Here lies A Christmas Carol transcribed into the RAEA. Spellings may change over time as the dictionary is updated. Furthermore, there may be subtle errors in the machine transcribing which can only be fixed if reported.
This text comes from, and is formatted generally like, the Project Gutenberg web version. So if one is having difficulty in understanding a word in this version the two can be directly compared.
Marley wâz ded, tuw bígin wiþ. Ðejr iz no dówt wâtever âbówt ðät. Ðe reʒister ôv hiz buríâl wâz sajnd baj ðe klerʒímân, ðe klerk, ðe ûndertejker, änd ðe chíf morner. Skruwʒ sajnd it. Änd Skruwʒiz nejm wâz gúd ûpón ’Chejnʒ for eníþing hí chowz tuw put hiz händ tuw. Old Marley wâz äz ded äz â dornejl.
Majnd! Aj downt mín tuw sej ðät Aj no ôv maj own nóliʒ, wât ðejr iz partikjuwlerlí ded âbówt â dornejl. Aj majt häv bin inklajnd, majself, tuw regard â kófin nejl äz ðe dedist pís ôv ajernmóngerí in ðe trejd. Bût ðe wizdôm ôv ar änsesterz iz in ðe similí; änd maj ûnhälowd händz shal nót disturb it, or ðe kûntríz dôn for. Juw wil, ðejrfor, permit mí tuw repít, emfätiklí, ðät Marley wâz äz ded äz â dornejl.
Skruwʒ nuw hí wâz ded? Ôv kors hí did. Hów kúd it bí ôðerwajz? Skruwʒ änd hí wer partnerz for Aj downt no hów mení jírz. Skruwʒ wâz hiz sol exekjuwter, hiz sol âdminitrejter, hiz sol âsajn, hiz sol reziʒuwejrí legâtí, hiz sol frend, änd sol morner. Änd íven Skruwʒ wâz nót sow dredfûlí kût ûp baj ðe säd event bût ðät hí wâz ân exelint män ôv biznis ón ðe vejrí dej ôv ðe fjuwnerâl, änd sólûmnajzd it wiþ ân ûndówtid bargin.
Ðe mentjôn ôv Marlíz fjuwnerâl bringz mí bäk tuw ðe pojnt Aj startid frôm. Ðejr iz no dówt ðät Marley wâz ded. Ðis mûst bí distínktlí ûnderstud, or nôþing wônderfûl kän kôm ôv ðe storí Aj äm gowing tuw relejt. If wí wer nót perfektlí kônvinct ðät Hämlits faðer dajd befor ðe plej bígän, ðejr wud bí nôþing mor remarkibl in hiz tejking â stról ät najt, in ân ísterlí wind, ûpón hiz own rämparts, ðän ðejr wud bí in ení ôðer midlejʒd ʒentlmen räshlí turning ówt äfter dark in â brízí spot—sej St. Palz Churchjard, for instance—literâlí tuw âstónish hiz sônz wík majnd.
Skruwʒ never pejntid ówt Old Marlíz nejm. Ðejr it stud, jírz äfterwerdz, âbôv ðe wejrhaws dor: Skruwʒ änd Marley. Ðe ferm wâz nown äz Skruwʒ änd Marley. Sômtajmz pípl nuw tuw ðe biznis kald Skruwʒ Skruwʒ, änd sômtajmz Marley, bût hí änserd tuw bowþ nejmz. It wâz al ðe sejm tuw him.
O! bût hí wâz â tajtfistid händ ät ðe grajndstown, Skruwʒ! â skwízing, renching, gräsping, skrejping, klûching, kôvûtûs old siner! Hard änd sharp äz flint, frôm wich no stíl häd ever strûk ówt ʒenerûs fajer; síkrit, änd selfkôntejnd, änd sólitejrí äz ân ojster. Ðe kold wiþin him frowz hiz old fítjurz, nipt hiz pojntid nowz, shrivld hiz chík, stifûnd hiz gejt; mejd hiz ajz red, hiz þin lips bluw; änd spowk ówt shruwdlí in hiz grejting vojs. Â fróstí rajm wâz ón hiz hed, änd ón hiz ajbrówz, änd hiz wajerí chin. Hí kejríd hiz own low temperâtjur alwejz âbówt wiþ him; hí ajst hiz ófis in ðe dógdejz, änd didnt þa it wôn degrí ät Krismâs.
Externâl hít änd kold häd litl influwenc ón Skruwʒ. No wormþ kúd worm, no winterí weðer chil him. No wind ðät bluw wâz biterer ðän hí, no faling snow wâz mor intent ûpón its purpôs, no pelting rejn les owpen tuw entrítí. Fówl weðer didnt no wejr tuw häv him. Ðe hevíjist rejn, änd snow, änd hejl, änd slít kúd bowst ôv ðe âdväntâʒ owver him in ownlí wôn respekt. Ðej óftin “kejm dówn” händsômlí, änd Skruwʒ never did.
Nobôdí ever stópt him in ðe strít tuw sej, wiþ glädsôm luks, “Maj dír Skruwʒ, hów ar juw? Wen wil juw kôm tuw sí mí?” No begerz implord him tuw bestow â trajfl, no childrin äskt him wât it wâz ôklók, no män or wumân ever wônc in al hiz lajf inkwajerd ðe wej tuw sûch änd sûch â plejs, ôv Skruwʒ. Íven ðe blajnd menz dógz âpírd tuw no him; änd, wen ðej sa him kôming ón, wud tûg ðejr ownerz intuw dorwejz änd ûp korts; änd ðen wud wäg ðejr tejlz äz ðow ðej sed, “No aj ät al iz beter ðän ân ívûl aj, dark mäster!”
Bût wât did Skruwʒ kejr? It wâz ðe vejrí þing hí lajkt. Tuw eʒ hiz wej âlóng ðe krówdid päþs ôv lajf, worning al hjuwmen simpâþí tuw kíp its distânc, wâz wât ðe nowing wônz kal “nûts” tuw Skruwʒ.
Wônc ûpón â time—ôv al ðe gúd dejz in ðe jír, ón Krismâs eve—old Skruwʒ sät bizí in hiz kównting haws. It wâz kold, blík, bajting weðer; fógí wiþâl; änd hí kúd hír ðe pípl in ðe kort ówtsajd gow wízing ûp änd dówn, bíting ðejr händz ûpón ðejr brests, änd stämping ðejr fít ûpón ðe pejvment stownz tuw worm ðem. Ðe Sití klóks häd ownlí ʒûst gón þrí, bût it wâz kwajt dark already—it häd nót bin lajt al day—änd kändlz wer flejring in ðe windowz ôv ðe nejbering ófisiz, lajk rûdí smírz ûpón ðe pälpâbl brówn ejr. Ðe fóg kejm poring in ät evrí chink änd kíhol, änd wâz sow dens wiþówt, ðät, alðow ðe kort wâz ôv ðe nejrowist, ðe hawsiz ópôsit wer mír fäntômz. Tuw sí ðe dinʒí klówd kôm druwping dówn, ôbskjuring evríþing, wôn majt häv þót ðät nejtjur livd hard baj, änd wâz bruwing ón â larʒ skejl.
Ðe dor ôv Skruwʒiz kównting haws wâz owpen, ðät hí majt kíp hiz aj ûpón hiz klerk, huw in â dizmâl litl sel bíjónd, â sort ôv tänk, wâz kópíjing leterz. Skruwʒ häd â vejrí smal fajer, bût ðe klerks fajer wâz sow vejrí mûch smaler ðät it lukt lajk wôn kol. Bût hí kudnt replenish it, for Skruwʒ kept ðe kolbóx in hiz own ruwm; änd sow shurlí äz ðe klerk kejm in wiþ ðe shôvl, ðe mäster prediktid ðät it wud bí nesisejrí for ðem tuw part. Wejrfor ðe klerk put ón hiz wajt kômferter, änd trajd tuw worm himself ät ðe kändl; in wich efert, nót bíjing â män ôv stróng imäʒinejsjôn, hí fejld.
“Â mejrí Krismâs, ûnkl! Gód sejv juw!” krajd â chírfûl vojs. It wâz ðe vojs ôv Skruwʒiz nefjuw, huw kejm ûpón him sow kwikli ðät ðis wâz ðe ferst intimejsjôn hí häd ôv hiz âprowch.
“Bah!” sed Skruwʒ. “Hûmbûg!”
Hí häd sow hítid himself wiþ räpid waking in ðe fóg änd fróst, ðis nefjuw ôv Skruwʒiz, ðät hí wâz al in â glow; hiz fejs wâz rûdí änd händsôm; hiz ajz sparkld, änd hiz breð smowkt âgin.
“Krismâs â hûmbûg, ûnkl!” sed Skruwʒiz nefjuw. “Juw downt mín ðät, Aj äm shur?”
“Aj duw,” sed Skruwʒ. “Mejrí Krismâs! Wât rajt häv juw tuw bí mejrí? Wât rízin häv juw tuw bí mejrí? Jor por enûf.”
“Kôm, ðen,” returnd ðe nefjuw gejlí. “Wât rajt häv juw tuw bí dizmâl? Wât rízin häv juw tuw bí môrows? Jor rich enûf.”
Skruwʒ, häving no beter änser redí ón ðe spur ôv ðe mowment, sed, “Bah!” âgin; änd fólowd it ûp wiþ “Hûmbûg!”
“Downt bí krós, ûnkl!” sed ðe nefjuw.
“Wât els kän Aj bí,” returnd ðe ûnkl, “wen Aj liv in sûch â werld ôv fuwlz äz ðis? Mejrí Krismâs! Ówt ûpón mejrí Krismâs! Wât’s Krismâstajm tuw juw bût â tajm for pejing bilz wiþówt môní; â tajm for fajnding jorself â jír older, änd nót ân ówer richer; â tajm for bälincing jor buks, änd häving evrí ajtm in ’em þruw â równd dôzen ôv mônþs prezintid ded âginst juw? If Aj kúd werk maj wil,” sed Skruwʒ indignintlí, “evrí idíôt huw gowz âbówt wiþ ‘Mejrí Krismâs’ ón hiz lips shud bí bojld wiþ hiz own puding, änd bejríd wiþ â stejk ôv hólí þruw hiz hart. Hí shud!”
“Ûnkl!” plídid ðe nefjuw.
“Nefjuw!” returnd ðe ûnkl sternlí, “kíp Krismâs in jor own wej, änd let mí kíp it in majn.”
“Kíp it!” repítid Skruwʒiz nefjuw. “Bût juw downt kíp it.”
“Let mí lív it âlown, ðen,” sed Skruwʒ. “Mûch gúd mej it duw juw! Mûch gúd it häz ever dôn juw!”
“Ðejr ar mení þingz frôm wich Aj majt häv derajvd gúd, baj wich Aj häv nót prófitid, Aj dejr sej,” returnd ðe nefjuw; “Krismâs âmông ðe rest. Bût Aj äm shur Aj häv alwejz þót ôv Krismâstajm, wen it häz kôm round—âpart frôm ðe venerejsjôn duw tuw its sejkrid nejm änd oriʒin, if eníþing belónging tuw it kän bí âpart frôm that—äz â gúd tajm; â kajnd, forgiving, chejritâbl, plezûnt tajm; ðe ownlí tajm Aj no ôv, in ðe lóng kälender ôv ðe jír, wen men änd wimen sím baj wôn kônsent tuw owpen ðejr shût ûp harts frílí, änd tuw þink ôv pípl below ðem äz if ðej rilí wer felow päsûnʒerz tuw ðe grejv, änd nót ânôðer rejs ôv krítjurz bównd ón ôðer ʒerníz. Änd ðejrfor, ûnkl, ðow it häz never put â skräp ôv gold or silver in maj pókit, Aj belív ðät it häz dôn mí gúd änd wil duw mí gúd; änd Aj sej, Gód bles it!”
Ðe klerk in ðe tänk invólûntejrilí âplad. Bekôming imídíâtlí sensibl ôv ðe imprôprajití, hí powkt ðe fajer, änd extíngwisht ðe läst frejl spark forever.
“Let mí hír ânôðer sównd frôm juw,” sed Skruwʒ, “änd juw’l kíp jor Krismâs baj luwzing jor sitjuwejsjôn! Jor kwajt â pówerfûl spíker, ser,” hí ädid, turning tuw hiz nefjuw. “Aj wônder juw downt gow intuw Parliment.”
“Downt bí ejngrí, ûnkl. Kôm! Dajn wiþ ûs tômórow.”
Skruwʒ sed ðät hí wud sí him—Jes, indíd hí did. Hí went ðe hol lejnþ ôv ðe expresjôn, änd sed ðät hí wud sí him in ðät extremití ferst.
“Bût waj?” krajd Skruwʒiz nefjuw. “Waj?”
“Waj did juw git mejríd?” sed Skruwʒ.
“Bíkûz Aj fel in lôv.”
“Bíkûz juw fel in lôv!” grówld Skruwʒ, äz if ðät wer ðe ownlí wôn þing in ðe werld mor ridikjuwlûs ðän â mejrí Krismâs. “Gúd äfternuwn!”
“Nej, ûnkl, bût juw never kejm tuw sí mí befor ðät häpind. Waj giv it äz â rízin for nót kôming nów?”
“Gúd äfternuwn,” sed Skruwʒ.
“Aj want nôþing frôm juw; Aj äsk nôþing ôv juw; waj känót wí bí frendz?”
“Gúd äfternuwn!” sed Skruwʒ.
“Aj äm sórí, wiþ al maj hart, tuw fajnd juw sow rezôluwt. Wí häv never häd ení kworâl tuw wich Aj häv bin â partí. Bût Aj häv mejd ðe trajl in ómiʒ tuw Krismâs, änd Aj’l kíp maj Krismâs hjuwmer tuw ðe läst. Sow â mejrí Krismâs, ûnkl!”
“Gúd äfternuwn,” sed Skruwʒ.
“Änd â häpí nuw jír!”
“Gúd äfternuwn!” sed Skruwʒ.
Hiz nefjuw left ðe ruwm wiþówt ân ejngrí werd, nótwiþständing. Hí stópt ät ðe ówter dor tuw bestow ðe grítingz ôv ðe sízôn ón ðe klerk, huw, kold äz hí wâz, wâz wormer ðän Skruwʒ; for hí returnd ðem korʒâlí.
“Ðejr’z ânôðer felow,” mûtterd Skruwʒ, huw owverherd him: “maj klerk, wiþ fiftín shilingz â wík, änd â wajf änd fämâlí, taking âbówt â mejrí Krismâs. Aj’l retajer tuw Bedlâm.”
Ðis luwnâtik, in leting Skruwʒiz nefjuw ówt, häd let tuw ôðer pípl in. Ðej wer portlí ʒentlmen, plezûnt tuw behold, änd nów stud, wiþ ðejr häts óf, in Skruwʒiz ófis. Ðej häd buks änd pejperz in ðejr händz, änd bówd tuw him.
“Skruwʒ änd Marlíz, Aj belív,” sed wôn ôv ðe ʒentlmen, refering tuw hiz list. “Häv Aj ðe plezjur ôv âdresing Mr. Skruwʒ, or Mr. Marley?”
“Mr. Marley häz bin ded ðíz seven jírz,” Skruwʒ replajd. “Hí dajd seven jírz âgow, ðis vejrí najt.”
“Wí häv no dówt hiz lirerälití iz wel representid baj hiz survajving partner,” sed ðe ʒentlmen, prezenting hiz kredentjâlz.
It serttnlí wâz; for ðej häd bin tuw kinderd spírits. Ät ðe óminûs werd “lirerälití” Skruwʒ frównd, änd shuk hiz hed, änd händid ðe kredentjâlz bäk.
“Ät ðis festiv sízôn ôv ðe jír, Mr. Skruwʒ,” sed ðe ʒentlmen, tejking ûp â pen, “it iz mor ðän juwzjuwâlí dezajerâbl ðät wí shud mejk sôm slajt prôvizjôn for ðe por änd destituwt, huw sûfer grejtlí ät ðe prezent tajm. Mení þówzândz ar in want ôv kómen nesisejríz; hûndridz ôv þówzândz ar in want ôv kómen kômferts, ser.”
“Ar ðejr no prizônz?” äskt Skruwʒ.
“Plentí ôv prizônz,” sed ðe ʒentlmen, lejing dówn ðe pen âgin.
“Änd ðe Juwnjin werkhawsiz?” demändid Skruwʒ. “Ar ðej stil in óperejsjôn?”
“Ðej ar. Stil,” returnd ðe ʒentlmen, “Aj wish Aj kúd sej ðej wer nót.”
“Ðe Tredmil änd ðe Por La ar in fûl viger, ðen?” sed Skruwʒ.
“Bowþ vejrí bizí, ser.”
“O! Aj wâz âfrejd, frôm wât juw sed ät ferst, ðät sômþing häd ôkurd tuw stóp ðem in ðejr juwsfûl kors,” sed Skruwʒ. “Aj äm vejrí gläd tuw hír it.”
“Ûnder ðe impresjôn ðät ðej skejrslí furnish Kristjân chír ôv majnd or bódí tuw ðe mûltituwd,” returnd ðe ʒentlmen, “â fjuw ôv ûs ar endevering tuw rejz â fûnd tuw baj ðe por sôm mít änd drínk, änd mínz ôv wormþ. Wí chuwz ðis tajm, bíkûz it iz â tajm, ôv al ôðerz, wen Want iz kínlí felt, änd Âbûndânc reʒojsiz. Wât shal Aj put juw dówn for?”
“Nôþing!” Skruwʒ replajd.
“Juw wish tuw bí ânónûmûs?”
“Aj wish tuw bí left âlown,” sed Skruwʒ. “Sinc juw äsk mí wât Aj wish, ʒentlmen, ðät iz maj änser. Aj downt mejk mejrí majself ät Krismâs, änd Aj känt âford tuw mejk ajdl pípl mejrí. Aj help tuw sûport ðe estäblishments Aj häv mentioned—ðej kóst enûf: änd ðowz huw ar bädlí óf mûst gow ðejr.”
“Mení känt gow ðejr; änd mení wud räðer daj.”
“If ðej wud räðer daj,” sed Skruwʒ, “ðej häd beter duw it, änd dekrís ðe surplûs pópjuwlejsjônz. besides—exkjuws me—Aj downt no ðät.”
“Bût juw majt no it,” ôbzervd ðe ʒentlmen.
“Its nót maj biznis,” Skruwʒ returnd. “Its enûf for â män tuw ûnderständ hiz own biznis, änd nót tuw interfír wiþ ôðer píplz. Majn ókjuwpajz mí kónstântlí. Gúd äfternuwn, ʒentlmen!”
Síjing klírlí ðät it wud bí juwslis tuw pursuw ðejr pojnt, ðe ʒentlmen wiþdruw. Skruwʒ rezuwmd hiz lejburz wiþ ân impruwvd ôpinjin ôv himself, änd in â mor fâsísjûs temper ðän wâz juwzjuwâl wiþ him.
Mínwajl ðe fóg änd darknis þikend sow, ðät pípl rän âbówt wiþ flejring links, prófering ðejr servisiz tuw gow befor horsiz in kejriʒiz, änd kôndûkt ðem ón ðejr wej. Ðe ejnchint tówer ôv â church, huwz grûf old bel wâz alwejz píping slajlí dówn ät Skruwʒ ówt ôv â Góþik window in ðe wal, bekejm invizibl, änd strûk ðe ówerz änd korterz in ðe klówdz, wiþ tremjuwlôs vajbrejsjônz äfterwerdz, äz if its tíþ wer chätering in its frowzen hed ûp ðejr. Ðe kold bekejm intens. In ðe mejn strít, ät ðe korner ôv ðe kort, sôm lejburerz wer repejring ðe gäs pajps, änd häd lajtid â grejt fajer in â brejzer, równd wich â partí ôv rägid men änd bojz wer gäðerd: worming ðejr händz änd winking ðejr ajz befor ðe blejz in räpsjer. Ðe waterplûg bíjing left in sólituwd, its owverflowingz sûdûnlí kônʒíld, änd turnd tuw misänþrópik ajs. Ðe brajtnis ôv ðe shóps, wejr hólí springz änd bejríz kräkld in ðe lämp hít ôv ðe windowz, mejd pejl fejsiz rûdí äz ðej päst. Poltererz’ änd growsjerz’ trejdz bekejm â splendid ʒowk: â gloríûs päʒânt, wiþ wich it wâz next tuw impósibl tuw belív ðät sûch dûl principâlz äz bargin änd sejl häd eníþing tuw duw. Ðe Lord Mejer, in ðe strónghold ôv ðe majtí Mänsjôn Haws, gejv orderz tuw hiz fiftí kuks änd bûtlerz tuw kíp Krismâs äz â Lord Mejerz hawshold shud; änd íven ðe litl tejler, huwm hí häd fajnd fajv shilingz ón ðe prívíûs Môndej for bíjing drûnk änd blôdþerstí in ðe stríts, sterd ûp tômórowz puding in hiz gejrit, wajl hiz lín wajf änd ðe bejbí sälíd ówt tuw baj ðe bíf.
Fógíer jet, änd kolder! Pírsing, serching, bajting kold. If ðe gúd St. Dunstan häd bût nipt ðe Ívûl Spírits nowz wiþ â tûch ôv sûch weðer äz ðät, instead ôv juwzing hiz fâmiljer wepônz, ðen indíd hí wud häv rord tuw lûstí purpôs. Ðe owner ôv wôn skänt jûng nowz, nód änd mûmbld baj ðe hûngrí kold äz bownz ar nód baj dógz, stuwpt dówn ät Skruwʒiz kíhol tuw rigejl him wiþ â Krismâs kejrôl; bût, ät ðe ferst sównd ôv
“Gód bles juw, mejrí ʒentlmen, Mej nôþing juw dismej!”
Skruwʒ sízd ðe ruler wiþ sûch enerʒí ôv äksjôn ðät ðe singer fled in tejrer, líving ðe kíhol tuw ðe fóg, änd íven mor kônʒíníâl fróst.
Ät lejnþ ðe ówer ôv shûting ûp ðe kównting haws ârajvd. Wiþ ân il wil Skruwʒ dismówntid frôm hiz stuwl, änd täsitlí âdmitid ðe fäkt tuw ðe expektânt klerk in ðe tänk, huw instintlí snûft hiz kändl ówt, änd put ón hiz hät.
“Juw’l want al dej tômórow, Aj sûpowz?” sed Skruwʒ.
“If kwajt kônvínjent, ser.”
“Its nót kônvínjent,” sed Skruwʒ, “änd its nót fejr. If Aj wâz tuw stóp häf â krówn for it, juw’d þink jorself il juwzd, Aj’l bí bównd?”
Ðe klerk smajld fejntlí.
“Änd jet,” sed Skruwʒ, “juw downt þink mí il juwzd wen Aj pej â dejz wejʒiz for no werk.”
Ðe klerk ôbzervd ðät it wâz ownlí wônc â jír.
“Â por exkjuws for piking â mänz pókit evrí twentí-fiþ ôv Desember!” sed Skruwʒ, bûttning hiz grejtkowt tuw ðe chin. “Bût Aj sûpowz juw mûst häv ðe hol dej. Bí hír al ðe erlíer next morning.”
Ðe klerk prómist ðät hí wud; änd Skruwʒ wakt ówt wiþ â grówl. Ðe ófis wâz klowzd in â twínkling, änd ðe klerk, wiþ ðe lóng endz ôv hiz wajt kômferter dängling below hiz wejst (for hí bowstid no grejtkowt), went dówn â slajd ón Kornhil, ät ðe end ôv â lejn ôv bojz, twentí tajmz, in óner ôv its bíjing Krismâs Ív, änd ðen rän howm tuw Camden Tówn äz hard äz hí kúd pelt, tuw plej ät blajnd mänz bûf.
Skruwʒ tuk hiz melinkólí diner in hiz juwzjuwâl melinkólí tävern; änd häving red al ðe newzpejper, änd begajld ðe rest ôv ðe ívning wiþ hiz bänkerz buk, went howm tuw bed. Hí livd in chejmberz wich häd wônc belóngd tuw hiz desíst partner. Ðej wer â gluwmí swít ôv ruwmz, in â lowering pajl ôv bilding ûp â jard, wejr it häd sow litl biznis tuw bí, ðät wôn kúd skejrslí help fäncíjing it mûst häv rûn ðejr wen it wâz â jûng haws, plejing ät hajd änd sík wiþ ôðer hawsiz, änd häv forgóttn ðe wej ówt âgin. It wâz old enûf nów, änd drírí enûf; for nobôdí livd in it bût Skruwʒ, ðe ôðer ruwmz bíjing al let ówt äz ófisiz. Ðe jard wâz sow dark ðät íven Skruwʒ, huw nuw its evrí stown, wâz fejn tuw growp wiþ hiz händz. Ðe fóg änd fróst sow hûng âbówt ðe bläk old gejtwej ôv ðe haws, ðät it símd äz if ðe Ʒínjis ôv ðe Weðer sät in mornfûl medítejsjôn ón ðe þreshhold.
Nów, it iz â fäkt ðät ðejr wâz nôþing ät al partikjuwler âbówt ðe nóker ón ðe dor, exept ðät it wâz vejrí larʒ. It iz alsow â fäkt ðät Skruwʒ häd sín it, najt änd morning, during hiz hol residenc in ðät plejs; alsow ðät Skruwʒ häd äz litl ôv wât iz kald fäncí âbówt him äz ení män in ðe Sití ôv Lôndin, íven including—wich iz â bold word—ðe korperejsjôn, aldermân, änd liverí. Let it alsow bí born in majnd ðät Skruwʒ häd nót bestwowd wôn þót ón Marley sinc hiz läst mentjôn ôv hiz seven jírziz ded partner ðät äfternuwn. Änd ðen let ení män explejn tuw mí, if hí kän, hów it häpind ðät Skruwʒ, häving hiz kí in ðe lók ôv ðe dor, sa in ðe nóker, wiþówt its ûndergowing ení intermídíât próses ôv change—nót â nóker, bût Marlíz fejs.
Marlíz fejs. It wâz nót in impenetrâbl shädow, äz ðe ôðer óbʒekts in ðe jard wer, bût häd â dizmâl lajt âbówt it, lajk â bäd lóbster in â dark seler. It wâz nót ejngrí or ferowsjûs, bût lukt ät Skruwʒ äz Marley juwzd tuw lúk; wiþ gowstlí spektâklz turnd ûp ón its gowstlí forhed. Ðe hejr wâz kjuríûslí sterd, äz if baj breð or hót ejr; änd, ðow ðe ajz wer wajd owpen, ðej wer perfektlí mowsjônlis. Ðät, änd its livid kôlerz, mejd it horibl; bût its horer símd tuw bí in spajt ôv ðe fejs, änd bíjónd its kôntrol, räðer ðän â part ôv its own expresjôn.
Äz Skruwʒ lukt fixidlí ät ðis fenómenón, it wâz â nóker âgin.
Tuw sej ðät hí wâz nót startld, or ðät hiz blûd wâz nót kónsjûs ôv â tejribl sensejsjôn tuw wich it häd bin â strejnʒer frôm infâncí, wud bí ûntruw. Bût hí put hiz händ ûpón ðe kí hí häd relínkwisht, turnd it sturdilí, wakt in, änd lajtid hiz kändl.
Hí did paz, wiþ â mowments írrezôluwsjôn, befor hí shût ðe dor; änd hí did lúk kasjûslí behajnd it ferst, äz if hí häf expektid tuw bí tejrifajd wiþ ðe sajt ôv Marlíz pigtejl stiking ówt intuw ðe hal. Bût ðejr wâz nôþing ón ðe bäk ôv ðe dor, exept ðe skruwz änd nûts ðät held ðe nóker ón, sow hí sed, “Pooh, pooh!” änd klowzd it wiþ â bäng.
Ðe sównd rezówndid þruw ðe haws lajk þûnder. Evrí ruwm âbôv, änd evrí käsk in ðe wajnmerchânts selerz below, âpírd tuw häv â seperejt píl ôv ekowz ôv its own. Skruwʒ wâz nót â män tuw bí frajtind baj ekowz. Hí fäsend ðe dor, änd wakt âkrós ðe hal, änd ûp ðe stejrz: slowlí, tuw: triming hiz kändl äz hí went.
Juw mej tak vejglí âbówt drajving â kowch änd six ûp â gúd old flajt ôv stejrz, or þruw â bäd jûng äkt ôv Parliment; bût Aj mín tuw sej juw majt häv gót â hers ûp ðät stejrkejs, änd tejkín it bródwajz, wiþ ðe splinterbar tordz ðe wal, änd ðe dor tordz ðe bälûstrejdz: änd dôn it ízí. Ðejr wâz plentí ôv widþ for ðät, änd ruwm tuw spejr; wich iz perhäps ðe rízin waj Skruwʒ þót hí sa â lowkâmowtiv hers gowing ón befor him in ðe gluwm. Häf â dôzen gäslämps ówt ôv ðe strít wudnt häv lajtid ðe entrí tuw wel, sow juw mej sûpowz ðät it wâz prití dark wiþ Skruwʒiz dip.
Ûp Skruwʒ went, nót kejring â bûttn for ðät. Darknis iz chíp, änd Skruwʒ lajkt it. Bût, befor hí shût hiz heví dor, hí wakt þruw hiz ruwmz tuw sí ðät al wâz rajt. Hí häd ʒûst enûf rekôleksjôn ôv ðe fejs tuw dezajer tuw duw ðät.
Siting ruwm, bedruwm, lûmber ruwm. Al äz ðej shud bí. Nobôdí ûnder ðe tejbl, nobôdí ûnder ðe sowfâ; â smal fajer in ðe grejt; spuwn änd bejsin redí; änd ðe litl saspän ôv gruwl (Skruwʒ häd â kold in hiz hed) ûpón ðe hób. Nobôdí ûnder ðe bed; nobôdí in ðe klôzit; nobôdí in hiz dresing gówn, wich wâz hejnging ûp in â sûspisjûs ätituwd âginst ðe wal. Lûmber ruwm äz juwzjuwâl. Old fajergard, old shuwz, tuw fish bäskits, washing ständ ón þrí legz, änd â powker.
Kwajt sätisfajd, hí klowzd hiz dor, änd lókt himself in; dûbl lókt himself in, wich wâz nót hiz kûstôm. Ðûs sekjurd âginst sûprajz, hí tuk óf hiz krâvat; put ón hiz dresing gówn änd sliperz, änd hiz najtkäp; änd sät dówn befor ðe fajer tuw tejk hiz gruwl.
It wâz â vejrí low fajer indíd; nôþing ón sûch â biter najt. Hí wâz ôblajʒd tuw sit klows tuw it, änd bruwd owver it, befor hí kúd exträkt ðe líst sensejsjôn ôv wormþ frôm sûch â händfûl ôv fjuwl. Ðe fajerplejs wâz ân old wôn, bilt baj sôm Dûch merchent lóng âgow, änd pejvd al równd wiþ kwejnt Dûch tajlz, dezajnd tuw ilûstrejt ðe Skripsjerz. Ðejr wer Kejnz änd Abels, Fejrowz daterz, Kwínz ôv Sheba, änʒelik mesenʒerz desending þruw ðe ejr ón klówdz lajk feðer bedz, Abrahams, Belshazzars, âpóslz puting óf tuw sí in bûterbowts, hûndridz ôv figjurz tuw âträkt hiz þóts; änd jet ðät fejs ôv Marley, seven jírz ded, kejm lajk ðe ejnchint Prófits ród, änd swalowd ûp ðe hol. If ích smuwð tajl häd bin â blänk ät ferst, wiþ pówer tuw shejp sôm piksjur ón its surfis frôm ðe disʒojntid frägments ôv hiz þóts, ðejr wud häv bin â kópí ôv old Marlíz hed ón evrí wôn.
“Hûmbûg!” sed Skruwʒ; änd wakt âkrós ðe ruwm.
Äfter severâl turnz hí sät dówn âgin. Äz hí þruw hiz hed bäk in ðe chejr, hiz glänc häpind tuw rest ûpón â bel, â disjuwzd bel, ðät hûng in ðe ruwm, änd kômjuwnikejtid, for sôm purpôs nów forgóttn, wiþ â chejmber in ðe hajist storí ôv ðe bilding. It wâz wiþ grejt âstónishment, änd wiþ â strejnʒ, inexplikâbl dred, ðät, äz hí lukt, hí sa ðis bel bígin tuw swing. It swûng sow sóftlí in ðe ówtset ðät it skejrslí mejd â sównd; bût suwn it rejng ówt lówdlí, änd sow did evrí bel in ðe haws.
Ðis majt häv lästid häf â minit, or â minit, bût it símd ân ówer. Ðe belz síst, äz ðej häd bígûn, tôgeðer. Ðej wer sûksídid baj â klänking nojz díp dówn below äz if sôm persôn wer dräging â heví chejn owver ðe käsks in ðe wajnmerchânts seler. Skruwʒ ðen rememberd tuw häv herd ðät gowsts in hantid hawsiz wer deskrajbd äz dräging chejnz.
Ðe seler dor fluw owpen wiþ â buwming sównd, änd ðen hí herd ðe nojz mûch lówder ón ðe florz below; ðen kôming ûp ðe stejrz; ðen kôming strejt tordz hiz dor.
“Its hûmbûg stil!” sed Skruwʒ. “Aj wownt belív it.”
Hiz kôlerz chejnʒd, ðow, wen, wiþówt â paz, it kejm ón þruw ðe heví dor änd päst intuw ðe ruwm befor hiz ajz. Ûpón its kôming in, ðe dajing flejm lípt ûp, äz ðow it krajd, “Aj no him! Marlíz Gowst!” änd fel âgin.
Ðe sejm fejs: ðe vejrí sejm. Marley in hiz pigtejl, juwzjuwâl wejstkowt, tajts, änd buwts; ðe täsûlz ón ðe läter brisling, lajk hiz pigtejl, änd hiz kowtskerts, änd ðe hejr ûpón hiz hed. Ðe chejn hí druw wâz kläspt âbówt hiz midl. It wâz lóng, änd wuwnd âbówt him lajk â tejl; änd it wâz mejd (for Skruwʒ ôbzervd it klowslí) ôv käsh bóxiz, kíz, pädlóks, leʒerz, dídz, änd heví pursiz rót in stíl. Hiz bódí wâz tränspejrent: sow ðät Skruwʒ, ôbzerving him, änd luking þruw hiz wejstkowt, kúd sí ðe tuw bûttnz ón hiz kowt behajnd.
Skruwʒ häd óftin herd it sed ðät Marley häd no bówlz, bût hí häd never belívd it ûntil nów.
No, nor did hí belív it íven nów. Ðow hí lukt ðe fäntôm þruw änd þruw, änd sa it ständing befor him; ðow hí felt ðe chiling influwenc ôv its deþkold ajz, änd markt ðe vejrí textjur ôv ðe fold kerchif bównd âbówt its hed änd chin, wich räper hí häd nót ôbzervd befor, hí wâz stil inkreʒuwlûs, änd fót âginst hiz sensiz.
“Hów nów!” sed Skruwʒ, kastik änd kold äz ever. “Wât duw juw want wiþ mí?”
“much!”—Marlíz vojs; no dówt âbówt it.
“Huw ar juw?”
“Äsk mí huw Aj wâz.”
“Huw wer juw, ðen?” sed Skruwʒ, rejzing hiz vojs. “Jor partikjuwler, for â shejd.” Hí wâz gowing tuw sej “tuw â shejd,” bût sûbstituwtid ðis, äz mor âprowpríât.
“In lajf Aj wâz jor partner, Ʒejkôb Marley.”
“Kän you—kän juw sit dówn?” äskt Skruwʒ, luking dówtfûlí ät him.
“Aj kän.”
“Duw it, ðen.”
Skruwʒ äskt ðe kwestjôn, bíkûz hí didnt no weðer â gowst sow tränspejrent majt fajnd himself in â kôndisjôn tuw tejk â chejr; änd felt ðät in ðe event ôv its bíjing impósibl, it majt involv ðe nesesití ôv ân embejrising explânejsjôn. Bût ðe Gowst sät dówn ón ðe ópôsit sajd ôv ðe fajerplejs, äz if hí wer kwajt juwzd tuw it.
“Juw downt belív in mí,” ôbzervd ðe Gowst.
“Aj downt,” sed Skruwʒ.
“Wât evidenc wud juw häv ôv maj ríälití bíjónd ðät ôv jor own sensiz?”
“Aj downt no,” sed Skruwʒ.
“Waj duw juw dówt jor sensiz?”
“Bíkûz,” sed Skruwʒ, “â litl þing âfekts ðem. Â slajt disorder ôv ðe stômâk mejks ðem chíts. Juw mej bí ân ûndajʒestid bit ôv bíf, â blót ôv mûsterd, â krûm ôv chíz, â frägment ôv ân ûnderdôn pôtejtow. Ðejr’z mor ôv grejví ðän ôv grejv âbówt juw, wâtever juw ar!”
Skruwʒ wâz nót mûch in ðe häbit ôv kräking ʒowks, nor did hí fíl in hiz hart baj ení mínz wägish ðen. Ðe truwþ iz, ðät hí trajd tuw bí smart, äz â mínz ôv disträkting hiz own âtensjôn, änd kíping dówn hiz tejrer; for ðe spekterz vojs disturbd ðe vejrí mejrow in hiz bownz.
Tuw sit stejring ät ðowz fixt, glejzd ajz in sajlenc, for â mowment, wud plej, Skruwʒ felt, ðe vejrí duws wiþ him. Ðejr wâz sômþing vejrí afûl, tuw, in ðe spekterz bíjing prôvajdid wiþ ân infernâl ätmôsfír ôv hiz own. Skruwʒ kúd nót fíl it himself, bût ðis wâz klírlí ðe kejs; for ðow ðe Gowst sät perfektlí mowsjônlis, its hejr, änd skerts, änd täsûlz wer stil äʒitejtid äz baj ðe hót vejper frôm ân ôven.
“Juw sí ðis tuwþpik?” sed Skruwʒ, returning kwikli tuw ðe charʒ, for ðe rízin ʒûst âsajnd; änd wishing, ðow it wer ownlí for â sekind, tuw dajvert ðe vizjônz stowní gejz frôm himself.
“Aj duw,” replajd ðe Gowst.
“Juw ar nót luking ät it,” sed Skruwʒ.
“Bût Aj sí it,” sed ðe Gowst, “nótwiþständing.”
“Wel!” returnd Skruwʒ, “Aj häv bût tuw swalow ðis, änd bí for ðe rest ôv maj dejz persikjuwtid baj â líʒôn ôv góblinz, al ôv maj own kríejsjôn. Hûmbûg, Aj tel juw: hûmbûg!”
Ät ðis ðe spírit rejzd â frajtfûl kraj, änd shuk its chejn wiþ sûch â dizmâl änd âpaling nojz, ðät Skruwʒ held ón tajt tuw hiz chejr, tuw sejv himself frôm faling in â swuwn. Bût hów mûch grejter wâz hiz horer wen ðe fäntôm, tejking óf ðe bändiʒ równd hiz hed, äz if it wer tuw worm tuw wejr indorz, its lower ʒa drópt dówn ûpón its brest!
Skruwʒ fel ûpón hiz níz, änd kläspt hiz händz befor hiz fejs.
“Mersí!” hí sed. “Dredfûl äperisjôn, waj duw juw trôbl mí?”
“Män ôv ðe werldlí majnd!” replajd ðe Gowst, “duw juw belív in mí or nót?”
“Aj duw,” sed Skruwʒ; “Aj mûst. Bût waj duw spírits wak ðe erþ, änd waj duw ðej kôm tuw mí?”
“It iz rekwajerd ôv evrí män,” ðe Gowst returnd, “ðät ðe spírit wiþin him shud wak âbród âmông hiz felow men, änd trävl far änd wajd; änd, if ðät spírit gowz nót forþ in lajf, it iz kôndemd tuw duw sow äfter deþ. It iz duwmd tuw wander þruw ðe world—o, wow iz me!—änd witnis wât it känót shejr, bût majt häv shejrd ón erþ, änd turnd tuw häpínis!”
Âgin ðe spekter rejzd â kraj, änd shuk its chejn änd rûng its shädowí händz.
“Juw ar feterd,” sed Skruwʒ, trembling. “Tel mí waj?”
“Aj wejr ðe chejn Aj forʒd in lajf,” replajd ðe Gowst. “Aj mejd it link baj link, änd jard baj jard; Aj gerdid it ón ôv maj own frí wil, änd ôv maj own frí wil Aj wor it. Iz its pätern strejnʒ tuw juw?”
Skruwʒ trembld mor änd mor.
“Or wud juw no,” pursuwd ðe Gowst, “ðe wejt änd lejnþ ôv ðe stróng kojl juw bejr jorself? It wâz fûl äz heví änd äz lóng äz ðis seven Krismâs Ívz âgow. Juw häv lejburd ón it sinc. It iz â pónderûs chejn!”
Skruwʒ glänct âbówt him ón ðe flor, in ðe expektejsjôn ôv fajnding himself sûrowndid baj sôm fiftí or sixtí fäðômz ôv ajern kejbl; bût hí kúd sí nôþing.
“Ʒejkôb!” hí sed imploring. “Old Ʒejkôb Marley, tel mí mor! Spík kômfert tuw mí, Ʒejkôb!”
“Aj häv nôn tuw giv,” ðe Gowst replajd. “It kômz frôm ôðer ríʒinz, Ebenezer Skruwʒ, änd iz kônvejd baj ôðer ministerz, tuw ôðer kajndz ôv men. Nor kän Aj tel juw wât Aj wud. Â vejrí litl mor iz al permitid tuw mí. Aj känót rest, Aj känót stej, Aj känót linger eniwejr. Maj spírit never wakt bíjónd ar kównting house—mark me;—in lajf maj spírit never rowvd bíjónd ðe nejrow limits ôv ar môní chejnʒing hol; änd wejrí ʒerníz laj befor mí!”
It wâz â häbit wiþ Skruwʒ, wenever hí bekejm þótfûl, tuw put hiz händz in hiz bríchiz pókits. Póndering ón wât ðe Gowst häd sed, hí did sow nów, bût wiþówt lifting ûp hiz ajz, or giting óf hiz níz.
“Juw mûst häv bin vejrí slow âbówt it, Ʒejkôb,” Skruwʒ ôbzervd in â biznislajk mäner, ðow wiþ hjuwmilití änd deferenc.
“Slow!” ðe Gowst repítid.
“Seven jírz ded,” mjuwzd Skruwʒ. “Änd trävling al ðe tajm?”
“Ðe hol tajm,” sed ðe Gowst. “No rest, no pís. Insesint tortjur ôv remors.”
“Juw trävl fäst?” sed Skruwʒ.
“Ón ðe wingz ôv ðe wind,” replajd ðe Gowst.
“Juw majt häv gót owver â grejt kwantití ôv grównd in seven jírz,” sed Skruwʒ.
Ðe Gowst, ón híring ðis, set ûp ânôðer kraj, änd klejnkt its chejn sow hidíûslí in ðe ded sajlenc ôv ðe najt, ðät ðe Word wud häv bin ʒûstifajd in indajting it for â nuwsenc.
“O! käptiv, bównd, änd dûbl ajernd,” krajd ðe fäntôm, “nót tuw no ðät ejʒiz ôv insesint lejbur, baj imortl krítjurz, for ðis erþ mûst päs intuw eternití befor ðe gúd ôv wich it iz sûseptâbl iz al develôpt! Nót tuw no ðät ení Kristjân spírit werking kajndlí in its litl sfír, wâtever it mej bí, wil fajnd its mortâl lajf tuw short for its väst mínz ôv juwsfûlnis! Nót tuw no ðät no spejs ôv regret kän mejk âmendz for wôn lajfs ópertuwnitíz misjuwzd! Jet sûch wâz Aj! O, sûch wâz Aj!”
“Bût juw wer alwejz â gúd män ôv biznis, Ʒejkôb,” falterd Skruwʒ, huw nów bígän tuw âplaj ðis tuw himself.
“Biznis!” krajd ðe Gowst, ringing its händz âgin. “Mänkajnd wâz maj biznis. Ðe kómen welfejr wâz maj biznis; chejrití, mersí, forbejrânc, änd benevôlenc wer, al, maj biznis. Ðe dílingz ôv maj trejd wer bût â dróp ôv water in ðe kómprehensiv owsjân ôv maj biznis!”
It held ûp its chejn ät armz lejnþ, äz if ðät wer ðe kaz ôv al its ûnâvejling gríf, änd flûng it hevilí ûpón ðe grównd âgin.
“Ät ðis tajm ôv ðe roling jír,” ðe spekter sed, “Aj sûfer mowst. Waj did Aj wak þruw krówdz ôv felowbíjingz wiþ maj ajz turnd dówn, änd never rejz ðem tuw ðät blest star wich led ðe Wajz Men tuw â por âbowd? Wer ðejr no por howmz tuw wich its lajt wud häv kôndûktid mí?”
Skruwʒ wâz vejrí mûch dismejd tuw hír ðe spekter gowing ón ät ðis rejt, änd bígän tuw kwejk exídinglí.
“Hír mí!” krajd ðe Gowst. “Maj tajm iz nírlí gón.”
“Aj wil,” sed Skruwʒ. “Bût downt bí hard ûpón mí! Downt bí flówerí, Ʒejkôb! Prej!”
“Hów it iz ðät Aj âpír befor juw in â shejp ðät juw kän sí, Aj mej nót tel. Aj häv sät invizibl besajd juw mení änd mení â dej.”
It wâz nót ân âgríâbl ajdíâ. Skruwʒ shiverd, änd wajpt ðe perperejsjôn frôm hiz brów.
“Ðät iz no lajt part ôv maj penenc,” pursuwd ðe Gowst. “Aj äm hír tônajt tuw worn juw ðät juw häv jet â chänc änd howp ôv eskejping maj fejt. Â chänc änd howp ôv maj prôkjuring, Ebenezer.”
“Juw wer alwejz â gúd frend tuw mí,” sed Skruwʒ. “Thank’ee!”
“Juw wil bí hantid,” rezuwmd ðe Gowst, “baj þrí spírits.”
Skruwʒiz kówntenenc fel almowst äz low äz ðe Gowsts häd dôn.
“Iz ðät ðe chänc änd howp juw mentjônd, Ʒejkôb?” hí demändid in â faltering vojs.
“It iz.”
“i—Aj þink Aj’d räðer nót,” sed Skruwʒ.
“Wiþówt ðejr vizits,” sed ðe Gowst, “juw känót howp tuw shûn ðe päþ Aj tred. Expekt ðe ferst tômórow wen ðe bel tolz wôn.”
“Kudnt Aj tejk ’em al ät wônc, änd häv it owver, Ʒejkôb?” hintid Skruwʒ.
“Expekt ðe sekind ón ðe next najt ät ðe sejm ówer. Ðe þerd, ûpón ðe next najt wen ðe läst strowk ôv twelv häz síst tuw vajbrejt. Lúk tuw sí mí no mor; änd lúk ðät, for jor own sejk, juw remember wât häz päst betwín ûs!”
Wen it häd sed ðíz werdz, ðe spekter tuk its räper frôm ðe tejbl, änd bównd it równd its hed äz befor. Skruwʒ nuw ðis baj ðe smart sównd its tíþ mejd wen ðe ʒaz wer brót tôgeðer baj ðe bändiʒ. Hí ventjurd tuw rejz hiz ajz âgin, änd fównd hiz suwpernätjurâl viziter kônfrônting him in ân erekt ätituwd, wiþ its chejn wuwnd owver änd âbówt its arm.
Ðe äperisjôn wakt bäkwerd frôm him; änd, ät evrí step it tuk, ðe window rejzd itself â litl, sow ðät, wen ðe spekter rícht it, it wâz wajd owpen. It bekônd Skruwʒ tuw âprowch, wich hí did. Wen ðej wer wiþin tuw pejsiz ôv ích ôðer, Marlíz Gowst held ûp its händ, worning him tuw kôm no nírer. Skruwʒ stópt.
Nót sow mûch in owbídíûnc äz in sûprajz änd fír; for, ón ðe rejzing ôv ðe händ, hí bekejm sensibl ôv kônfjuwzd nojziz in ðe ejr; inkowhejrent sówndz ôv lâmentejsjôn änd regret; wejlingz inexpresâblí sórowfûl änd selfâkjuwzâtorí. Ðe spekter, äfter lisining for â mowment, ʒojnd in ðe mornfûl derʒ; änd flowtid ówt ûpón ðe blík, dark najt.
Skruwʒ fólowd tuw ðe window: desperit in hiz kjuríósití. Hí lukt ówt.
Ðe ejr wâz fild wiþ fäntômz, wandering hiðer änd þiðer in restlis hejst, änd mowning äz ðej went. Evrí wôn ôv ðem wor chejnz lajk Marlíz Gowst; sôm fjuw (ðej majt bí giltí gôvernments) wer linkt tôgeðer; nôn wer frí. Mení häd bin persônâlí nown tuw Skruwʒ in ðejr livz. Hí häd bin kwajt fâmiljer wiþ wôn old gowst in â wajt wejstkowt, wiþ â mónstrûs ajern sejf âtächt tuw its änkl, huw krajd pitíjûslí ät bíjing ûnejbl tuw âsist â rechid wumân wiþ ân infânt, huwm it sa below ûpón â dorstep. Ðe mizerí wiþ ðem al wâz klírlí, ðät ðej sót tuw interfír, for gúd, in hjuwmen mäterz, änd häd lóst ðe pówer forever.
Weðer ðíz krítjurz fejdid intuw mist, or mist enshówdid ðem, hí kúd nót tel. Bût ðej änd ðejr spírit vojsiz fejdid tôgeðer; änd ðe najt bekejm äz it häd bin wen hí wakt howm.
Skruwʒ klowzd ðe window, änd exämind ðe dor baj wich ðe Gowst häd enterd. It wâz dûbl lókt, äz hí häd lókt it wiþ hiz own händz, änd ðe bolts wer ûndisturbd. Hí trajd tuw sej “Hûmbûg!” bût stópt ät ðe ferst silâbl. Änd bíjing, frôm ðe imowsjônz hí häd ûndergón, or ðe fâtígz ôv ðe dej, or hiz glimps ôv ðe invizibl werld, or ðe dûl kónversejsjôn ôv ðe Gowst, or ðe lejtnis ôv ðe ówer, mûch in níd ôv repowz, went strejt tuw bed wiþówt ûndresing, änd fel âslíp ûpón ðe instint.
Wen Skruwʒ âwowk it wâz sow dark, ðät, luking ówt ôv bed, hí kúd skejrslí distingwish ðe tränspejrent window frôm ðe owpejk walz ôv hiz chejmber. Hí wâz endevering tuw pírs ðe darknis wiþ hiz fejrit ajz, wen ðe chajmz ôv â nejbering church strûk ðe for korterz. Sow hí lisend for ðe ówer.
Tuw hiz grejt âstónishment, ðe heví bel went ón frôm six tuw seven, änd frôm seven tuw ejt, änd regjuwlerlí ûp tuw twelv; ðen stópt. Twelv! It wâz päst tuw wen hí went tuw bed. Ðe klók wâz róng. Ân ajsâkl mûst häv gót intuw ðe werks. Twelv!
Hí tûcht ðe spring ôv hiz repíter, tuw kôrekt ðis mowst prepósterûs klók. Its räpid litl pûls bít twelv, änd stópt.
“Waj, it iznt pósibl,” sed Skruwʒ, “ðät Aj kän häv slept þruw â hol dej änd far intuw ânôðer najt. It iznt pósibl ðät eníþing häz häpind tuw ðe sûn, änd ðis iz twelv ät nuwn!”
Ðe ajdíâ bíjing ân âlarming wôn, hí skrämbld ówt ôv bed, änd growpt hiz wej tuw ðe window. Hí wâz ôblajʒd tuw rûb ðe fróst óf wiþ ðe slív ôv hiz dresing gówn befor hí kúd sí eníþing; änd kúd sí vejrí litl ðen. Al hí kúd mejk ówt wâz, ðät it wâz stil vejrí fógí änd extrímlí kold, änd ðät ðejr wâz no nojz ôv pípl rûning tuw änd frow, änd mejking â grejt ster, äz ðejr ûnkwestjônâblí wud häv bin if najt häd bíttn óf brajt dej, änd tejkín pôzesjôn ôv ðe werld. Ðis wâz â grejt relíf, bíkûz “Þrí dejz äfter sajt ôv ðis Ferst ôv Exchejnʒ pej tuw Mr. Ebenezer Skruwʒ or hiz order,” änd sow forþ, wud häv bíkôm â mír Juwnajtid Stejts sekjurití if ðejr wer no dejz tuw kównt baj.
Skruwʒ went tuw bed âgin, änd þót, änd þót, änd þót it owver änd owver, änd kúd mejk nôþing ôv it. Ðe mor hí þót, ðe mor perplext hí wâz; änd, ðe mor hí endeverd nót tuw þink, ðe mor hí þót.
Marlíz Gowst bóðerd him exídinglí. Evrí tajm hí rezólvd wiþin himself, äfter mâtjur inkwajerí ðät it wâz al â drím, hiz majnd fluw bäk âgin, lajk â stróng spring relíst, tuw its ferst pôzisjôn, änd prezintid ðe sejm próblem tuw bí werkt al þruw, “Wâz it â drím or nót?”
Skruwʒ lej in ðis stejt ûntil ðe chajm häd gón þríkorterz mor, wen hí rememberd, ón â sûdûn, ðät ðe Gowst häd wornd him ôv â vizitejsjôn wen ðe bel told wôn. Hí rezólvd tuw laj âwejk ûntil ðe ówer wâz päst; änd, kônsidering ðät hí kúd no mor gow tuw slíp ðän gow tuw hevûn, ðis wâz, perhäps, ðe wajzist rezôluwsjôn in hiz pówer.
Ðe korter wâz sow lóng, ðät hí wâz mor ðän wônc kônvinct hí mûst häv sûnk intuw â dowz ûnkónsjûslí, änd mist ðe klók. Ät lejnþ it browk ûpón hiz lisining ír.
“Ding, dóng!”
“Â korter päst,” sed Skruwʒ, kównting.
“Ding, dóng!”
“Häf päst,” sed Skruwʒ.
“Ding, dóng!”
“Â korter tuw it,” sed Skruwʒ.
“Ding, dóng!”
“Ðe ówer itself,” sed Skruwʒ trajûmfintlí, “änd nôþing els!”
Hí spowk befor ðe ówer bel sówndid, wich it nów did wiþ â díp, dûl, hólow, melinkólí Wôn. Lajt fläsht ûp in ðe ruwm ûpón ðe instint, änd ðe kurttnz ôv hiz bed wer dran.
Ðe kurttnz ôv hiz bed wer dran âsajd, Aj tel juw, baj â händ. Nót ðe kurttnz ät hiz fít, nor ðe kurttnz ät hiz bäk, bût ðowz tuw wich hiz fejs wâz âdrest. Ðe kurttnz ôv hiz bed wer dran âsajd; änd Skruwʒ, starting ûp intuw â häfrekûmbûnt ätituwd, fównd himself fejs tuw fejs wiþ ðe ûnerþlí viziter huw druw ðem: äz klows tuw it äz Aj äm nów tuw juw, änd Aj äm ständing in ðe spírit ät jor elbow.
It wâz â strejnʒ figure—lajk â chajld; jet nót sow lajk â chajld äz lajk ân old män, vjuwd þruw sôm suwpernätjurâl mídíûm, wich gejv him ðe âpírenc ôv häving resídid frôm ðe vjuw, änd bíjing diminisht tuw â chajldz prôporsjônz. Its hejr, wich hûng âbówt its nek änd dówn its bäk, wâz wajt, äz if wiþ ejʒ; änd jet ðe fejs häd nót â rinkl in it, änd ðe tenderist bluwm wâz ón ðe skin. Ðe armz wer vejrí lóng änd mûskjuwler; ðe händz ðe sejm, äz if its hold wer ôv ûnkómin strejngþ. Its legz änd fít, mowst delikitlí formd, wer, lajk ðowz ûper memberz, bejr. It wor â tuwnik ôv ðe pjurist wajt; änd równd its wejst wâz bównd â lustruwûs belt, ðe shín ôv wich wâz bjuwtifûl. It held â bränch ôv fresh grín hólí in its händ; änd, in singjuwler kóntrâdiksjôn ôv ðät winterí emblem, häd its dres trimd wiþ sûmer flówerz. Bût ðe stränʒist þing âbówt it wâz, ðät frôm ðe krówn ôv its hed ðejr sprejng â brajt klír ʒet ôv lajt, baj wich al ðis wâz vizibl; änd wich wâz dówtlis ðe ôkejzjôn ôv its juwzing, in its dûler mowments, â grejt extingwisher for â käp, wich it nów held ûnder its arm.
Íven ðis, ðow, wen Skruwʒ lukt ät it wiþ inkrísing stedínis, wâz nót its stränʒist kwalití. For, äz its belt sparkld änd gliterd, nów in wôn part änd nów in ânôðer, änd wât wâz lajt wôn instint ät ânôðer tajm wâz dark, sow ðe figjur itself flûksjuwejtid in its dinstinktnis; bíjing nów â þing wiþ wôn arm, nów wiþ wôn leg, nów wiþ twentí legz, nów â pejr ôv legz wiþówt â hed, nów â hed wiþówt â bódí: ôv wich dizolving parts no ówtlajn wud bí vizibl in ðe dens gluwm wejrin ðej meltid âwej. Änd, in ðe vejrí wônder ôv ðis, it wud bí itself âgin; distínkt änd klír äz ever.
“Ar juw ðe Spírit, ser, huwz kôming wâz fortold tuw mí?” äskt Skruwʒ.
“Aj äm!”
Ðe vojs wâz sóft änd ʒentl. Singjuwlerlí low, äz if, instead ôv bíjing sow klows behajnd him, it wer ät â distânc.
“Huw änd wât ar juw?” Skruwʒ demändid.
“Aj äm ðe Gowst ôv Krismâs Päst.”
“Lóng päst?” inkwajerd Skruwʒ, ôbzervânt ôv its dorfish stätjur.
“No. Jor päst.”
Perhäps Skruwʒ kúd nót häv told eníbôdí waj, if eníbôdí kúd häv äskt him; bût hí häd â spesjâl dezajer tuw sí ðe Spírit in hiz käp, änd begd him tuw bí kôverd.
“Wât!” exklejmd ðe Gowst, “wud juw sow suwn put ówt, wiþ werldlí händz, ðe lajt Aj giv? Iz it nót enûf ðät juw ar wôn ôv ðowz huwz päsjônz mejd ðis käp, änd fors mí þruw hol trejnz ôv jírz tuw wejr it low ûpón maj brów?”
Skruwʒ reverentlí disklejmd al intentjôn tuw ôfend or ení nóliʒ ôv häving wilfûlí “bónitid” ðe Spírit ät ení píríôd ôv hiz lajf. Hí ðen mejd bold tuw inkwajer wât biznis brót him ðejr.
“Jor welfejr!” sed ðe Gowst.
Skruwʒ exprest himself mûch ôblajʒd, bût kúd nót help þinking ðät â najt ôv ûnbrowkûn rest wud häv bin mor kônduwsiv tuw ðät end. Ðe Spírit mûst häv herd him þinking, for it sed immediately—
“Jor reklâmejsjôn, ðen. Tejk híd!”
It put ówt its stróng händ äz it spowk, änd kläspt him ʒentlí baj ðe arm.
“Rajz! änd wak wiþ mí!”
It wud häv bin in vejn for Skruwʒ tuw plíd ðät ðe weðer änd ðe ówer wer nót âdäptid tuw pedestríân purpôsiz; ðät bed wâz worm, änd ðe þermómeter â lóng wej below frízing; ðät hí wâz kläd bût lajtlí in hiz sliperz, dresing gówn, änd najtkäp; änd ðät hí häd â kold ûpón him ät ðät tajm. Ðe gräsp, ðow ʒentl äz â wumânz händ, wâz nót tuw bí rezistid. Hí rowz; bût, fajnding ðät ðe Spírit mejd tordz ðe window, kläspt its rowb in sûplikejsjôn.
“Aj äm â mortâl,” Skruwʒ remônstrejtid, “änd lajâbl tuw fal.”
“Bejr bût â tûch ôv maj händ ðejr,” sed ðe Spírit, lejing it ûpón hiz hart, “änd juw shal bí ûpheld in mor ðän ðis!”
Äz ðe werdz wer spowkin, ðej päst þruw ðe wal, änd stud ûpón ân owpen kûntrí rowd, wiþ fíldz ón ajðer händ. Ðe sití häd entajerlí vänisht. Nót â vestiʒ ôv it wâz tuw bí sín. Ðe darknis änd ðe mist häd vänisht wiþ it, for it wâz â klír, kold, winter dej, wiþ snow ûpón ðe grównd.
“Gúd Hevûn!” sed Skruwʒ, kläsping hiz händz tôgeðer, äz hí lukt âbówt him. “Aj wâz bred in ðis plejs. Aj wâz â boj hír!”
Ðe Spírit gejzd ûpón him majldlí. Its ʒentl tûch, ðow it häd bin lajt änd instântejníûslí, âpírd stil prezent tuw ðe old mänz senc ôv fíling. Hí wâz kónsjûs ôv â þówzând owderis flowting in ðe ejr, ích wôn kônektid wiþ â þówzând þóts, änd howps, änd ʒojz, änd kejrz lóng, lóng forgóttn!
“Jor lip iz trembling,” sed ðe Gowst. “Änd wât iz ðät ûpón jor chík?”
Skruwʒ mûtterd, wiþ ân ûnjuwzjuwâl käching in hiz vojs, ðät it wâz â pimpl; änd begd ðe Gowst tuw líd him wejr hí wud.
“Juw rekôlekt ðe wej?” inkwajerd ðe Spírit.
“Remember it!” krajd Skruwʒ wiþ ferver; “Aj kúd wak it blajndfold.”
“Strejnʒ tuw häv forgóttn it for sow mení jírz!” ôbzervd ðe Gowst. “Let ûs gow ón.”
Ðej wakt âlóng ðe rowd, Skruwʒ rekôgnajzing evrí gejt, änd powst, änd trí, ûntil â litl markittówn âpírd in ðe distânc, wiþ its briʒ, its church, änd wajnding river. Sôm shägí powníz nów wer sín tróting tordz ðem wiþ bojz ûpón ðejr bäks, huw kald tuw ôðer bojz in kûntrí gigz änd karts, drivin baj farmerz. Al ðíz bojz wer in grejt spírits, änd shówtid tuw ích ôðer, ûntil ðe bród fíldz wer sow fûl ôv mejrí mjuwzik, ðät ðe krisp ejr läft tuw hír it.
“Ðíz ar bût shädowz ôv ðe þingz ðät häv bin,” sed ðe Gowst. “Ðej häv no kónsjûsnis ôv ûs.”
Ðe ʒókûnd trävlerz kejm ón; änd äz ðej kejm, Skruwʒ nuw änd nejmd ðem evrí wôn. Waj wâz hí reʒojst bíjónd al bówndz tuw sí ðem? Waj did hiz kold aj glisen, änd hiz hart líp ûp äz ðej went päst? Waj wâz hí fild wiþ glädnis wen hí herd ðem giv ích ôðer Mejrí Krismâs, äz ðej partid ät krósrowdz änd bajwejz for ðejr severâl howmz? Wât wâz mejrí Krismâs tuw Skruwʒ? Ówt ûpón mejrí Krismâs! Wât gúd häd it ever dôn tuw him?
“Ðe skuwl iz nót kwajt dezertid,” sed ðe Gowst. “Â sólitejrí chajld, neglektid baj hiz frendz, iz left ðejr stil.”
Skruwʒ sed hí nuw it. Änd hí sóbd.
Ðej left ðe hajrowd baj â wel rememberd lejn änd suwn âprowcht â mänsjôn ôv dûl red brik, wiþ â litl weðerkók surmówntid kjuwpôlâ ón ðe ruwf, änd â bel hejnging in it. It wâz â larʒ haws, bût wôn ôv browkûn fortjûnz; for ðe spejsjûs ófisiz wer litl juwzd, ðejr walz wer dämp änd mósí, ðejr windowz browkûn, änd ðejr gejts dekejd. Fówlz klûkt änd strûtid in ðe stäblz; änd ðe kowchhaws änd shedz wer owverrûn wiþ gräs. Nor wâz it mor retentiv ôv its ejnchint stejt wiþin; for, entering ðe drírí hal, änd gläncing þruw ðe owpen dorz ôv mení ruwmz, ðej fównd ðem porlí furnisht, kold, änd väst. Ðejr wâz ân erþí sejver in ðe ejr, â chilí bejrnis in ðe plejs, wich âsowsíejtid itself sômhów wiþ tuw mûch giting ûp baj kändl lajt änd nót tuw mûch tuw ít.
Ðej went, ðe Gowst änd Skruwʒ, âkrós ðe hal, tuw â dor ät ðe bäk ôv ðe haws. It owpend befor ðem, änd disklowzd â lóng, bejr, melinkólí ruwm, mejd bejrer stil baj lajnz ôv plejn díl formz änd desks. Ät wôn ôv ðíz â lownlí boj wâz ríding nír â fíbl fajer; änd Skruwʒ sät dówn ûpón â form, änd wept tuw sí hiz por forgóttn self äz hí häd juwzd tuw bí.
Nót â lejtent ekow in ðe haws, nót â skwík änd skûfl frôm ðe majs behajnd ðe pänûling, nót â drip frôm ðe häfþad waterspówt in ðe dûl jard behajnd, nót â saj âmông ðe líflis bówz ôv wôn desóndent pópler, nót ðe ajdl swinging ôv ân emtí storhaws dor, no, nót â kliking in ðe fajer, bût fel ûpón ðe hart ôv Skruwʒ wiþ sófening influwenc, änd gejv â fríer päsiʒ tuw hiz tírz.
Ðe Spírit tûcht him ón ðe arm, änd pojntid tuw hiz jûnger self, intent ûpón hiz ríding. Sûdûnlí â män in forin garments, wônderfûlí ríl änd distínkt tuw lúk ät, stud ówtsajd ðe window, wiþ ân äx stûk in hiz belt, änd líding baj ðe brajdl ân äs lejden wiþ wud.
“Waj, its Ali Baba!” Skruwʒ exklejmd in ekstâsí. “Its dír old ônest Ali Baba! Jes, jes, Aj no. Wôn Krismâstajm, wen jónder sólitejrí chajld wâz left hír al âlown, hí did kôm, for ðe ferst tajm, ʒûst lajk ðät. Por boj! Änd Välentajn,” sed Skruwʒ, “änd hiz wajld brôðer, Orson; ðejr ðej gow! Änd wât’s hiz nejm, huw wâz put dówn in hiz drorz, âslíp, ät ðe gejt ôv Damascus; downt juw sí him? Änd ðe Sûltânz Gruwm turnd ûpsajd dówn baj ðe Ʒíní; ðejr hí iz ûpón hiz hed! Serv him rajt! Aj’m gläd ôv it. Wât biznis häd hí tuw bí mejríd tuw ðe Princes?”
Tuw hír Skruwʒ expending al ðe ernestnis ôv hiz nejtjur ón sûch sûbʒekts, in â mowst extrordinejrí vojs betwín läfing änd krajing; änd tuw sí hiz hajtnd änd exajtid fejs; wud häv bin â sûprajz tuw hiz biznis frendz in ðe Sití, indíd.
“Ðejr’z ðe Pejrôt!” krajd Skruwʒ. “Grín bódí änd jelow tejl, wiþ â þing lajk â letûs growing ówt ôv ðe tóp ôv hiz hed; ðejr hí iz! Por Róbin Crusoe hí kald him, wen hí kejm howm âgin äfter sejling równd ðe ajlând. ‘Por Róbin Crusoe, wejr häv juw bin, Róbin Crusoe?’ Ðe män þót hí wâz dríming, bût hí wâznt. It wâz ðe Pejrôt, juw no. Ðejr gowz Frajdej, rûning for hiz lajf tuw ðe litl krík! Halloa! Huwp! Hâlow!”
Ðen, wiþ â räpidití ôv tränzisjôn vejrí forin tuw hiz juwzjuwâl kejrâkter, hí sed, in pití for hiz former self, “Por boj!” änd krajd âgin.
“Aj wish,” Skruwʒ mûtterd, puting hiz händ in hiz pókit, änd luking âbówt him, äfter drajing hiz ajz wiþ hiz kûf; “bût its tuw lejt nów.”
“Wât iz ðe mäter?” äskt ðe Spírit.
“Nôþing,” sed Skruwʒ. “Nôþing. Ðejr wâz â boj singing â Krismâs kejrôl ät maj dor läst najt. Aj shud lajk tuw häv givin him sômþing: ðät’s al.”
Ðe Gowst smajld þótfûlí, änd wejvd its händ, sejing äz it did sow, “Let ûs sí ânôðer Krismâs!”
Skruwʒiz former self gruw larʒer ät ðe werdz, änd ðe ruwm bekejm â litl darker änd mor dertí. Ðe pänûlz shrûnk, ðe windowz kräkt; frägments ôv pläster fel ówt ôv ðe síling, änd ðe nejkid läþs wer shown instead; bût hów al ðis wâz brót âbówt Skruwʒ nuw no mor ðän juw duw. Hí ownlí nuw ðät it wâz kwajt kôrekt; ðät evríþing häd häpind sow; ðät ðejr hí wâz, âlown âgin, wen al ðe ôðer bojz häd gón howm for ðe ʒólí hólidejz.
Hí wâz nót ríding nów, bût waking ûp änd dówn despejringlí. Skruwʒ lukt ät ðe Gowst, änd, wiþ â mornfûl shejking ôv hiz hed, glänct ejnksjûslí tordz ðe dor.
It owpend; änd â litl gerl, mûch jûnger ðän ðe boj, kejm darting in, änd, puting her armz âbówt hiz nek, änd óftin kising him, âdrest him äz her “dír, dír brôðer.”
“Aj häv kôm tuw bring juw howm, dír brôðer!” sed ðe chajld, kläping her tajní händz, änd bending dówn tuw läf. “Tuw bring juw howm, howm, howm!”
“Howm, litl Fän?” returnd ðe boj.
“Jes!” sed ðe chajld, brimfûl ôv glí. “Howm for gúd änd al. Howm for ever änd ever. Faðer iz sow mûch kajnder ðän hí juwzd tuw bí, ðät howmz lajk hevûn! Hí spowk sow ʒentlí tuw mí wôn dír najt wen Aj wâz gowing tuw bed, ðät Aj wâz nót âfrejd tuw äsk him wônc mor if juw majt kôm howm; änd hí sed ‘Jes, juw shud;’ änd sent mí in â kowch tuw bring juw. Änd jor tuw bí â män!” sed ðe chajld, owpening her ajz; “änd ar never tuw kôm bäk hír; bût ferst wí’r tuw bí tôgeðer al ðe Krismâs lóng, änd häv ðe mejríjist tajm in al ðe werld.”
“Juw ar kwajt â wumân, litl Fän!” exklejmd ðe boj.
Shí kläpt her händz änd läft, änd trajd tuw tûch hiz hed; bût, bíjing tuw litl läft âgin, änd stud ón tiptow tuw embrejs him. Ðen shí bígän tuw dräg him, in her chajldish ígernis, tordz ðe dor; änd hí, nôþing lowþ tuw gow, âkômpâníd her.
 tejribl vojs in ðe hal krajd, “Bring dówn Mäster Skruwʒiz bóx, ðejr!” änd in ðe hal âpírd ðe skuwlmäster himself, huw glejrd ón Mäster Skruwʒ wiþ â ferowsjûs kóndesensjôn, änd þruw him intuw â dredfûl stejt ôv majnd baj shejking händz wiþ him. Hí ðen kônvejd him änd hiz sister intuw ðe vejríjist old wel ôv â shivering best parler ðät ever wâz sín, wejr ðe mäps ûpón ðe wal, änd ðe selestíâl änd terestríâl glowbz in ðe windowz, wer wäxí wiþ kold. Hír hí prôduwst â dekänter ôv kjuríûslí lajt wajn, änd â blók ôv kjuríûslí heví kejk, änd ädministerd instalments ôv ðowz dejntíz tuw ðe jûng pípl; ät ðe sejm tajm sending ówt â míger servânt tuw ófer â gläs ôv “sômþing” tuw ðe powstboj, huw änserd ðät hí þejnkd ðe ʒentlmen, bût, if it wâz ðe sejm täp äz hí häd tejstid befor, hí häd räðer nót. Mäster Skruwʒiz trûnk bíjing baj ðis tajm tajd ón tuw ðe tóp ôv ðe chaise, ðe childrin bejd ðe skuwlmäster gudbaj rajt wilinglí; änd, giting intuw it, drowv gejlí dówn ðe gardin swíp; ðe kwik wílz däshing ðe horfróst änd snow frôm óf ðe dark lívz ôv ðe evergrínz lajk sprej.
“Alwejz â delikit krítjur, huwm â breð majt häv wiðerd,” sed ðe Gowst. “Bût shí häd â larʒ hart!”
“Sow shí häd,” krajd Skruwʒ. “Jor rajt. Aj wil nót gejnsej it, Spírit. Gód forbid!”
“Shí dajd â wumân,” sed ðe Gowst, “änd häd, äz Aj þink, childrin.”
“Wôn chajld,” Skruwʒ returnd.
“Truw,” sed ðe Gowst. “Jor nefjuw!”
Skruwʒ símd ûnízí in hiz majnd, änd änserd bríflí, “Jes.”
Alðow ðej häd bût ðät mowment left ðe skuwl behajnd ðem, ðej wer nów in ðe bizí þerowfejrz ôv â sití, wejr shädowí päsenʒerz päst änd rípäst; wejr shädowí karts änd kowchiz bätld for ðe wej, änd al ðe strajf änd tûmûlt ôv â ríl sití wer. It wâz mejd plejn enûf, baj ðe dresing ôv ðe shóps, ðät hír, tuw, it wâz Krismâstajm âgin; bût it wâz ívning, änd ðe stríts wer lajtid ûp.
Ðe Gowst stópt ät â serttn wejrhaws dor, änd äskt Skruwʒ if hí nuw it.
“No it!” sed Skruwʒ. “Wâz Aj âprentist hír?”
Ðej went in. Ät sajt ôv ân old ʒentlmen in â Welsh wig, siting behajnd sûch â haj desk, ðät if hí häd bin tuw inchiz taler, hí mûst häv nókt hiz hed âginst ðe síling, Skruwʒ krajd in grejt excitement—
“Waj, its old Fezziwig! Bles hiz hart, its Fezziwig âlajv âgin!”
Old Fezziwig lejd dówn hiz pen, änd lukt ûp ät ðe klók, wich pojntid tuw ðe ówer ôv seven. Hí rûbd hiz händz; âʒûstid hiz kâpejsjûs wejstkowt; läft al owver himself, frôm hiz shuwz tuw hiz orgân ôv benevôlenc; änd kald ówt, in â kômfertâbl, ojlí, rich, fät, ʒowvíâl voice—
“Yo ho, ðejr! Ebenezer! Dik!”
Skruwʒiz former self, nów grown â jûng män, kejm brisklí in, âkômpâníd baj hiz felow ’prentice.
“Dik Wilkins, tuw bí shur!” sed Skruwʒ tuw ðe Gowst. “Bles mí, jes. Ðejr hí iz. Hí wâz vejrí mûch âtächt tuw mí, wâz Dik. Por Dik! Dír, dír!”
“Yo ho, maj bojz!” sed Fezziwig. “No mor werk tônajt. Krismâs Ív, Dik. Krismâs, Ebenezer! Let’s häv ðe shûterz ûp,” krajd old Fezziwig, wiþ â sharp kläp ôv hiz händz, “befor â män kän sej Ʒäk Robinson!”
Juw wudnt belív hów ðowz tuw felowz went ät it! Ðej charʒd intuw ðe strít wiþ ðe shutters—wôn, tuw, three—häd ’em ûp in ðejr places—for, fajv, six—bard ’em änd pind ’em—seven, ejt, nine—änd kejm bäk befor juw kúd häv gót tuw twelv, pänting lajk rejshorsiz.
“Hilli-ho!” krajd old Fezziwig, skiping dówn frôm ðe haj desk wiþ wônderfûl âʒilití. “Klír âwej, maj lädz, änd let’s häv lóts ôv ruwm hír! Hilli-ho, Dik! Cherûp, Ebenezer!”
Klír âwej! Ðejr wâz nôþing ðej wudnt häv klírd âwej, or kudnt häv klírd âwej, wiþ old Fezziwig luking ón. It wâz dôn in â minit. Evrí muwvâbl wâz päkt óf, äz if it wer dismist frôm pûblik lajf forevermor; ðe flor wâz swept änd waterd, ðe lämps wer trimd, fjuwl wâz hípt ûpón ðe fajer; änd ðe wejrhaws wâz äz snût, änd worm, änd draj, änd brajt â balruwm äz juw wud dezajer tuw sí ûpón â winterz najt.
In kejm â fidler wiþ â mjuwzikbuks, änd went ûp tuw ðe lóftí desk, änd mejd ân orkestrâ ôv it, änd tuwnd lajk fiftí stômâkejks. In kejm Msz. Fezziwig, wôn väst sûbstäntjâl smajl. In kejm ðe þrí Mis Fezziwigs, bíming änd lôvâbl. In kejm ðe six jûng fólowerz huwz harts ðej browk. In kejm al ðe jûng men änd wimen emplojd in ðe biznis. In kejm ðe hawsmejd, wiþ her kûzin ðe bejker. In kejm ðe kuk wiþ her brôðerz partikjuwler frend ðe milkmän. In kejm ðe boj frôm owver ðe wej, huw wâz sûspektid ôv nót häving bord enûf frôm hiz mäster; trajing tuw hajd himself behajnd ðe gerl frôm next dor bût wôn, huw wâz pruwvd tuw häv häd her írz pûld baj her mistris. In ðej al kejm, wôn äfter ânôðer; sôm shajlí, sôm boldlí, sôm grejsfûlí, sôm akwerdlí, sôm pushing, sôm pûling; in ðej al kejm, ení hów änd evrí hów. Âwej ðej al went, twentí kûpl ät wônc; händz häf równd änd bäk âgin ðe ôðer wej; dówn ðe midl änd ûp âgin; równd änd równd in vejríûs stejʒiz ôv âfeksjônit gruwping; old tóp kûpl alwejz turning ûp in ðe róng plejs; nuw tóp kûpl starting óf âgin äz suwn äz ðej gót ðejr; al tóp kûplz ät läst, änd nót â bótôm wôn tuw help ðem! Wen ðis rezûlt wâz brót âbówt, old Fezziwig, kläping hiz händz tuw stóp ðe dänc, krajd ówt, “Wel dôn!” änd ðe fidler plûnʒd hiz hót fejs intuw â pót ôv porter, espesjâlí prôvajdid for ðät purpôs. Bût, skorning rest ûpón hiz ríâpírânc, hí instintlí bígän âgin, ðow ðejr wer no däncerz jet, äz if ðe ôðer fidler häd bin kejríd howm, egzastid, ón â shûter, änd hí wer â brändnuw män rezólvd tuw bít him ówt ôv sajt, or pejrish.
Ðejr wer mor dänciz, änd ðejr wer forfits, änd mor dänciz, änd ðejr wâz kejk, änd ðejr wâz nígûs, änd ðejr wâz â grejt pís ôv kold rowst, änd ðejr wâz â grejt pís ôv kold bojld, änd ðejr wer mincpajz, änd plentí ôv bír. Bût ðe grejt âfekt ôv ðe ívning kejm äfter ðe rowst änd bojld, wen ðe fidler (ân artfûl dóg, majnd! Ðe sort ôv män huw nuw hiz biznis beter ðän juw or Aj kúd häv told it him!) strûk ûp “Ser Róʒer de Coverley.” Ðen old Fezziwig stud ówt tuw dänc wiþ Msz. Fezziwig. Tóp kûpl, tuw; wiþ â gúd stif pís ôv werk kût ówt for ðem; þrí or for änd twentí pejr ôv partnerz; pípl huw wer nót tuw bí trajfld wiþ; pípl huw wud dänc, änd häd no nowsjôn ôv waking.
Bût if ðej häd bin twajs äz many—a! for times—old Fezziwig wud häv bin â mäch for ðem, änd sow wud Msz. Fezziwig. Äz tuw her, shí wâz werðí tuw bí hiz partner in evrí senc ôv ðe term. If ðät’s nót haj prejz, tel mí hajer, änd Aj’l juws it. Â pózitiv lajt âpírd tuw isjuw frôm Fezíwigz kavz. Ðej shown in evrí part ôv ðe dänc lajk muwnz. Juw kudnt häv prediktid, ät ení givin tajm, wât wud bíkôm ôv ðem next. Änd wen old Fezziwig änd Msz. Fezziwig häd gón al þruw ðe dänc; âdvänc änd retajer, bowþ händz tuw jor partner, bów änd kertsí, korkskruw, þred ðe nídl, änd bäk âgin tuw jor plejs: Fezziwig “cut”—kût sow deftlí, ðät hí âpírd tuw wink wiþ hiz legz, änd kejm ûpón hiz fít âgin wiþówt â stäger.
Wen ðe klók strûk eleven, ðis dômestik bal browk ûp. Mr. änd Msz. Fezziwig tuk ðejr stejsjônz, wôn ón ajðer sajd ðe dor, änd, shejking händz wiþ evrí persôn indiviʒuwâlí äz hí or shí went ówt, wisht him or her â Mejrí Krismâs. Wen evríbôdí häd retajerd bût ðe tuw ’prentices, ðej did ðe sejm tuw ðem; änd ðûs ðe chírfûl vojsiz dajd âwej, änd ðe lädz wer left tuw ðejr bedz; wich wer ûnder â kównter in ðe bäkshóp.
During ðe hol ôv ðis tajm Skruwʒ häd äktid lajk â män ówt ôv hiz wits. Hiz hart änd sol wer in ðe sín, änd wiþ hiz former self. Hí kôróberejtid evríþing, rememberd evríþing, enʒojd evríþing, änd ûnderwent ðe stränʒist äʒitejsjôn. It wâz nót ûntil nów, wen ðe brajt fejsiz ôv hiz former self änd Dik wer turnd frôm ðem, ðät hí rememberd ðe Gowst, änd bekejm kónsjûs ðät it wâz luking fûl ûpón him, wajl ðe lajt ûpón its hed burnt vejrí klír.
“Â smal mäter,” sed ðe Gowst, “tuw mejk ðíz silí folks sow fûl ôv grätituwd.”
“Smal!” ekowd Skruwʒ.
Ðe Spírit sajnd tuw him tuw lisin tuw ðe tuw âprentisiz, huw wer poring ówt ðejr harts in prejz ôv Fezziwig; änd wen hí häd dôn sow, sed:
“Waj! Iz it nót? Hí häz spent bût â fjuw pówndz ôv jor mortâl môní: þrí or for, perhäps. Iz ðät sow mûch ðät hí dezervz ðis prejz?”
“It iznt ðät,” sed Skruwʒ, hítid baj ðe remark, änd spíking ûnkónsjûslí lajk hiz former, nót hiz läter self. “It iznt ðät, Spírit. Hí häz ðe pówer tuw render ûs häpí or ûnhäpí; tuw mejk ar servis lajt or burdensôm; â plezjur or â tojl. Sej ðät hiz pówer lajz in werdz änd luks; in þingz sow slajt änd insignifikântlí ðät it iz impósibl tuw äd änd kównt ’em ûp: wât ðen? Ðe häpínis hí givz iz kwajt äz grejt äz if it kóst â fortjûn.”
Hí felt ðe Spírits glänc, änd stópt.
“Wât iz ðe mäter?” äskt ðe Gowst.
“Nôþing partikjuwler,” sed Skruwʒ.
“Sômþing, Aj þink?” ðe Gowst insistid.
“No,” sed Skruwʒ, “no. Aj shud lajk tuw bí ejbl tuw sej â werd or tuw tuw maj klerk ʒûst nów. Ðät’s al.”
Hiz former self turnd dówn ðe lämps äz hí gejv ûterenc tuw ðe wish; änd Skruwʒ änd ðe Gowst âgin stud sajd baj sajd in ðe owpen ejr.
“Maj tajm growz short,” ôbzervd ðe Spírit. “Kwik!”
Ðis wâz nót âdrest tuw Skruwʒ, or tuw eníwôn huwm hí kúd sí, bût it prôduwst ân imídíât âfekt. For âgin Skruwʒ sa himself. Hí wâz older nów; â män in ðe prajm ôv lajf. Hiz fejs häd nót ðe harsh änd riʒid lajnz ôv lejter jírz; bût it häd bígûn tuw wejr ðe sajnz ôv kejr änd ävâris. Ðejr wâz ân íger, grídí, restlis mowsjôn in ðe aj, wich showd ðe päsjôn ðät häd tejkín ruwt, änd wejr ðe shädow ôv ðe growing trí wud fal.
Hí wâz nót âlown, bût sät baj ðe sajd ôv â fejr jûng gerl in â morning dres: in huwz ajz ðejr wer tírz, wich sparkld in ðe lajt ðät shown ówt ôv ðe Gowst ôv Krismâs Päst.
“It mäterz litl,” shí sed sóftlí. “Tuw juw, vejrí litl. Ânôðer ajdl häz displejst mí; änd, if it kän chír änd kômfert juw in tajm tuw kôm äz Aj wud häv trajd tuw duw, Aj häv no ʒûst kaz tuw grív.”
“Wât ajdl häz displejst juw?” hí ríʒojnd.
“Â goldin wôn.”
“Ðis iz ðe ívûnhändid díling ôv ðe werld!” hí sed. “Ðejr iz nôþing ón wich it iz sow hard äz pôvertí; änd ðejr iz nôþing it prôfesiz tuw kôndem wiþ sûch sivejrití äz ðe pursuwt ôv welþ!”
“Juw fír ðe werld tuw mûch,” shí änserd ʒentlí. “Al jor ôðer howps häv merʒd intuw ðe howp ôv bíjing bíjónd ðe chänc ôv its sordid reprowch. Aj häv sín jor nowbler äsperejsjônz fal óf wôn baj wôn, ûntil ðe mäster päsjôn, Gejn, engrowsiz juw. Häv Aj nót?”
“Wât ðen?” hí retortid. “Íven if Aj häv grown sow mûch wajzer, wât ðen? Aj äm nót chejnʒd tordz juw.”
Shí shuk her hed.
“Äm Aj?”
“Ar kónträkt iz ân old wôn. It wâz mejd wen wí wer bowþ por, änd kóntent tuw bí sow, ûntil, in gúd sízôn, wí kúd impruwv ar werldlí fortjûn baj ar pejsjûnt indûstrí. Juw ar chejnʒd. Wen it wâz mejd juw wer ânôðer män.”
“Aj wâz â boj,” hí sed impejsjûntlí.
“Jor own fíling telz juw ðät juw wer nót wât juw ar,” shí returnd. “Aj äm. Ðät wich prómist häpínis wen wí wer wôn in hart iz frat wiþ mizerí nów ðät wí ar tuw. Hów óftin änd hów kínlí Aj häv þót ôv ðis Aj wil nót sej. It iz enûf ðät Aj häv þót ôv it, änd kän relís juw.”
“Häv Aj ever sót relís?”
“In werdz. No. Never.”
“In wât, ðen?”
“In â chejnʒd nejtjur; in ân alterd spírit; in ânôðer ätmôsfír ôv lajf; ânôðer howp äz its grejt end. In evríþing ðät mejd maj lôv ôv ení werþ or väljuw in jor sajt. If ðis häd never bin betwín ûs,” sed ðe gerl, luking majldlí, bût wiþ stedínis, ûpón him; “tel mí, wud juw sík mí ówt änd traj tuw win mí nów? A, no!”
Hí símd tuw jíld tuw ðe ʒûstis ôv ðis sûpôzisjôn in spajt ôv himself. Bût hí sed, wiþ â strûgl, “Juw þink nót.”
“Aj wud glädlí þink ôðerwajz if Aj kúd,” shí änserd. “Hevûn nowz! Wen Aj häv lernd â Truwþ lajk ðis, Aj no hów stróng änd írrezístibl it mûst bí. Bût if juw wer frí tôdej, tômórow, jesterdej, kän íven Aj belív ðät juw wud chuwz â dówerlis girl—juw huw, in jor vejrí kónfidenc wiþ her, wej evríþing baj Gejn: or, chuwzing her, if for â mowment juw wer fals enûf tuw jor wôn gajding principâl tuw duw sow, duw Aj nót no ðät jor repentenc änd regret wud shurlí fólow? Aj duw; änd Aj relís juw. Wiþ â fûl hart, for ðe lôv ôv him juw wônc wer.”
Hí wâz âbówt tuw spík; bût, wiþ her hed turnd frôm him, shí rezuwmd:
“Juw may—ðe memorí ôv wât iz päst häf mejks mí howp juw will—häv pejn in ðis. Â vejrí, vejrí bríf tajm, änd juw wil dismis ðe rekôleksjôn ôv it glädlí, äz ân ûnprófitâbl drím, frôm wich it häpind wel ðät juw âwowk. Mej juw bí häpí in ðe lajf juw häv chowzin!”
Shí left him, änd ðej partid.
“Spírit!” sed Skruwʒ, “show mí no mor! Kôndûkt mí howm. Waj duw juw delajt tuw tortjur mí?”
“Wôn shädow mor!” exklejmd ðe Gowst.
“No mor!” krajd Skruwʒ. “No mor! Aj downt wish tuw sí it. Show mí no mor!”
Bût ðe relentlis Gowst pinjônd him in bowþ hiz armz, änd forst him tuw ôbzerv wât häpind next.
Ðej wer in ânôðer sín änd plejs; â ruwm, nót vejrí larʒ or händsôm, bût fûl ôv kômfert. Nír tuw ðe winter fajer sät â bjuwtifûl jûng gerl, sow lajk ðät läst ðät Skruwʒ belívd it wâz ðe sejm, ûntil hí sa her, nów â kômlí mätrôn, siting ópôsit her dóter. Ðe nojz in ðis ruwm wâz perfektlí tûmûltjuwûs, for ðejr wer mor childrin ðejr ðän Skruwʒ in hiz äʒitejtid stejt ôv majnd kúd kównt; änd, ûnlajk ðe selebrejtid herd in ðe powûm, ðej wer nót fortí childrin kôndûkting ðemselvz lajk wôn, bût evrí chajld wâz kôndûkting itself lajk fortí. Ðe kónsekwenciz wer ûproríûs bíjónd belíf; bût no wôn símd tuw kejr; ón ðe kóntrejrí, ðe môðer änd dóter läft hartilí, änd enʒojd it vejrí mûch; änd ðe läter, suwn bígining tuw mingl in ðe sports, gót pilâʒd baj ðe jûng brigândz mowst ruwþleslí. Wât wud Aj nót häv givin tuw bí wôn ôv ðem! Ðow Aj never kúd häv bin sow ruwd, no, no! Aj wudnt for ðe welþ ôv al ðe werld häv krûsht ðät brejdid hejr, änd torn it dówn; änd for ðe presjûs litl shuw, Aj wudnt häv plûkt it óf, Gód bles maj sol! tuw sejv maj lajf. Äz tuw mezjuring her wejst in sport, äz ðej did, bold jûng bruwd, Aj kudnt häv dôn it; Aj shud häv expektid maj arm tuw häv grown równd it for â pûnishment, änd never kôm strejt âgin. Änd jet Aj shud häv dírlí lajkt, Aj own, tuw häv tûcht her lips; tuw häv kwestjônd her, ðät shí majt häv owpend ðem; tuw häv lukt ûpón ðe läshiz ôv her dównkäst ajz, änd never rejzd â blûsh; tuw häv let luws wejvz ôv hejr, ân inch ôv wich wud bí â kípsejk bíjónd prajs: in short, Aj shud häv lajkt, Aj duw kônfes, tuw häv häd ðe lajtist lajsenz ôv â chajld, änd jet tuw häv bin män enûf tuw no its väljuw.
Bût nów â nóking ät ðe dor wâz herd, änd sûch â rûsh imídíâtlí ensuwd ðät shí, wiþ läfing fejs änd plûnderd dres, wâz born tordz it ðe senter ôv â flûsht änd bojsterûs gruwp, ʒûst in tajm tuw grít ðe faðer, huw kejm howm âtendid baj â män lejden wiþ Krismâs tojz änd prezents. Ðen ðe shówting änd ðe strûgling, änd ðe ónslat ðät wâz mejd ón ðe defenclis porter! Ðe skejling him, wiþ chejrz for läderz, tuw dajv intuw hiz pókits, dispojl him ôv brównpejper parsûlz, hold ón tajt baj hiz krâvat, hûg him równd hiz nek, pûml hiz bäk, änd kik hiz legz in ireplejsâbl âfeksjôn! Ðe shówts ôv wônder änd delajt wiþ wich ðe develôpment ôv evrí päkiʒ wâz resívd! Ðe tejribl ânówncment ðät ðe bejbí häd bin tejkín in ðe äkt ôv puting â dólz frajing pän intuw hiz mawþ, änd wâz mor ðän sûspektid ôv häving swalowd â fiksjûs turkí, gluwd ón â wudin pläter! Ðe imenc relíf ôv fajnding ðis â fals âlarm! Ðe ʒoj, änd grätituwd, änd ekstâsí! Ðej ar al indeskrajbâbl âlajk. It iz enûf ðät, baj degríz, ðe childrin änd ðejr imowsjônz gót ówt ôv ðe parler, änd, baj wôn stejr ät â tajm, ûp tuw ðe tóp ôv ðe haws, wejr ðej went tuw bed, änd sow sûbsajdid.
Änd nów Skruwʒ lukt ón mor âtentitivlí ðän ever, wen ðe mäster ôv ðe haws, häving hiz dóter lerning fóndlí ón him, sät dówn wiþ her änd her môðer ät hiz own fajersajd; änd wen hí þót ðät sûch ânôðer krítjur, kwajt äz grejsfûl änd äz fûl ôv prómis, majt häv kald him faðer, änd bin â springtajm in ðe hägerd winter ôv hiz lajf, hiz sajt gruw vejrí dim indíd.
“Bel,” sed ðe hûzbând, turning tuw hiz wajf wiþ â smajl, “Aj sa ân old frend ôv jorz ðis äfternuwn.”
“Huw wâz it?”
“Ges!”
“Hów kän Aj? Tût, downt Aj no?” shí ädid in ðe sejm breð, läfing äz hí läft. “Mr. Skruwʒ.”
“Mr. Skruwʒ it wâz. Aj päst hiz ófis window; änd äz it wâz nót shût ûp, änd hí häd â kändl insajd, Aj kúd skejrslí help síjing him. Hiz partner lajz ûpón ðe pojnt ôv deþ, Aj hír; änd ðejr hí sät âlown. Kwajt âlown in ðe werld, Aj duw belív.”
“Spírit!” sed Skruwʒ in â browkûn vojs, “remuwv mí frôm ðis plejs.”
“Aj told juw ðíz wer shädowz ôv ðe þingz ðät häv bin,” sed ðe Gowst. “Ðät ðej ar wât ðej ar duw nót blejm mí!”
“Remuwv mí!” Skruwʒ exklejmd, “Aj känót bejr it!”
Hí turnd ûpón ðe Gowst, änd síjing ðät it lukt ûpón him wiþ â fejs, in wich in sôm strejnʒ wej ðejr wer frägments ôv al ðe fejsiz it häd shown him, resld wiþ it.
“Lív mí! Tejk mí bäk. Hant mí no lónger!”
In ðe strûgl, if ðät kän bí kald â strûgl in wich ðe Gowst wiþ no vizibl rezistenc ón its own part wâz ûndisturbd baj ení efert ôv its ädversejrí, Skruwʒ ôbzervd ðät its lajt wâz burning haj änd brajt; änd dimlí kônekting ðät wiþ its influwenc owver him, hí sízd ðe extingwisherkäp, änd baj â sûdûn äksjôn prest it dówn ûpón its hed.
Ðe Spírit drópt beníþ it, sow ðät ðe extingwisher kôverd its hol form; bût ðow Skruwʒ prest it dówn wiþ al hiz fors, hí kúd nót hajd ðe lajt, wich strímd frôm ûnder it, in ân ûnbrowkûn flôd ûpón ðe grównd.
Hí wâz kónsjûs ôv bíjing egzastid, änd owverkôm baj ân írrezístibl drówzínis; änd, furðer, ôv bíjing in hiz own bedruwm. Hí gejv ðe käp â parting skwíz, in wich hiz händ relaxt; änd häd bejrlí tajm tuw ríl tuw bed, befor hí sejnk intuw â heví slíp.
Âwejkening in ðe midl ôv â prôdiʒûslí tûf snor, änd siting ûp in bed tuw git hiz þóts tôgeðer, Skruwʒ häd no ôkejzjôn tuw bí told ðät ðe bel wâz âgin ûpón ðe strowk ôv wôn. Hí felt ðät hí wâz restord tuw kónsjûsnis in ðe rajt nik ôv tajm, for ðe especial purpôs ôv holding â kónferenc wiþ ðe sekind mesenʒer dispächt tuw him þruw Ʒejkôb Marlíz interventjôn. Bût fajnding ðät hí turnd ûnkômfertâblí kold wen hí bígän tuw wônder wich ôv hiz kurttnz ðis nuw spekter wud dra bäk, hí put ðem evrí wôn âsajd wiþ hiz own händz, änd, lajing dówn âgin, estäblisht â sharp lukówt al równd ðe bed. For hí wisht tuw chälenʒ ðe Spírit ón ðe mowment ôv its âpírenc, änd did nót wish tuw bí tejkín baj sûprajz änd mejd nervûs.
Ʒentlmen ôv ðe frí änd ízí sort, huw pluwm ðemselvz ón bíjing âkwejntid wiþ â muwv or tuw, änd bíjing juwzjuwâlí íkwâl tuw ðe tajm ôv dej, expres ðe wajd rejnʒ ôv ðejr kâpäsití for âdventjur baj ôbzerving ðät ðej ar gúd for eníþing frôm pich änd tós tuw mänslater; betwín wich ópôsit extrímz, no dówt, ðejr lajz â tólerâbl wajd änd kómprehensiv rejnʒ ôv sûbʒekts. Wiþówt ventjuring for Skruwʒ kwajt äz hardilí äz ðis, Aj downt majnd kaling ón juw tuw belív ðät hí wâz redí for â gúd bród fíld ôv strejnʒ âpírenciz, änd ðät nôþing betwín â bejbí änd â rajnóserûs wud häv âstónisht him vejrí mûch.
Nów, bíjing prepejrd for almowst eníþing, hí wâz nót baj ení mínz prepejrd for nôþing; änd kónsekwentlí, wen ðe bel strûk wôn, änd no shejp âpírd, hí wâz tejkín wiþ â vajlent fit ôv trembling. Fajv minits, ten minits, â korter ôv ân ówer went baj, jet nôþing kejm. Al ðis tajm hí lej ûpón hiz bed, ðe vejrí kor änd senter ôv â blejz ôv rûdí lajt, wich strímd ûpón it wen ðe klók prôklejmd ðe ówer; änd wich, bíjing ownlí lajt, wâz mor âlarming ðän â dôzen gowsts, äz hí wâz pówerlis tuw mejk ówt wât it ment, or wud bí ät; änd wâz sômtajmz äprehensiv ðät hí majt bí ät ðät vejrí mowment ân intresting kejs ôv spóntejníûs kômbûstjôn, wiþówt häving ðe kónsôlejsjôn ôv nowing it. Ät läst, hówever, hí bígän tuw think—äz juw or Aj wud häv þót ät ferst; for it iz alwejz ðe persôn nót in ðe predikâment huw nowz wât ót tuw häv bin dôn in it, änd wud ûnkwestjônâblí häv dôn it too—ät läst, Aj sej, hí bígän tuw þink ðät ðe sors änd síkrit ôv ðis gowstlí lajt majt bí in ðe âʒojning ruwm, frôm wenc, ón furðer trejsing it, it símd tuw shajn. Ðis ajdíâ tejking fûl pôzesjôn ôv hiz majnd, hí gót ûp sóftlí, änd shûfld in hiz sliperz tuw ðe dor.
Ðe mowment Skruwʒiz händ wâz ón ðe lók â strejnʒ vojs kald him baj hiz nejm, änd bejd him enter. Hí owbejd.
It wâz hiz own ruwm. Ðejr wâz no dówt âbówt ðät. Bût it häd ûndergón â sûprajzing tränsformejsjôn. Ðe walz änd síling wer sow hûng wiþ living grín, ðät it lukt â perfekt growv; frôm evrí part ôv wich brajt glíming bejríz glisend. Ðe krisp lívz ôv hólí, misltow, änd ajví reflektid bäk ðe lajt, äz if sow mení litl mírerz häd bin skäterd ðejr; änd sûch â majtí blejz went roring ûp ðe chimní äz ðät dûl petrifikejsjôn ôv â harþ häd never nown in Skruwʒiz tajm, or Marlíz, or for mení änd mení â winter sízôn gón. Hípt ûp ón ðe flor, tuw form â kajnd ôv þrown, wer turkíz, gís, gejm, poltrí, bran, grejt ʒojnts ôv mít, sûking pigz, lóng ríþs ôv sasiʒiz, minc pajz, plûm pudingz, bejrûlz ôv ojsterz, redhót chesnûts, chejríchíkd äplz, ʒuwsí oranʒiz, lûsjûs pejrz, imenc twelþ kejks, änd síðing bolz ôv pûnch, ðät mejd ðe chejmber dim wiþ ðejr delisjûs stím. In ízí stejt ûpón ðis kówch ðejr sät â ʒólí ʒajânt, gloríûs tuw sí; huw bor â glowing torch, in shejp nót ûnlajk Plentíz horn, änd held it ûp, haj ûp, tuw shed its lajt ón Skruwʒ äz hí kejm píping równd ðe dor.
“Kôm in!” exklejmd ðe Gowst. “Kôm in! änd no mí beter, män!”
Skruwʒ enterd timidlí, änd hûng hiz hed befor ðis Spírit. Hí wâz nót ðe dógd Skruwʒ hí häd bin; änd ðow ðe Spírits ajz wer klír änd kajnd, hí did nót lajk tuw mít ðem.
“Aj äm ðe Gowst ôv Krismâs Prezent,” sed ðe Spírit. “Lúk ûpón mí!”
Skruwʒ reverentlí did sow. It wâz klowðd in wôn simpl díp grín rowb, or mäntl, borderd wiþ wajt fur. Ðis garment hûng sow luwslí ón ðe figjur, ðät its kâpejsjûs brest wâz bejr, äz if disdejning tuw bí wordid or kônsíld baj ení artifis. Its fít, ôbzervâbl beníþ ðe ämpl foldz ôv ðe garment, wer alsow bejr; änd ón its hed it wor no ôðer kôvering ðän â hólí ríþ, set hír änd ðejr wiþ shajning ajsûklz. Its darkbrówn kurlz wer lóng änd frí; frí äz its ʒíníâl fejs, its sparking aj, its owpen händ, its chírí vojs, its ûnkônstrejnd demíner, änd its ʒojfûl ejr. Gerdid równd its midl wâz ân äntík skäberd: bût no sord wâz in it, änd ðe ejnchint shíþ wâz ítin ûp wiþ rûst.
“Juw häv never sín ðe lajk ôv mí befor!” exklejmd ðe Spírit.
“Never,” Skruwʒ mejd änser tuw it.
“Häv never wakt forþ wiþ ðe jûnger memberz ôv maj fämâlí; míning (for Aj äm vejrí jûng) maj elder brôðerz born in ðíz lejter jírz?” pursuwd ðe fäntôm.
“Aj downt þink Aj häv,” sed Skruwʒ. “Aj äm âfrejd Aj häv nót. Häv juw häd mení brôðerz, Spírit?”
“Mor ðän ejttín hûndrid,” sed ðe Gowst.
“Â tremendûs fämâlí tuw prôvajd for,” mûtterd Skruwʒ.
Ðe Gowst ôv Krismâs Prezent rowz.
“Spírit,” sed Skruwʒ sûbmisivlí, “kôndûkt mí wejr juw wil. Aj went forþ läst najt ón kômpûlsjôn, änd Aj lernd â lesin wich iz werking nów. Tônajt if juw häv ót tuw tích mí, let mí prófit baj it.”
“Tûch maj rowb!”
Skruwʒ did äz hí wâz told, änd held it fäst.
Hólí, misltow, red bejríz, ajví, turkíz, gís, gejm, poltrí, bran, mít, pigz, sasiʒiz, ojsterz, pajz, pudingz, fruwt, änd pûnch, al vänisht instintlí. Sow did ðe ruwm, ðe fajer, ðe rûdí glow, ðe ówer ôv najt, änd ðej stud in ðe sití stríts ón Krismâs morning, wejr (for ðe weðer wâz sevír) ðe pípl mejd â rûf, bût brisk änd nót ûnplezûnt kajnd ôv mjuwzik, in skrejping ðe snow frôm ðe pejvment in frônt ôv ðejr dwelingz, änd frôm ðe tóps ôv ðejr hawsiz, wenc it wâz mäd delajt tuw ðe bojz tuw sí it kôm plûmping dówn intuw ðe rowd below, änd spliting intuw artifisjâl litl snowstormz.
Ðe hawsfrônts lukt bläk enûf, änd ðe windowz bläker, kônträsting wiþ ðe smuwð wajt shít ôv snow ûpón ðe ruwfs, änd wiþ ðe dertíer snow ûpón ðe grównd; wich läst depózit häd bin plówd ûp in díp furowz baj ðe heví wílz ôv karts änd wägônz: furowz ðät króst änd ríkróst ích ôðer hûndridz ôv tajmz wejr ðe grejt stríts bräncht óf; änd mejd intrikit chänûlz, hard tuw trejs in ðe þik jelow mûd änd ajsí water. Ðe skaj wâz gluwmí, änd ðe shortist stríts wer chowkt ûp wiþ â dinʒí mist, häf þad, häf frowzen, huwz hevíer partiklz desendid in â shówer ôv sutí ätômz, äz if al ðe chimníz in Grejt Britân häd, baj wôn kônsent, kót fajer, änd wer blejzing âwej tuw ðejr dír harts kóntent. Ðejr wâz nôþing vejrí chírfûl in ðe klajmit or ðe tówn, änd jet wâz ðejr ân ejr ôv chírfûlnis âbród ðät ðe klírist sûmer ejr änd brajtist sûmer sûn majt häv endeverd tuw difjuwz in vejn.
For ðe pípl huw wer shôvûling âwej ón ðe hawstóps wer ʒowvíâl änd fûl ôv glí; kaling ówt tuw wôn ânôðer frôm ðe pejrâpets, änd nów änd ðen exchejnʒing â fâsísjûs snowball—beter nejtjurd misl far ðän mení â werdí jest—läfing hartilí if it went rajt, änd nót les hartilí if it went róng. Ðe poltererz’ shóps wer stil häf owpen, änd ðe fruwterz’ wer rejdíânt in ðejr glorí. Ðejr wer grejt, równd, pótbelíd bäskits ôv chesnûts, shejpt lajk ðe wejstkowts ôv ʒólí old ʒentlmen, lóling ät ðe dorz, änd tûmbling ówt intuw ðe strít in ðejr âpólôʒetik ópjuwlenc: Ðejr wer rûdí, brównfejst, bródgerðd Spänish ônjinz, shajning in ðe fätnis ôv ðejr growþ lajk Spänish frajerz, änd winking frôm ðejr shelvz in wantôn slajnis ät ðe gerlz äz ðej went baj, änd glänct demjurlí ät ðe hûng ûp misltow. Ðejr wer pejrz änd äplz klûsterd haj in bluwming pírâmidz; ðejr wer bränchiz ôv grejps, mejd, in ðe shópkíper’ benevôlenc, tuw dejngl frôm kônspikjuwûs huks ðät píplz mawþs majt water gratis äz ðej päst; ðejr wer pajlz ôv filberts, mósí änd brówn, rekaling, in ðejr frejgrânc, ejnchint waks âmông ðe wudz, änd plezûnt shûflingz änkl díp þruw wiðerd lívz; ðejr wer Norfolk Bifinz, skwab änd sworþí, seting óf ðe jelow ôv ðe oranʒiz änd lemônz, änd, in ðe grejt kômpäktnis ôv ðejr ʒuwsí persônz, urʒentlí entríting änd besíching tuw bí kejríd howm in pejper bägz änd ítin äfter diner. Ðe vejrí gold änd silver fish, set forþ âmông ðíz chojs fruwts in â bol, ðow memberz ôv â dûl änd stägnântblôdid rejs, âpírd tuw no ðät ðejr wâz sômþing gowing ón; änd, tuw â fish, went gäsping równd änd równd ðejr litl werld in slow änd päsjônlis exajtment.
Ðe growsjerz’! o, ðe growsjerz’! nírlí klowzd, wiþ perhäps tuw shûterz dówn, or wôn; bût þruw ðowz gäps sûch glimpsiz! It wâz nót âlown ðät ðe skejlz desending ón ðe kównter mejd â mejrí sównd, or ðät ðe twajn änd roler partid kômpâní sow brisklí, or ðät ðe känisterz wer rätld ûp änd dówn lajk ʒûgling triks, or íven ðät ðe blendid sents ôv tí änd kófí wer sow grejtfûl tuw ðe nowz, or íven ðät ðe rejzûnz wer sow plentifûl änd rejr, ðe almôndz sow extrímlí wajt, ðe stiks ôv sinâmôn sow lóng änd strejt, ðe ôðer spajsiz sow delisjûs, ðe kändíd fruwts sow kejkt änd spótid wiþ moltûn shuger äz tuw mejk ðe koldist lukerz ón fíl fejnt, änd sûbsekwentlí biljûs. Nor wâz it ðät ðe figz wer mojst änd pûlpí, or ðät ðe French plûmz blûsht in módist tartnis frôm ðejr hajlí dekerejtid bóxiz, or ðät evríþing wâz gúd tuw ít änd in its Krismâs dres; bût ðe kûstômerz wer al sow huríd änd sow íger in ðe howpfûl prómis ôv ðe dej, ðät ðej tûmbld ûp âginst ích ôðer ät ðe dor, kräshing ðejr wiker bäskits wajldlí, änd left ðejr purchisiz ûpón ðe kównter, änd kejm rûning bäk tuw fech ðem, änd kômitid hûndridz ôv ðe lajk mistejks, in ðe best hjuwmer pósibl; wajl ðe growsjer änd hiz pípl wer sow frejnk änd fresh, ðät ðe pólisht harts wiþ wich ðej fäsend ðejr ejpônz behajnd majt häv bin ðejr own, worn ówtsajd for ʒenrâl inspeksjôn, änd for Krismâs daz tuw pek ät if ðej chowz.
Bût suwn ðe stíplz kald gúd pípl al tuw church änd chäpl, änd âwej ðej kejm, flóking þruw ðe stríts in ðejr best klowðz änd wiþ ðejr gejist fejsiz. Änd ät ðe sejm tajm ðejr emerʒd, frôm skorz ôv bajstríts, lejnz, änd nejmlis turningz, innuwmerâbl pípl, kejríjing ðejr dinerz tuw ðe bejkerz’ shóps. Ðe sajt ôv ðíz por revûlerz âpírd tuw intrest ðe Spírit vejrí mûch, for hí stud wiþ Skruwʒ besajd him in â bejkerz dorwej, änd, tejking óf ðe kôverz äz ðejr bejrerz päst, sprinkld insenc ón ðejr dinerz frôm hiz torch. Änd it wâz â vejrí ûnkómin kajnd ôv torch, for wônc or twajs, wen ðejr wer ejngrí werdz betwín sôm diner kejríerz huw häd ʒosld ích ôðer, hí shed â fjuw dróps ôv water ón ðem frôm it, änd ðejr gúd hjuwmer wâz restord direktlí. For ðej sed, it wâz â shejm tuw kworâl ûpón Krismâs Dej. Änd sow it wâz! Gód lôv it, sow it wâz!
In tajm ðe belz síst, änd ðe bejkerz wer shût ûp; änd jet ðejr wâz â ʒíníâl shädowing forþ ôv al ðíz dinerz, änd ðe prógres ôv ðejr kuking, in ðe þad blóch ôv wet âbôv ích bejkerz ôven, wejr ðe pejvment smowkt äz if its stownz wer kuking tuw.
“Iz ðejr â pekjuwlíer flejver in wât juw sprinkl frôm jor torch?” äskt Skruwʒ.
“Ðejr iz. Maj own.”
“Wud it âplaj tuw ení kajnd ôv diner ón ðis dej?” äskt Skruwʒ.
“Tuw ení kajndlí givin. Tuw â por wôn mowst.”
“Waj tuw â por wôn mowst?” äskt Skruwʒ.
“Bíkûz it nídz it mowst.”
“Spírit!” sed Skruwʒ, äfter â mowments þót, “Aj wônder juw, ôv al ðe bíjingz in ðe mení werldz âbówt ûs, shud dezajer tuw krämp ðíz píplz ópertuwnitíz ôv inôsent enʒojment.”
“Aj!” krajd ðe Spírit.
“Juw wud deprajv ðem ôv ðejr mínz ôv dajningruwm evrí sevenþ dej, óftin ðe ownlí dej ón wich ðej kän bí sed tuw dajn ät al,” sed Skruwʒ; “wudnt juw?”
“Aj!” krajd ðe Spírit.
“Juw sík tuw klows ðíz plejsiz ón ðe Sevenþ Dej,” sed Skruwʒ. “Änd it kômz tuw ðe sejm þing.”
“Aj sík!” exklejmd ðe Spírit.
“Forgiv mí if Aj äm róng. It häz bin dôn in jor nejm, or ät líst in ðät ôv jor fämâlí,” sed Skruwʒ.
“Ðejr ar sôm ûpón ðis erþ ôv jorz,” returnd ðe Spírit, “huw lej klejm tuw no ûs, änd huw duw ðejr dídz ôv päsjôn, prajd, il wil, hejtrid, enví, bigôtrí, änd selfishnis in ar nejm, huw ar äz strejnʒ tuw ûs, änd al ar kirþ änd kin, äz if ðej häd never livd. Remember ðät, änd charʒ ðejr duwingz ón ðemselvz, nót ûs.”
Skruwʒ prómist ðät hí wud; änd ðej went ón, invizibl, äz ðej häd bin befor, intuw ðe sûburbz ôv ðe tówn. It wâz â remarkibl kwalití ôv ðe Gowst (wich Skruwʒ häd ôbzervd ät ðe bejkerz), ðät nótwiþständing hiz ʒajgäntik sajz, hí kúd âkómôdejt himself tuw ení plejs wiþ íz; änd ðät hí stud beníþ â low ruwf kwajt äz grejsfûlí änd lajk â suwpernätjurâl krítjur äz it wâz pósibl hí kúd häv dôn in ení lóftí hal.
Änd perhäps it wâz ðe plezjur ðe gúd Spírit häd in showing óf ðis pówer ôv hiz, or els it wâz hiz own kajnd, ʒenerûs, hartí nejtjur, änd hiz simpâþí wiþ al por men, ðät led him strejt tuw Skruwʒiz klerks; for ðejr hí went, änd tuk Skruwʒ wiþ him, holding tuw hiz rowb; änd ón ðe þreshhold ôv ðe dor ðe Spírit smajld, änd stópt tuw bles Bób Krächits dweling wiþ ðe sprinklingz ôv hiz torch. Þink ôv ðät! Bób häd bût fiftín “bób” â wík himself; hí pókitid ón Säturdejz bût fiftín kópíz ôv hiz Kristjân nejm; änd jet ðe Gowst ôv Krismâs Prezent blest hiz forruwmd haws!
Ðen ûp rowz Msz. Krächit, Krächits wajf, drest ówt bût porlí in â twajsternd gówn, bût brejv in ribinz, wich ar chíp, änd mejk â gudlí show for sixpenc; änd shí lejd ðe klóþ, âsistid baj Belinda Krächit, sekind ôv her daterz, alsow brejv in ribinz; wajl Mäster Píter Krächit plûnʒd â fork intuw ðe saspän ôv pôtejtowz, änd giting ðe kornerz ôv hiz mónstrûs shert (Bóbz prajvit própertí, kônferd ûpón hiz sôn änd ejr in óner ôv ðe dej,) intuw hiz mawþ, reʒojst tuw fajnd himself sow gälântlí âtajerd, änd jernd tuw show hiz linen in ðe fäshinâbl parks. Änd nów tuw smaler Krächits, boj änd gerl, kejm tejring in, skríming ðät ówtsajd ðe bejkerz ðej häd smelt ðe guws, änd nown it for ðejr own; änd bäsking in lûgzjuríûs þóts ôv sejʒ änd ônjin, ðíz jûng Krächits dänct âbówt ðe tejbl, änd exaltid Mäster Píter Krächit tuw ðe skajz, wajl hí (nót prówd, alðow hiz kólerz nírlí chowkt him) bluw ðe fajer, ûntil ðe slow pôtejtowz, bûbling ûp, nókt lówdlí ät ðe saspän lid tuw bí let ówt änd píld.
“Wât häz ever gót jor presjûs faðer, ðen?” sed Msz. Krächit. “Änd jor brôðer, Tajní Tim? Änd Martha wornt äz lejt läst Krismâs Dej baj häf ân ówer!”
“Hír'z Martha, môðer!” sed â gerl, âpíring äz shí spowk.
“Hír'z Martha, môðer!” krajd ðe tuw jûng Krächits. “Hura! Ðejr’z sûch â guws, Martha!”
“Waj, bles jor hart âlajv, maj dír, hów lejt juw ar!” sed Msz. Krächit, kising her â dôzen tajmz, änd tejking óf her shal änd bónit for her wiþ ôfisjûs zíl.
“Wí'd â díl ôv werk tuw finish ûp läst najt,” replajd ðe gerl, “änd häd tuw klír âwej ðis morning, môðer!”
“Wel! never majnd sow lóng äz juw ar kôm,” sed Msz. Krächit. “Sit jí dówn befor ðe fajer, maj dír, änd häv â worm, Lord bles jí!”
“No, no! Ðejr’z faðer kôming,” krajd ðe tuw jûng Krächits, huw wer evríwejr ät wônc. “Hajd, Martha, hajd!”
Sow Martha hid herself, änd in kejm litl Bób, ðe faðer, wiþ ät líst þrí fít ôv kômferter, exkluwsiv ôv ðe frinʒ, hejnging dówn befor him, änd hiz þredbejr klowðz darnd ûp änd brûsht tuw lúk sízônâbl, änd Tajní Tim ûpón hiz sholder. Âläs for Tajní Tim, hí bor â litl krûch, änd häd hiz limz sûportid baj ân ajern frejm!
“Waj, wejrz ar Martha?” krajd Bób Krächit, luking równd.
“Nót kôming,” sed Msz. Krächit.
“Nót kôming!” sed Bób, wiþ â sûdûn deklensjôn in hiz haj spírits; for hí häd bin Timz blôdhors al ðe wej frôm church, änd häd kôm howm rämpânt. “Nót kôming ûpón Krismâs Dej!”
Martha didnt lajk tuw sí him disâpojntid, if it wer ownlí in ʒowk; sow shí kejm ówt prímâtjurlí frôm behajnd ðe klôzit dor, änd rän intuw hiz armz, wajl ðe tuw jûng Krächits hûsld Tajní Tim, änd bor him óf intuw ðe washhaws, ðät hí majt hír ðe puding singing in ðe kóper.
“Änd hów did litl Tim behejv?” äskt Msz. Krächit wen shí häd rälíd Bób ón hiz kreʒuwlití, änd Bób häd hûgd hiz dóter tuw hiz harts kóntent.
“Äz gúd äz gold,” sed Bób, “änd beter. Sômhów, hí gets þótfûl, siting baj himself sow mûch, änd þinks ðe stränʒist þingz juw ever herd. Hí told mí, kôming howm, ðät hí howpt ðe pípl sa him in ðe church, bíkûz hí wâz â kripl, änd it majt bí plezûnt tuw ðem tuw remember ûpón Krismâs Dej huw mejd lejm begerz wak änd blajnd men sí.”
Bóbz vojs wâz tremjuwlôs wen hí told ðem ðis, änd trembld mor wen hí sed ðät Tajní Tim wâz growing stróng änd hartí.
Hiz äktiv litl krûch wâz herd ûpón ðe flor, änd bäk kejm Tajní Tim befor ânôðer werd wâz spowkin, eskortid baj hiz brôðer änd sister tuw hiz stuwl besajd ðe fajer; änd wajl Bób, turning ûp hiz cuffs—äz if, por felow, ðej wer kejpâbl ôv bíjing mejd mor shabby—kómpówndid sôm hót mixtjur in â ʒûg wiþ ʒin änd lemônz, änd sterd it równd änd równd, änd put it ón ðe hób tuw simer, Mäster Píter änd ðe tuw juwbikwitûs jûng Krächits went tuw fech ðe guws, wiþ wich ðej suwn returnd in haj prôsesjôn.
Sûch â bûsl ensuwd ðät juw majt häv þót â guws ðe rejrist ôv al berdz; â feðerd fenómenón, tuw wich â bläk swan wâz â mäter ôv course—änd, in truwþ, it wâz sômþing vejrí lajk it in ðät haws. Msz. Krächit mejd ðe grejví (redí beforhänd in â litl saspän) hising hót; Mäster Píter mäsht ðe pôtejtowz wiþ inkredibl viger; Mis Belinda swíttnd ûp ðe äpl sas; Martha dûstid ðe hót plejts; Bób tuk Tajní Tim besajd him in â tajní korner ät ðe tejbl; ðe tuw jûng Krächits set chejrz for evríbôdí, nót forgiting ðemselvz, änd, mównting gard ûpón ðejr powsts, krämd spuwnz intuw ðejr mawþs, lest ðej shud shrík for guws befor ðejr turn kejm tuw bí helpt. Ät läst ðe dishiz wer set ón, änd grejs wâz sed. It wâz sûksídid baj â breþlis paz, äz Msz. Krächit, luking slowlí al âlóng ðe karving najf, prepejrd tuw plûnʒ it in ðe brest; bût wen shí did, änd wen ðe lóngexpectid gûsh ôv stûfing isjuwd forþ, wôn murmur ôv delajt ârowz al równd ðe bord, änd íven Tajní Tim, exajtid baj ðe tuw jûng Krächits, bít ón ðe tejbl wiþ ðe händl ôv hiz najf änd fíblí krajd “Hura”!
Ðejr never wâz sûch â guws. Bób sed hí didnt belív ðejr ever wâz sûch â guws kukt. Its tendernis änd flejver, sajz änd chípnis, wer ðe þímz ôv juwniversâl ädmerejsjôn. Íkt ówt baj äpl sas änd mäsht pôtejtowz, it wâz â sûfisjent diner for ðe hol fämâlí; indíd, äz Msz. Krächit sed wiþ grejt delajt (survejing wôn smal ätôm ôv â bown ûpón ðe dish), ðej hädnt ejt it al ät läst! Jet evríwôn häd häd enûf, änd ðe jûngist Krächits, in partikjuwler, wer stípt in sejʒ änd ônjin tuw ðe ajbrówz! Bût nów, ðe plejts bíjing chejnʒd baj Mis Belinda, Msz. Krächit left ðe ruwm alone—tuw nervûs tuw bejr witnesses—tuw tejk ðe puding ûp, änd bring it in.
Sûpowz it shud nót bí dôn enûf! Sûpowz it shud brejk in turning ówt! Sûpowz sômbôdí shud häv gót owver ðe wal ôv ðe bäkjard änd stolen it, wajl ðej wer mejrí wiþ ðe goose—â sûpôzisjôn ät wich ðe tuw jûng Krächits bekejm livid! Al sorts ôv horerz wer sûpowzd.
Hallo! Â grejt díl ôv stím! Ðe puding wâz ówt ôv ðe kóper. Â smel lajk â washingdej! Ðät wâz ðe klóþ. Â smel lajk ân ítinghaws änd â pejstríkuks next dor tuw ích ôðer, wiþ â landresiz next dor tuw ðät! Ðät wâz ðe puding! In häf â minit Msz. Krächit entered—flûsht, bût smajling proudly—wiþ ðe puding, lajk â spekld känônbal, sow hard änd ferm, blejzing in häf ôv häf â kotern ôv ignajtid brändí, änd bedight wiþ Krismâs hólí stûk intuw ðe tóp.
O, â wônderfûl puding! Bób Krächit sed, änd kalmlí tuw, ðät hí regardid it äz ðe grejtist sûkses âchívd baj Msz. Krächit sinc ðejr mejriʒ. Msz. Krächit sed ðät, nów ðe wejt wâz óf her majnd, shí wud kônfes shí häd her dówts âbówt ðe kwantití ôv flówer. Evríbôdí häd sômþing tuw sej âbówt it, bût nobôdí sed or þót it wâz ät al â smal puding for â larʒ fämâlí. It wud häv bin flät hejresí tuw duw sow. Ení Krächit wud häv blûsht tuw hint ät sûch â þing.
Ät läst ðe diner wâz al dôn, ðe klóþ wâz klírd, ðe harþ swept, änd ðe fajer mejd ûp. Ðe kómpównd in ðe ʒûg bíjing tejstid änd kônsiderd perfekt, äplz änd oranʒiz wer put ûpón ðe tejbl, änd â shôvl fûl ôv chesnûts ón ðe fajer. Ðen al ðe Krächit fämâlí druw równd ðe harþ in wât Bób Krächit kald â serkl, míning häf â wôn; änd ät Bób Krächits elbow stud ðe fämâlí displej ôv gläs. Tuw tûmplerz änd â kûsterd kûp wiþówt â händl.
Ðíz held ðe hót stûf frôm ðe ʒûg, hówever, äz wel äz goldin góblets wud häv dôn; änd Bób servd it ówt wiþ bíming luks, wajl ðe chesnûts ón ðe fajer spûterd änd kräkt nojzilí. Ðen Bób prôpowzd:
“Â mejrí Krismâs tuw ûs al, maj dírz. Gód bles ûs!”
Wich al ðe fämâlí ríekowd.
“Gód bles ûs evrí wôn!” sed Tajní Tim, ðe läst ôv al.
Hí sät vejrí klows tuw hiz faðerz sajd, ûpón hiz litl stuwl. Bób held hiz wiðerd litl händ tuw hiz, äz if hí lôvd ðe chajld, änd wisht tuw kíp him baj hiz sajd, änd dredid ðät hí majt bí tejkín frôm him.
“Spírit,” sed Skruwʒ, wiþ ân intrest hí häd never felt befor, “tel mí if Tajní Tim wil liv.”
“Aj sí â vejkânt sít,” replajd ðe Gowst, “in ðe por chimní korner, änd â krûch wiþówt ân owner, kejrfûlí prezervd. If ðíz shädowz remejn ûnalterd baj ðe Fjuwtjur, ðe chajld wil daj.”
“No, no,” sed Skruwʒ. “O no, kajnd Spírit! sej hí wil bí spejrd.”
“If ðíz shädowz remejn ûnalterd baj ðe Fjuwtjur nôn ôðer ôv maj rejs,” returnd ðe Gowst, “wil fajnd him hír. Wât ðen? If hí bí lajk tuw daj, hí häd beter duw it, änd dekrís ðe surplûs pópjuwlejsjônz.”
Skruwʒ hûng hiz hed tuw hír hiz own werdz kwowtid baj ðe Spírit, änd wâz owverkôm wiþ pentinenc änd gríf.
“Män,” sed ðe Gowst, “if män juw bí in hart, nót ädâmânt, forbejr ðät wikt känt ûntil juw häv diskôverd wât ðe surplûs iz, änd wejr it iz. Wil juw desajd wât men shal liv, wât men shal daj? It mej bí ðät, in ðe sajt ôv Hevûn, juw ar mor werþlis änd les fit tuw liv ðän miljinz lajk ðis por mänz chajld. O Gód! tuw hír ðe insekt ón ðe líf prônowncing ón ðe tuw mûch lajf âmông hiz hûngrí brôðerz in ðe dûst!”
Skruwʒ bent befor ðe Gowsts rebjuwk, änd, trembling, käst hiz ajz ûpón ðe grównd. Bût hí rejzd ðem spídilí ón híring hiz own nejm.
“Mr. Skruwʒ!” sed Bób. “Aj’l giv juw Mr. Skruwʒ, ðe Fównder ôv ðe Físt!”
“Ðe Fównder ôv ðe Físt, indíd!” krajd Msz. Krächit, redening. “Aj wish Aj häd him hír. Aj’d giv him â pís ôv maj majnd tuw físt ûpón, änd Aj howp hí’d häv â gúd äpetajt for it.”
“Maj dír,” sed Bób, “ðe childrin! Krismâs Dej.”
“It shud bí Krismâs Dej, Aj äm shur,” sed shí, “ón wich wôn drinks ðe helþ ôv sûch ân owdíûs, stinʒí, hard, ûnfíling män äz Mr. Skruwʒ. Juw no hí iz, Róbert! Nobôdí nowz it beter ðän juw duw, por felow!”
“Maj dír!” wâz Bóbz majld änser. “Krismâs Dej.”
“Aj’l drínk hiz helþ for jor sejk änd ðe dejz,” sed Msz. Krächit, “nót for hiz. Lóng lajf tuw him! Â mejrí Krismâs änd â häpí nuw jír! Hí’l bí vejrí mejrí änd vejrí häpí, Aj häv no dówt!”
Ðe childrin dränk ðe towst äfter her. It wâz ðe ferst ôv ðejr prôsídingz wich häd no hartínis in it. Tajní Tim dränk it läst ôv al, bût hí didnt kejr tuwpenc for it. Skruwʒ wâz ðe owger ôv ðe fämâlí. Ðe mentjôn ôv hiz nejm käst â dark shädow ón ðe partí, wich wâz nót dispeld for fûl fajv minits.
Äfter it häd päst âwej ðej wer ten tajmz mejríer ðän befor, frôm ðe mír relíf ôv Skruwʒ ðe Bejlfûl bíjing dôn wiþ. Bób Krächit told ðem hów hí häd â sitjuwejsjôn in hiz aj for Mäster Píter, wich wud bring in, if ôbtejnd, fûl fajv änd sixpenc wíklí. Ðe tuw jûng Krächits läft tremendûslí ät ðe ajdíâ ôv Píterz bíjing â män ôv biznis; änd Píter himself lukt þótfûlí ät ðe fajer frôm betwín hiz kólerz, äz if hí wer deliberejting wât partikjuwler investments hí shud fejver wen hí kejm intuw ðe resít ôv ðät bewildering inkôm. Martha, huw wâz â por âprentis ät â milinerz, ðen told ðem wât kajnd ôv werk shí häd tuw duw, änd hów mení ówerz shí werkt ät â strech änd hów shí ment tuw laj ejbd tômórow morning for â gúd lóng rest; tômórow bíjing â hólidej shí päst ät howm. Alsow hów shí häd sín â kówntes änd â lord sôm dejz befor, änd hów ðe lord “wâz mûch âbówt äz tal äz Píter”; ät wich Píter pûld ûp hiz kóler sow haj ðät juw kudnt häv sín hiz hed if juw häd bin ðejr. Al ðis tajm ðe chesnûts änd ðe ʒûg went równd änd równd; änd baj änd baj ðej häd â sóng, âbówt â lóst chajld trävling in ðe snow, frôm Tajní Tim, huw häd â plejntiv litl vojs, änd säng it vejrí wel indíd.
Ðejr wâz nôþing ôv haj mark in ðis. Ðej wer nót â händsôm fämâlí; ðej wer nót wel drest; ðejr shuwz wer far frôm bíjing waterpruwf; ðejr klowðz wer skäntí; änd Píter majt häv nown, änd vejrí lajklí did, ðe insajd ôv â panbrowkerz. Bût ðej wer häpí, grejtfûl, plízd wiþ wôn ânôðer, änd kôntentid wiþ ðe tajm; änd wen ðej fejdid, änd lukt häpíer jet in ðe brajt sprinklingz ôv ðe Spírits torch ät parting, Skruwʒ häd hiz aj ûpón ðem, änd espesjâlí ón Tajní Tim, ûntil ðe läst.
Baj ðis tajm it wâz giting dark, änd snowing prití hevilí; änd äz Skruwʒ änd ðe Spírit went âlóng ðe stríts, ðe brajtnis ôv ðe roring fajerz in kichenz, parlerz, änd al sorts ôv ruwmz wâz wônderfûl. Hír, ðe flikering ôv ðe blejz showd preperejsjônz for â kowzí diner, wiþ hót plejts barking þruw änd þruw befor ðe fajer, änd díp red kurttnz, redí tuw bí dran tuw shût ówt kold änd darknis. Ðejr, al ðe childrin ôv ðe haws wer rûning ówt intuw ðe snow tuw mít ðejr mejríd sisterz, brôðerz, kûzinz, ûnklz, ants, änd bí ðe ferst tuw grít ðem. Hír, âgin, wer shädowz ón ðe window blajndz ôv gests âsembling; änd ðejr â gruwp ôv händsôm gerlz, al hudid änd furbuwtid, änd al chätering ät wônc, tript lajtlí óf tuw sôm nír nejberz haws; wejr, wow ûpón ðe singl män huw sa ðem enter—artfûl wichiz, wel ðej nuw it—in â glow!
Bût, if juw häd ʒuʒd frôm ðe nûmberz ôv pípl ón ðejr wej tuw frendlí gäðeringz, juw majt häv þót ðät no wôn wâz ät howm tuw giv ðem welkôm wen ðej gót ðejr, instead ôv evrí haws expekting kômpâní, änd piling ûp its fajerz häfchimní haj. Blesingz ón it, hów ðe Gowst egzûltid! Hów it bejrd its bredþ ôv brest, änd owpend its kâpejsjûs palm, änd flowtid ón, ówtporing wiþ â ʒenerûs händ its brajt änd harmlis merþ ón evríþing wiþin its rích! Ðe vejrí lämplajter, huw rän ón befor, dóting ðe dûskí strít wiþ speks ôv lajt, änd huw wâz drest tuw spend ðe ívning sômwejr, läft ówt lówdlí äz ðe Spírit päst, ðow litl kend ðe lämplajter ðät hí häd ení kômpâní bût Krismâs.
Änd nów, wiþówt â werd ôv worning frôm ðe Gowst, ðej stud ûpón â blík änd dezert mor, wejr mónstrûs mäsiz ôv ruwd stown wer käst âbówt, äz ðow it wer ðe beríâlplejs ôv ʒajânts; änd water spred itself wejrsowever it listid; or wud häv dôn sow, bût for ðe fróst ðät held it prizôner; änd nôþing gruw bût mós änd furz, änd kors, rejnk gräs. Dówn in ðe west ðe seting sûn häd left â strík ôv fajerí red, wich glejrd ûpón ðe desôlejsjôn for ân instint, lajk â sûlûn aj, änd frówning lower, lower, lower jet, wâz lóst in ðe þik gluwm ôv darkist najt.
“Wât plejs iz ðis?” äskt Skruwʒ.
“Â plejs wejr majnerz liv, huw lejbur in ðe bówlz ôv ðe erþ,” returnd ðe Spírit. “Bût ðej no mí. Sí!”
 lajt shown frôm ðe window ôv â hût, änd swiftlí ðej âdvänct tordz it. Päsing þruw ðe wal ôv mûd änd stown, ðej fównd â chírfûl kômpâní âsimbld równd â glowing fajer. Ân old, old män änd wumân, wiþ ðejr childrin änd ðejr childrenz childrin, änd ânôðer ʒenerejsjôn bíjónd ðät, al dekt ówt gejlí in ðejr hólidej âtajer. Ðe old män, in â vojs ðät seldôm rowz âbôv ðe hówling ôv ðe wind ûpón ðe bejrin wejst, wâz singing ðem â Krismâs sóng; it häd bin â vejrí old sóng wen hí wâz â boj; änd frôm tajm tuw tajm ðej al ʒojnd in ðe koris. Sow shurlí äz ðej rejzd ðejr vojsiz, ðe old män gót kwajt blajð änd lówd; änd sow shurlí äz ðej stópt, hiz viger sejnk âgin.
Ðe Spírit did nót tejrí hír, bût bejd Skruwʒ hold hiz rowb, änd, päsing ón âbôv ðe mor, sped wiðer? Nót tuw sí? Tuw sí. Tuw Skruwʒiz horer, luking bäk, hí sa ðe läst ôv ðe länd, â frajtfûl rejnʒ ôv róks, behajnd ðem; änd hiz írz wer defûnd baj ðe þûndering ôv water, äz it rold änd rord, änd rejʒd âmông ðe dredfûl kävernz it häd worn, änd fírslí trajd tuw ûndermajn ðe erþ.
Bilt ûpón â dizmâl ríf ôv sûnkn róks, sôm líg or sow frôm shor, ón wich ðe waterz chejft änd däsht, ðe wajld jír þruw, ðejr stud â sólitejrí lajthaws. Grejt híps ôv síwíd klûng tuw its bejs, änd storm-birds—born ôv ðe wind, wôn majt sûpowz, äz síwíd ôv ðe water—rowz änd fel âbówt it, lajk ðe wejvz ðej skimd.
Bût, íven hír, tuw men huw wacht ðe lajt häd mejd â fajer, ðät þruw ðe luwphol in ðe þik stown wal shed ówt â rej ôv brajtnis ón ðe afûl sí. Ʒojning ðejr horní händz owver ðe rûf tejbl ät wich ðej sät, ðej wisht ích ôðer Mejrí Krismâs in ðejr kän ôv gróg; änd wôn ôv them—ðe elder tuw, wiþ hiz fejs al dämiʒd änd skard wiþ hard weðer, äz ðe figjerhed ôv ân old ship majt be—strûk ûp â sturdí sóng ðät wâz lajk â gejl in itself.
Âgin ðe Gowst sped ón, âbôv ðe bläk änd híving sea—ón, on—ûntil bíjing far âwej, äz hí told Skruwʒ, frôm ení shor, ðej lajtid ón â ship. Ðej stud besajd ðe helmzmân ät ðe wíl, ðe lukówt in ðe bów, ðe ófiserz huw häd ðe wach; dark, gowstlí figjurz in ðejr severâl stejsjônz; bût evrí män âmông ðem hûmd â Krismâs tuwn, or häd â Krismâs þót, or spowk below hiz breð tuw hiz kômpänjin ôv sôm bajgón Krismâs Dej, wiþ howmwerd howps belónging tuw it. Änd evrí män ón bord, wejking or slíping, gúd or bäd, häd häd â kajnder werd for wôn ânôðer ón ðät dej ðän ón ení dej in ðe jír; änd häd shejrd tuw sôm extent in its festivitíz; änd häd rememberd ðowz hí kejrd for ät â distânc, änd häd nown ðät ðej delajtid tuw remember him.
It wâz â grejt sûprajz tuw Skruwʒ, wajl lisining tuw ðe mowning ôv ðe wind, änd þinking wât â sólem þing it wâz tuw muwv ón þruw ðe lownlí darknis owver ân ûnnown âbis, huwz depþs wer síkrits äz prôfównd äz deþ: it wâz â grejt sûprajz tuw Skruwʒ, wajl ðûs engejʒd, tuw hír â hartí läf. It wâz â mûch grejter sûprajz tuw Skruwʒ tuw rekôgnajz it äz hiz own nefjuwz änd tuw fajnd himself in â brajt, draj, glíming ruwm, wiþ ðe Spírit ständing smajling baj hiz sajd, änd luking ät ðät sejm nefjuw wiþ âprowving äfâbilití!
“Ha, ha!” läft Skruwʒiz nefjuw. “Ha, ha, ha!”
If juw shud häpin, baj ení ûnlajklí chänc, tuw no â män mor blest in â läf ðän Skruwʒiz nefjuw, al Aj kän sej iz, Aj shud lajk tuw no him tuw. Introduws him tuw mí, änd Aj’l kûltivejt hiz âkwejntinc.
It iz â fejr, ívûn händid, nowbl âʒûstment ôv þingz, ðät wajl ðejr iz infeksjôn in dizíz änd sórow, ðejr iz nôþing in ðe werld sow írrizistâblí kôntejʒûs äz läfter änd gúd hjuwmer. Wen Skruwʒiz nefjuw läft in ðis way—holding hiz sajdz, roling hiz hed, änd twisting hiz fejs intuw ðe mowst exträvâgânt contortions—Skruwʒiz nís, baj mejriʒ, läft äz hartilí äz hí. Änd ðejr âsimbld frendz, bíjing nót â bit behajndhänd, rord ówt lûstilí.
“Ha, ha! Ha, ha, ha, ha!”
“Hí sed ðät Krismâs wâz â hûmbûg, äz Aj liv!” krajd Skruwʒiz nefjuw. “Hí belívd it, tuw!”
“Mor shejm for him, Fred!” sed Skruwʒiz nís indignintlí. Bles ðowz wimen! ðej never duw eníþing baj hävz. Ðej ar alwejz in ernist.
Shí wâz vejrí prití; exídinglí prití. Wiþ â dimpld, sûprajzd luking, käpitâl fejs; â rajp litl mawþ, ðät símd mejd tuw bí kissed—äz no dówt it wâz; al kajndz ôv gúd litl dóts âbówt her chin, ðät meltid intuw wôn ânôðer wen shí läft; änd ðe sûníjist pejr ôv ajz juw ever sa in ení litl krítjurz hed. Altôgeðer shí wâz wât juw wud häv kald prôvowking, juw no; bût sätisfäkterí, tuw. O, perfektlí sätisfäkterí!
“Hí’z â kómiâl old felow,” sed Skruwʒiz nefjuw, “ðät’s ðe truwþ; änd nót sow plezûnt äz hí majt bí. Hówever, hiz ôfenciz kejrí ðejr own pûnishment, änd Aj häv nôþing tuw sej âginst him.”
“Aj’m shur hí iz vejrí rich, Fred,” hintid Skruwʒiz nís. “Ät líst, juw alwejz tel mí sow.”
“Wât ôv ðät, maj dír?” sed Skruwʒiz nefjuw. “Hiz welþ iz ôv no juws tuw him. Hí downt duw ení gúd wiþ it. Hí downt mejk himself kômfertâbl wiþ it. Hí häznt ðe sätisfäksjôn ôv ha, ha, ha!—ðät hí iz ever gowing tuw benefit ûs wiþ it.”
“Aj häv no pejsjûnts wiþ him,” ôbzervd Skruwʒiz nís. Skruwʒiz nísiz sisterz, änd al ðe ôðer lejdíz, exprest ðe sejm ôpinjin.
“O, Aj häv!” sed Skruwʒiz nefjuw. “Aj äm sórí for him; Aj kudnt bí ejngrí wiþ him if Aj trajd. Huw sûferz baj hiz il wimz? Himself alwejz. Hír hí tejks it intuw hiz hed tuw dislajk ûs, änd hí wownt kôm änd dajn wiþ ûs. Wât’s ðe kónsekwenc? Hí downt luwz mûch ôv â diner.”
“Indíd, Aj þink hí lósiz â vejrí gúd diner,” interûptid Skruwʒiz nís. Evríbôdí els sed ðe sejm, änd ðej mûst bí âlówd tuw häv bin kómpetent ʒûʒiz, bíkûz ðej häd ʒûst häd diner; änd wiþ ðe dizert ûpón ðe tejbl, wer klûsterd równd ðe fajer, baj lämplajt.
“Wel! Aj äm vejrí gläd tuw hír it,” sed Skruwʒiz nefjuw, “bíkûz Aj hävnt ení grejt fejþ in ðíz jûng hawskíperz. Wât duw juw sej, Tóper?”
Tóper häd klírlí gót hiz aj ûpón wôn ôv Skruwʒiz nísiz sisterz, for hí änserd ðät â bächler wâz â rechid ówtkäst, huw häd no rajt tuw expres ân ôpinjin ón ðe sûbʒekt. Wejrät Skruwʒiz nísiz sister—ðe plûmp wôn wiþ ðe lejs tucker: nót ðe wôn wiþ ðe roses—blûsht.
“Duw gow ón, Fred,” sed Skruwʒiz nís, kläping her händz. “Hí never finishiz wât hí bíginz tuw sej! Hí iz sûch â ridikjuwlûs felow!”
Skruwʒiz nefjuw revûld in ânôðer läf, änd äz it wâz impósibl tuw kíp ðe infeksjôn óf, ðow ðe plûmp sister trajd hard tuw duw it wiþ ejrômätik viniger, hiz exämpl wâz juwnänijûslí fólowd.
“Aj wâz ownlí gowing tuw sej,” sed Skruwʒiz nefjuw, “ðät ðe kónsekwenc ôv hiz tejking â dislajk tuw ûs, änd nót mejking mejrí wiþ ûs, iz, äz Aj þink, ðät hí lósiz sôm plezûnt mowments, wich kúd duw him no harm. Aj äm shur hí lósiz plezûnter kômpänjinz ðän hí kän fajnd in hiz own þóts, ajðer in hiz moldí old ófis or hiz dûstí chejmberz. Aj mín tuw giv him ðe sejm chänc evrí jír, weðer hí lajks it or nót, for Aj pití him. Hí mej rejl ät Krismâs til hí dajz, bût hí känt help þinking beter ôv it—Aj defaj him—if hí fajndz mí gowing ðejr, in gúd temper, jír äfter jír, änd sejing, ‘Ûnkl Skruwʒ, hów ar juw?’ If it ownlí put him in ðe vejn tuw lív hiz por klerk fiftí pówndz, ðät’s sômþing; änd Aj þink Aj shuk him jesterdej.”
It wâz ðejr turn tuw läf nów, ät ðe nowsjôn ôv hiz shejking Skruwʒ. Bût bíjing þerowlí gud nejtjurd, änd nót mûch kejring wât ðej läft ät, sow ðät ðej läft ät ení rejt, hí enkeriʒd ðem in ðejr mejriment, änd päst ðe bótl, ʒojûslí.
Äfter tí ðej häd sôm mjuwzik. For ðej wer â mjuwzikâl fämâlí, änd nuw wât ðej wer âbówt wen ðej sûng â Glí or Käch, Aj kän âsjur juw: espesjâlí Tóper, huw kúd grówl âwej in ðe bäs lajk â gúd wôn, änd never swel ðe larʒ vejnz in hiz forhed, or git red in ðe fejs owver it. Skruwʒiz nís plejd wel ûpón ðe harp; änd plejd, âmông ôðer tuwnz, â simpl litl ejr (â mír nôþing: juw majt lern tuw wisl it in tuw minits) wich häd bin fâmiljer tuw ðe chajld huw fecht Skruwʒ frôm ðe bording skuwl, äz hí häd bin remajndid baj ðe Gowst ôv Krismâs Päst. Wen ðis strejn ôv mjuwzik sówndid, al ðe þingz ðät Gowst häd shown him kejm ûpón hiz majnd; hí sófend mor änd mor; änd þót ðät if hí kúd häv lisend tuw it óftin, jírz âgow, hí majt häv kûltivejtid ðe kajndnisiz ôv lajf for hiz own häpínis wiþ hiz own händz, wiþówt rezorting tuw ðe sextônz spejd ðät bejríd Ʒejkôb Marley.
Bût ðej didnt devowt ðe hol ívning tuw mjuwzik. Äfter â wajl ðej plejd ät forfits; for it iz gúd tuw bí childrin sômtajmz, änd never beter ðän ät Krismâs, wen its majtí Fównder wâz â chajld himself. Stóp! Ðejr wâz ferst â gejm ät blajnd mänz bûf. Ôv kors ðejr wâz. Änd Aj no mor belív Tóper wâz rilí blajnd ðän Aj belív hí häd ajz in hiz buwts. Maj ôpinjin iz, ðät it wâz â dôn þing betwín him änd Skruwʒiz nefjuw; änd ðät ðe Gowst ôv Krismâs Prezent nuw it. Ðe wej hí went äfter ðät plûmp sister in ðe lejs tucker wâz ân ówtrejʒ ón ðe kreʒuwlití ôv hjuwmen nejtjur. Nóking dówn ðe fajerajernz, tûmbling owver ðe chejrz, bûmping ûp âginst ðe pjänow, smôðering himself âmôngst ðe kurttnz, wejrever shí went, ðejr went hí! Hí alwejz nuw wejr ðe plûmp sister wâz. Hí wudnt käch eníbôdí els. If juw häd falin ûp âginst him (äz sôm ôv ðem did) ón purpôs, hí wud häv mejd â fejnt ôv endevering tuw síz juw, wich wud häv bin ân âfrônt tuw jor ûnderständing, änd wud instintlí häv sajdld óf in ðe direksjôn ôv ðe plûmp sister. Shí óftin krajd ówt ðät it wâznt fejr; änd it rilí wâz nót. Bût wen, ät läst, hí kót her; wen, in spajt ôv al her silken ruslingz, änd her räpid flûteringz päst him, hí gót her intuw â korner wenc ðejr wâz no eskejp; ðen hiz kôndûkt wâz ðe mowst exerâbl. For hiz pretending nót tuw no her; hiz pretending ðät it wâz nesisejrí tuw tûch her heddres, änd furðer tuw âsjur himself ôv her ajdentití baj presing â serttn ring ûpón her finger, änd â serttn chejn âbówt her nek; wâz vajl, mónstrûs! No dówt shí told him her ôpinjin ôv it wen, ânôðer blajnd män bíjing in ófis, ðej wer sow vejrí kónfidentjâl tôgeðer behajnd ðe kurttnz.
Skruwʒiz nís wâz nót wôn ôv ðe blajnd mänz bûf partí, bût wâz mejd kômfertâbl wiþ â larʒ chejr änd â futstuwl, in â snût korner wejr ðe Gowst änd Skruwʒ wer klows behajnd her. Bût shí ʒojnd in ðe forfits, änd lôvd her lôv tuw ädmerejsjôn wiþ al ðe leterz ôv ðe älfâbet. Lajkwajz ät ðe gejm ôv Hów, Wen, änd Wejr, shí wâz vejrí grejt, änd, tuw ðe síkrit ʒoj ôv Skruwʒiz nefjuw, bít her sisterz hólow; ðow ðej wer sharp gerlz tuw, äz Tóper kúd häv told juw. Ðejr majt häv bin twentí pípl ðejr, jûng änd old, bût ðej al plejd, änd sow did Skruwʒ; for holí forgiting, in ðe intrest hí häd in wât wâz gowing ón, ðät hiz vojs mejd no sównd in ðejr írz, hí sômtajmz kejm ówt wiþ hiz ges kwajt lówd, änd vejrí óftin gest rajt, tuw; for ðe sharpist nídl, best Whitechapel, worentid nót tuw kût in ðe aj, wâz nót sharper ðän Skruwʒ, blûnt äz hí tuk it in hiz hed tuw bí.
Ðe Gowst wâz grejtlí plízd tuw fajnd him in ðis muwd, änd lukt ûpón him wiþ sûch fejver ðät hí begd lajk â boj tuw bí âlówd tuw stej ûntil ðe gests departid. Bût ðis ðe Spírit sed kúd nót bí dôn.
“Hír iz â nuw gejm,” sed Skruwʒ. “Wôn häfówer, Spírit, ownlí wôn!”
It wâz â gejm kald Jes änd No, wejr Skruwʒiz nefjuw häd tuw þink ôv sômþing, änd ðe rest mûst fajnd ówt wât, hí ownlí änsering tuw ðejr kwestjônz jes or no, äz ðe kejs wâz. Ðe brisk fajer ôv kwestjôning tuw wich hí wâz expowzd elisitid frôm him ðät hí wâz þinking ôv ân änimâl, â liv änimâl, räðer â disâgríâbl änimâl, â säviʒ änimâl, ân änimâl ðät grówld änd grûntid sômtajmz, änd takt sômtajmz änd livd in Lôndin, änd wakt âbówt ðe stríts, änd wâznt mejd â show ôv, änd wâznt led baj eníbôdí, änd didnt liv in â menaʒerí, änd wâz never kild in â markit, änd wâz nót â hors, or ân äs, or â ków, or â bûl, or â tajger, or â dóg, or â pig, or â kät, or â bejr. Ät evrí fresh kwestjôn ðät wâz put tuw him, ðis nefjuw burst intuw â fresh ror ôv läfter; änd wâz sow inexpresâblí tikld, ðät hí wâz ôblajʒd tuw git ûp óf ðe sowfâ änd stämp. Ät läst ðe plûmp sister, faling intuw â similer stejt, krajd ówt:
“Aj häv fównd it ówt! Aj no wât it iz, Fred! Aj no wât it iz!”
“Wât iz it?” krajd Fred.
“Its jor ûnkl Scro-o-o-o-oge.”
Wich it serttnlí wâz. Ädmerejsjôn wâz ðe juwniversâl sentiment, ðow sôm óbʒektid ðät ðe replaj tuw “Iz it â bejr?” ót tuw häv bin “Jes;” in äz mûch äz ân änser in ðe negâtiv wâz sûfisjent tuw häv dajvertid ðejr þóts frôm Mr. Skruwʒ, sûpowzing ðej häd ever häd ení tendencí ðät wej.
“Hí häz givin ûs plentí ôv mejriment, Aj äm shur,” sed Fred, “änd it wud bí ûngrejtfûl nót tuw drínk hiz helþ. Hír iz â gläs ôv mûld wajn redí tuw ar händ ät ðe mowment; änd Aj sej, ‘Ûnkl Skruwʒ!’ ”
“Wel! Ûnkl Skruwʒ!” ðej krajd.
“Â mejrí Krismâs änd â häpí nuw jír tuw ðe old män, wâtever hí iz!” sed Skruwʒiz nefjuw. “Hí wudnt tejk it frôm mí, bût mej hí häv it, neverðâles. Ûnkl Skruwʒ!”
Ûnkl Skruwʒ häd imperseptâblí bíkôm sow gej änd lajt ôv hart, ðät hí wud häv pleʒd ðe ûnkónsjûs kômpâní in return, änd þejnkd ðem in ân inadibl spích, if ðe Gowst häd givin him tajm. Bût ðe hol sín päst óf in ðe breð ôv ðe läst werd spowkin baj hiz nefjuw; änd hí änd ðe Spírit wer âgin ûpón ðejr trävlz.
Mûch ðej sa, änd far ðej went, änd mení howmz ðej vizitid, bût alwejz wiþ â häpí end. Ðe Spírit stud besajd sikbedz, änd ðej wer chírfûl; ón forin ländz, änd ðej wer klows ät howm; baj strûgling men, änd ðej wer pejsjûnt in ðejr grejter howp; baj pôvertí, änd it wâz rich. In almzhaws, hóspitâl, änd ʒejl, in mizeríz evrí refjuwʒ, wejr vejn män in hiz litl bríf âþorití häd nót mejd fäst ðe dor, änd bard ðe Spírit ówt, hí left hiz blesing änd tót Skruwʒ hiz príseps.
It wâz â lóng najt, if it wer ownlí â najt; bût Skruwʒ häd hiz dówts ôv ðis, bíkûz ðe Krismâs hólidejz âpírd tuw bí kôndenst intuw ðe spejs ôv tajm ðej päst tôgeðer. It wâz strejnʒ, tuw, ðät, wajl Skruwʒ remajnd ûnalterd in hiz ówtwerd form, ðe Gowst gruw older, klírlí older. Skruwʒ häd ôbzervd ðis chejnʒ, bût never spowk ôv it ûntil ðej left â childrenz Twelþ najt partí, wen, luking ät ðe Spírit äz ðej stud tôgeðer in ân owpen plejs, hí nowtist ðät its hejr wâz grej.
“Ar spírits’ livz sow short?” äskt Skruwʒ.
“Maj lajf ûpón ðis glowb iz vejrí bríf,” replajd ðe Gowst. “It endz tônajt.”
“Tônajt!” krajd Skruwʒ.
“Tônajt ät midnajt. Hark! Ðe tajm iz draing nír.”
Ðe chajmz wer ringing ðe þríkorterz päst eleven ät ðät mowment.
“Forgiv mí if Aj äm nót ʒûstifajd in wât Aj äsk,” sed Skruwʒ, luking intentlí ät ðe Spírits rowb, “bût Aj sí sômþing strejnʒ, änd nót belónging tuw jorself, prôtruwding frôm jor skerts. Iz it â fut or â kla?”
“It majt bí â kla, for ðe flesh ðejr iz ûpón it,” wâz ðe Spírits sórowfûl replaj. “Lúk hír!”
Frôm ðe foldingz ôv its rowb it brót tuw childrin, rechid, âbʒekt, frajtfûl, hidíûs, mizerâbl. Ðej nelt dówn ät its fít, änd klûng ûpón ðe ówtsajd ôv its garment.
“O Män! lúk hír! Lúk, lúk dówn hír!” exklejmd ðe Gowst.
Ðej wer â boj änd gerl. Jelow, míger, rägid, skówling, wulfish, bût próstrejt, tuw, in ðejr hjuwmilití. Wejr grejsfûl juwþ shud häv fild ðejr fítjurz ówt, änd tûcht ðem wiþ its freshist tints, â stejl änd shrivld händ, lajk ðät ôv ejʒ, häd pincht änd twistid ðem, änd pûld ðem intuw shredz. Wejr änʒelz majt häv sät inþrownd, devilz lurkt, änd glejrd ówt menising. No chejnʒ, no degredejsjôn, no perverzjôn ôv hjuwmänití in ení grejd, þruw al ðe misteríz ôv wônderfûl kríejsjôn, häz mónsterz häf sow horibl änd dred.
Skruwʒ startid bäk, âpald. Häving ðem shown tuw him in ðis wej, hí trajd tuw sej ðej wer fajn childrin, bût ðe werdz chowkt ðemselvz, räðer ðän bí partíz tuw â laj ôv sûch enormûs mägnituwd.
“Spírit! ar ðej jorz?” Skruwʒ kúd sej no mor.
“Ðej ar Mänz,” sed ðe Spírit, luking dówn ûpón ðem. “Änd ðej kling tuw mí, âpíling frôm ðejr faðerz. Ðis boj iz Ignerenc. Ðis gerl iz Want. Bíwejr ôv ðem bowþ, änd al ôv ðejr degrí, bût mowst ôv al bíwejr ðis boj, for ón hiz brów Aj sí ðät ritten wich iz Duwm, ûnles ðe rajting bí erejst. Denaj it!” krajd ðe Spírit, streching ówt hiz händ tordz ðe sití. “Sländer ðowz huw tel it jí! Âdmit it for jor fäksjûs purpôsiz, änd mejk it wers! Änd bajd ðe end!”
“Häv ðej no refjuwʒ or rísors?” krajd Skruwʒ.
“Ar ðejr no prizônz?” sed ðe Spírit, turning ón him for ðe läst tajm wiþ hiz own werdz. “Ar ðejr no werkhawsiz?”
Ðe bel strûk twelv.
Skruwʒ lukt âbówt him for ðe Gowst, änd sa it nót. Äz ðe läst strowk síst tuw vajbrejt, hí rememberd ðe prediksjôn ôv old Ʒejkôb Marley, änd, lifting ûp hiz ajz, beheld â sólem Fäntôm, drejpt änd hudid, kôming lajk â mist âlóng ðe grównd tordz him.
Ðe Fäntôm slowlí, grejvlí, sajlentlí âprowcht. Wen it kejm nír him, Skruwʒ bent dówn ûpón hiz ní; for in ðe vejrí ejr þruw wich ðis Spírit muwvd it símd tuw skäterz gluwm änd misterí.
It wâz shrówdid in â díp bläk garment, wich kônsíld its hed, its fejs, its form, änd left nôþing ôv it vizibl, sejv wôn ówtstrecht händ. Bût for ðis, it wud häv bin difikûlt tuw detäch its figjur frôm ðe najt, änd seperejt it frôm ðe darknis baj wich it wâz sûrowndid.
Hí felt ðät it wâz tal änd stejtlí wen it kejm besajd him, änd ðät its mistíríûs prezinc fild him wiþ â sólem dred. Hí nuw no mor, for ðe Spírit najðer spowk nor muwvd.
“Aj äm in ðe prezinc ôv ðe Gowst ôv Krismâs Jet tuw Kôm?” sed Skruwʒ.
Ðe Spírit änserd nót, bût pojntid ónwerd wiþ its händ.
“Juw ar âbówt tuw show mí shädowz ôv ðe þingz ðät häv nót häpind, bût wil häpin in ðe tajm befor ûs,” Skruwʒ pursuwd. “Iz ðät sow, Spírit?”
Ðe ûper porsjôn ôv ðe garment wâz kónträktid for ân instint in its foldz, äz if ðe Spírit häd inklajnd its hed. Ðät wâz ðe ownlí änser hí resívd.
Alðow wel juwzd tuw gowstlí kômpâní baj ðis tajm, Skruwʒ fírd ðe sajlent shejp sow mûch ðät hiz legz trembld beníþ him, änd hí fównd ðät hí kúd hardlí ständ wen hí prepejrd tuw fólow it. Ðe Spírit pazd â mowment, äz ôbzerving hiz kôndisjôn, änd giving him tajm tuw rekôver.
Bût Skruwʒ wâz al ðe wers for ðis. It þrild him wiþ â vejg, ûnsertin horer tuw no ðät, behajnd ðe dûskí shrówd, ðejr wer gowstlí ajz intentlí fixt ûpón him, wajl hí, ðow hí strecht hiz own tuw ðe ûtmowst, kúd sí nôþing bût â spektrâl händ änd wôn grejt híp ôv bläk.
“Gowst ôv ðe Fjuwtjur!” hí exklejmd, “Aj fír juw mor ðän ení spekter Aj häv sín. Bût äz Aj no jor purpôs iz tuw duw mí gúd, änd äz Aj howp tuw liv tuw bí ânôðer män frôm wât Aj wâz, Aj äm prepejrd tuw bejr jor kômpâní, änd duw it wiþ â þänkfûl hart. Wil juw nót spík tuw mí?”
It gejv him no replaj. Ðe händ wâz pojntid strejt befor ðem.
“Líd ón!” sed Skruwʒ. “Líd ón! Ðe najt iz wejning fäst, änd it iz presjûs tajm tuw mí, Aj no. Líd ón, Spírit!”
Ðe Fäntôm muwvd âwej äz it häd kôm tordz him. Skruwʒ fólowd in ðe shädow ôv its dres, wich bor him ûp, hí þót, änd kejríd him âlóng.
Ðej skejrslí símd tuw enter ðe Sití; for ðe Sití räðer símd tuw spring ûp âbówt ðem, änd enkômpâs ðem ôv its own äkt. Bût ðejr ðej wer in ðe hart ôv it; ón ’Chejnʒ, âmôngst ðe merchents, huw huríd ûp änd dówn, änd chinkt ðe môní in ðejr pókits, änd kônverst in gruwps, änd lukt ät ðejr wachiz, änd trajfld þótfûlí wiþ ðejr grejt gold sílz, änd sow forþ, äz Skruwʒ häd sín ðem óftin.
Ðe Spírit stópt besajd wôn litl nót ôv biznis men. Ôbzerving ðät ðe händ wâz pojntid tuw ðem, Skruwʒ âdvänct tuw lisin tuw ðejr tak.
“No,” sed â grejt fät män wiþ â mónstrûs chin, “Aj downt no mûch âbówt it ajðer wej. Aj ownlí no hí’z ded.”
“Wen did hí daj?” inkwajerd ânôðer.
“Läst najt, Aj belív.”
“Waj, wât wâz ðe mäter wiþ him?” äskt â þerd, tejking â väst kwantití ôv snûf ówt ôv â vejrí larʒ snûfbóx. “Aj þót hí’d never daj.”
“Gód nowz,” sed ðe ferst, wiþ â jan.
“Wât häz hí dôn wiþ hiz môní?” äskt â redfejst ʒentlmen wiþ â penʒuwlûs ixkresenc ón ðe end ôv hiz nowz, ðät shuk lajk ðe gilz ôv â terkíkók.
“Aj hävnt herd,” sed ðe män wiþ ðe larʒ chin, janing âgin. “Left it tuw hiz kômpâní, perhäps. Hí häznt left it tuw mí. Ðät’s al Aj no.”
Ðis plezûntrí wâz resívd wiþ â ʒenrâl läf.
“Its lajklí tuw bí â vejrí chíp fjuwnerâl,” sed ðe sejm spíker; “for, ûpón maj lajf, Aj downt no ôv eníbôdí tuw gow tuw it. Sûpowz wí mejk ûp â partí, änd vólûntír?”
“Aj downt majnd gowing if â lûnch iz prôvajdid,” ôbzervd ðe ʒentlmen wiþ ðe ixkresenc ón hiz nowz. “Bût Aj mûst bí fed if Aj mejk wôn.”
Ânôðer läf.
“Wel, Aj äm ðe mowst disinterestid âmông juw, äfter al,” sed ðe ferst spíker, “for Aj never wejr bläk glôvz, änd Aj never ít lûnch. Bût Aj’l ófer tuw gow if eníbôdí els wil. Wen Aj kôm tuw þink ôv it, Aj’m nót ät al shur ðät Aj wâznt hiz mowst partikjuwler frend; for wí juwzd tuw stóp änd spík wenever wí met. Baj, baj!”
Spíkerz änd lisenerz strold âwej, änd mixt wiþ ôðer gruwps. Skruwʒ nuw ðe men, änd lukt tordz ðe Spírit for ân explânejsjôn.
Ðe Fäntôm glajdid ón intuw â strít. Its finger pojntid tuw tuw persônz míting. Skruwʒ lisend âgin, þinking ðät ðe explânejsjôn majt laj hír.
Hí nuw ðíz men, alsow, perfektlí. Ðej wer men ôv biznis: vejrí welþí, änd ôv grejt importenc. Hí häd mejd â pojnt alwejz ôv ständing wel in ðejr estím in â biznis pojnt ôv vjuw, ðät iz; striktlí in â biznis pojnt ôv vjuw.
“Hów ar juw?” sed wôn.
“Hów ar juw?” returnd ðe ôðer.
“Wel!” sed ðe ferst, “old Skräch häz gót hiz own ät läst, hej?”
“Sow Aj äm told,” returnd ðe sekind. “Kold, iznt it?”
“Sízônâbl for Krismâstajm. Juw ar nót â skejter, Aj sûpowz?”
“No, no. Sômþing els tuw þink ôv. Gúd morning!”
Nót ânôðer werd. Ðät wâz ðejr míting, ðejr kónversejsjôn, änd ðejr parting.
Skruwʒ wâz ät ferst inklajnd tuw bí sûprajzd ðät ðe Spírit shud âtäch importenc tuw kónversejsjônz âpejrentlí sow trivíâl; bût fíling âsjurd ðät ðej mûst häv sôm hiden purpôs, hí set himself tuw kônsiderd wât it wâz lajklí tuw bí. Ðej kúd skejrslí bí sûpowzd tuw häv ení bejring ón ðe deþ ôv Ʒejkôb, hiz old partner, for ðät wâz Päst, änd ðis Gowsts próvinc wâz ðe Fjuwtjur. Nor kúd hí þink ôv eníwôn imídíâtlí kônektid wiþ himself tuw huwm hí kúd âplaj ðem. Bût nôþing dówting ðät, tuw huwmsowever ðej âplajd, ðej häd sôm lejtent morâl for hiz own impruwvment, hí rezólvd tuw trezjur ûp evrí werd hí herd, änd evríþing hí sa; änd espesjâlí tuw ôbzerv ðe shädow ôv himself wen it âpírd. For hí häd ân expektejsjôn ðät ðe kôndûkt ôv hiz fjuwtjur self wud giv him ðe kluw hí mist, änd wud render ðe sôluwsjôn ôv ðíz ridlz ízí.
Hí lukt âbówt in ðät vejrí plejs for hiz own imiʒ, bût ânôðer män stud in hiz âkûstmd korner; änd ðow ðe klók pojntid tuw hiz juwzjuwâl tajm ôv dej for bíjing ðejr, hí sa no lajknis ôv himself âmông ðe mûltituwdz ðät pord in þruw ðe porch. It gejv him litl sûprajz, hówever; for hí häd bin revólving in hiz majnd â chejnʒ ôv lajf, änd þót änd howpt hí sa hiz nuwborn rezôluwsjônz kejríd ówt in ðis.
Kwajit änd dark, besajd him stud ðe Fäntôm, wiþ its ówtstrecht händ. Wen hí rówzd himself frôm hiz þótfûl kwest, hí fäncíd, frôm ðe turn ôv ðe händ, änd its sitjuwejsjôn in refrenc tuw himself, ðät ðe ûnsín ajz wer luking ät him kínlí. It mejd him shûder, änd fíl vejrí kold.
Ðej left ðe bizí sín, änd went intuw ân ôbskjur part ôv ðe tówn, wejr Skruwʒ häd never penetrejtid befor, alðow hí rekôgnajzd its sitjuwejsjôn änd its bäd repjuwt. Ðe wejz wer fówl änd nejrow; ðe shóps änd hawsiz rechid; ðe pípl häf nejkid, drûnkin, slipshód, ûglí. Älíz änd archwejz, lajk sow mení sespuwlz, disgorʒd ðejr ôfenciz ôv smel änd dert, änd lajf ûpón ðe strägling stríts; änd ðe hol korter ríkt wiþ krajm, wiþ filþ, änd mizerí.
Far in ðis den ôv infâmûs rezort, ðejr wâz â low brówd, bítling shóp, below â penthaws ruwf, wejr ajern, old rägz, bótlz, bownz, änd grísí afûl wer bót. Ûpón ðe flor wiþin wer pajld ûp híps ôv rûstí kíz, nejlz, chejnz, hinʒiz, fajlz, skejlz, wejts, änd refjuwz ajern ôv al kajndz. Síkrits ðät fjuw wud lajk tuw skruwtûnajzd wer bred änd hiden in mówntûnz ôv ûnsímlí rägz, mäsiz ôv kôrûptid fät, änd sepûlkerz ôv bownz. Siting in âmông ðe wejrz hí delt in, baj â charkol stowv mejd ôv old briks, wâz â grej hejrd räskâl, nírlí seventí jírz ôv ejʒ, huw häd skrínd himself frôm ðe kold ejr wiþówt baj â frówzí kerttning ôv misûlejníûs täterz hûng ûpón â lajn änd smowkt hiz pajp in al ðe lûgzjurí ôv kalm retajerment.
Skruwʒ änd ðe Fäntôm kejm intuw ðe prezinc ôv ðis män, ʒûst äz â wumân wiþ â heví bûndl slûnk intuw ðe shóp. Bût shí häd skejrslí enterd, wen ânôðer wumân, similerlí lejden, kejm in tuw; änd shí wâz klowslí fólowd baj â män in fejdid bläk, huw wâz no les startld baj ðe sajt ôv ðem ðän ðej häd bin ûpón ðe rekôgnisjôn ôv ích ôðer. Äfter â short píríôd ôv blänk âstónishment, in wich ðe old män wiþ ðe pajp häd ʒojnd ðem, ðej al þrí burst intuw â läf.
“Let ðe charwômân âlown tuw bí ðe ferst!” krajd shí huw häd enterd ferst. “Let ðe landres âlown tuw bí ðe sekind; änd let ðe ûndertejkerz män âlown tuw bí ðe þerd. Lúk hír, old Ʒow, hír'z â chänc! If wí hävnt al þrí met hír wiþówt míning it!”
“Juw kudnt häv met in â beter plejs,” sed old Ʒow, remuwving hiz pajp frôm hiz mawþ. “Kôm intuw ðe parler. Juw wer mejd frí ôv it lóng âgow, juw no; änd ðe ôðer tuw an’t strejnʒerz. Stóp til Aj shût ðe dor ôv ðe shóp. A! hów it skríks! Ðejr an’t sûch â rûstí bit ôv metâl in ðe plejs äz its own hinʒiz, Aj belív; änd Aj’m shur ðejr’z no sûch old bownz hír äz majn. Ha! ha! Wí’r al suwtâbl tuw ar kaling, wí’r wel mächt. Kôm intuw ðe parler. Kôm intuw ðe parler.”
Ðe parler wâz ðe spejs behajnd ðe skrín ôv rägz. Ðe old män rejkt ðe fajer tôgeðer wiþ ân old stejrrod, änd häving trimd hiz smowkí lämp (for it wâz najt) wiþ ðe stem ôv hiz pajp, put it intuw hiz mawþ âgin.
Wajl hí did ðis, ðe wumân huw häd alredí spowkin þruw her bûndl ón ðe flor, änd sät dówn in â flanting mäner ón â stuwl, krósing her elbowz ón her níz, änd luking wiþ â bold defajenc ät ðe ôðer tuw.
“Wât ódz, ðen? Wât ódz, Msz. Dilber?” sed ðe wumân. “Evrí persôn häz â rajt tuw tejk kejr ôv ðemselvz. Hí alwejz did!”
“Ðät’s truw, indíd!” sed ðe landres. “No män mor sow.”
“Waj, ðen, downt ständ stejring äz if juw wâz âfrejd, wumân! Huw’z ðe wajzer? Wí’r nót gowing tuw pik holz in ích ôðerz kowts, Aj sûpowz?”
“No, indíd!” sed Msz. Dilber änd ðe män tôgeðer. “Wí shud howp nót.”
“Vejrí wel ðen!” krajd ðe wumân. “Ðät’s enûf. Huw’z ðe wers for ðe lós ôv â fjuw þingz lajk ðíz? Nót â ded män, Aj sûpowz?”
“No, indíd,” sed Msz. Dilber, läfing.
“If hí wantid tuw kíp ’em äfter hí wâz ded, â wikt old skruw,” pursuwd ðe wumân, “waj wâznt hí nätjurâl in hiz lajftajm? If hí häd bin, hí’d häv häd sômbôdí tuw lúk äfter him wen hí wâz strûk wiþ deþ, instead ôv lajing gäsping ówt hiz läst ðejr, âlown baj himself.”
“Its ðe truwist werd ðät ever wâz spowk,” sed Msz. Dilber. “Its â ʒûʒment ón him.”
“Aj wish it wâz â litl hevíer ʒûʒment,” replajd ðe wumân: “änd it shud häv bin, juw mej depend ûpón it, if Aj kúd häv lejd maj händz ón eníþing els. Owpen ðät bûndl, old Ʒow, änd let mí no ðe väljuw ôv it. Spík ówt plejn. Aj’m nót âfrejd tuw bí ðe ferst, nor âfrejd for ðem tuw sí it. Wí nuw prití wel ðät wí wer helping arselvz befor wí met hír, Aj belív. Its no sin. Owpen ðe bûndl, Ʒow.”
Bût ðe gälântrí ôv her frendz wud nót âlów ôv ðis; änd ðe män in fejdid bläk, mównting ðe brích ferst, prôduwst hiz plûnder. It wâz nót extensiv. Â síl or tuw, â pencl kejs, â pejr ôv slív bûttnz, änd â browch ôv no grejt väljuw, wer al. Ðej wer severâlí exämind änd âprejzd baj old Ʒow, huw chakt ðe sûmz hí wâz dispowzd tuw giv for ích ûpón ðe wal, änd ädid ðem ûp intuw â towtâl wen hí fównd ðät ðejr wâz nôþing mor tuw kôm.
“Ðät’s jor âkównt,” sed Ʒow, “änd Aj wudnt giv ânôðer sixpenc, if Aj wâz tuw bí bojld for nót duwing it. Huw’z next?”
Msz. Dilber wâz next. Shíts änd towlz, â litl wejring âpejrl, tuw old fäshind silver tíspuwnz, â pejr ôv shuger tóngz, änd â fjuw buwts. Her âkównt wâz stejtid ón ðe wal in ðe sejm mäner.
“Aj alwejz giv tuw mûch tuw lejdíz. Its â wíknis ôv majn, änd ðät’s ðe wej Aj ruwin majself,” sed old Ʒow. “Ðät’s jor âkównt. If juw äskt mí for ânôðer pení, änd mejd it ân owpen kwestjôn, Aj’d repent ôv bíjing sow liberâl, änd nók óf häf â krówn.”
“Änd nów ûnduw maj bûndl, Ʒow,” sed ðe ferst wumân.
Ʒow went dówn ón hiz níz for ðe grejter kônvínjenc ôv owpening it, änd, häving ûnfäsend â grejt mení nóts, drägd ówt â larʒ heví rol ôv sôm dark stûf.
“Wât duw juw kal ðis?” sed Ʒow. “Bed kurttnz?”
“A!” returnd ðe wumân, läfing änd lerning forwerd ón her króst armz. “Bed kurttnz!”
“Juw downt mín tuw sej juw tuk ’em dówn, ringz änd al, wiþ him lajing ðejr?” sed Ʒow.
“Jes, Aj duw,” replajd ðe wumân. “Waj nót?”
“Juw wer born tuw mejk jor fortjûn,” sed Ʒow, “änd juw’l serttnlí duw it.”
“Aj serttnlí shänt hold maj händ, wen Aj kän git eníþing in it baj ríching it ówt, for ðe sejk ôv sûch â män äz hí wâz, Aj prómis juw, Ʒow,” returnd ðe wumân kuwlí. “Downt dróp ðät ojl ûpón ðe blänkits, nów.”
“Hiz blänkits?” äskt Ʒow.
“Huwz elsiz duw juw þink?” replajd ðe wumân. “Hí iznt lajklí tuw tejk kold wiþówt ’em, Aj dejr sej.”
“Aj howp hí didnt daj ôv eníþing käching? Eh?” sed old Ʒow, staping in hiz werk, änd luking ûp.
“Downt juw bí âfrejd ôv ðät,” returnd ðe wumân. “Aj ejnt sow fónd ôv hiz kômpâní ðät Aj’d lojter âbówt him for sûch þingz, if hí did. A! juw mej lúk þruw ðät shert til jor ajz ejk, bût juw wownt fajnd â hol in it, nor â þredbejr plejs. Its ðe best hí häd, änd â fajn wôn tuw. Ðejd häv wejstid it, if it hädnt bin for mí.”
“Wât duw juw kal wejsting ôv it?” äskt old Ʒow.
“Puting it ón him tuw bí bejríd in, tuw bí shur,” replajd ðe wumân, wiþ â läf. “Sômbôdí wâz fuwl enûf tuw duw it, bût Aj tuk it óf âgin. If kälikow ejnt gúd enûf for sûch â purpôs, it iznt gúd enûf for eníþing. Its kwajt äz bekôming tuw ðe bódí. Hí känt lúk ûglíer ðän hí did in ðät wôn.”
Skruwʒ lisend tuw ðis dajâlog in horer. Äz ðej sät gruwpt âbówt ðejr spojl, in ðe skäntí lajt âfordid baj ðe old mänz lämp, hí vjuwd ðem wiþ â detestejsjôn änd disgûst wich kúd hardlí häv bin grejter, ðow ðej häd bin ôbsín demônz marketing ðe korps itself.
“Ha, ha!” läft ðe sejm wumân wen old Ʒow prowduwsing â flänl bäg wiþ môní in it, told ówt ðejr severâl gejnz ûpón ðe grównd. “Ðis iz ðe end ôv it, juw sí! Hí frajtind evríwôn âwej frôm him wen hí wâz âlajv, tuw prófit ûs wen hí wâz ded! Ha, ha, ha!”
“Spírit!” sed Skruwʒ, shûdering frôm hed tuw fut. “Aj sí, Aj sí. Ðe kejs ôv ðis ûnhäpí män majt bí maj own. Maj lajf tendz ðät wej nów. Mersifûl hevûn, wât iz ðis?”
Hí ríkojld in tejrer, for ðe sín häd chejnʒd, änd nów hí almowst tûcht â bed—â bejr, ûnkurttnd bed—ón wich, beníþ â rägid shít, ðejr lej â sômþing kôverd ûp, wich, ðow it wâz dûm, ânownct itself in afûl lejngwiʒ.
Ðe ruwm wâz vejrí dark, tuw dark tuw bí ôbzervd wiþ ení äkjerisí, ðow Skruwʒ glänct równd it in owbídíûnc tuw â síkrit impûls, ejnksjûs tuw no wât kajnd ôv ruwm it wâz. Â pejl lajt, rajzing in ðe ówter ejr, fel strejt ûpón ðe bed; änd ón it, plûnderd änd bereft, ûnwacht, ûnwept, ûnkejrd for, wâz ðe bódí ôv ðis män.
Skruwʒ glänct tordz ðe Fäntôm. Its stedí händ wâz pojntid tuw ðe hed. Ðe kôver wâz sow kejrlislí âʒûstid ðät ðe slajtist rejzing ôv it, ðe mowsjôn ôv â finger ûpón Skruwʒiz part, wud häv disklowzd ðe fejs. Hí þót ôv it, felt hów ízí it wud bí tuw duw, änd lóngd tuw duw it; bût hí häd no mor pówer tuw wiþdra ðe vejl ðän tuw dismis ðe spekter ät hiz sajd.
O, kold, kold, riʒid, dredfûl Deþ, set ûp ðajn alter hír, änd dres it wiþ sûch tejrerz äz ðów häst ät ðaj kômänd; for ðis iz ðaj dôminjin! Bût ôv ðe lôvd, revírd, änd ónerd hed ðów känst nót turn wôn hejr tuw ðaj dred purpôsiz, or mejk wôn fítjur owdíûs. It iz nót ðät ðe händ iz heví, änd wil fal dówn wen relíst; it iz nót ðät ðe hart änd pûls ar stil; bût ðät ðe händ wâz owpen, ʒenerûs, änd truw; ðe hart brejv, worm, änd tender, änd ðe pûls â mänz. Strajk, Shädow, strajk! Änd sí hiz gúd dídz springing frôm ðe wuwnd, tuw sow ðe werld wiþ lajf imortl!
No vojs prônównct ðíz werdz in Skruwʒiz írz, änd jet hí herd ðem wen hí lukt ûpón ðe bed. Hí þót, if ðis män kúd bí rejzd ûp nów, wât wud bí hiz formowst þóts? Ävâris, hard díling, griping kejrz? Ðej häv brót him tuw â rich end, truwlí!
Hí lej in ðe dark, emtí haws, wiþ nót â män, â wumân, or â chajld tuw sej hí wâz kajnd tuw mí in ðis or ðät, änd for ðe memorí ôv wôn kajnd werd Aj wil bí kajnd tuw him. Â kät wâz tejring ät ðe dor, änd ðejr wâz â sównd ôv naing räts beníþ ðe harþstown. Wât ðej wantid in ðe ruwm ôv deþ, änd waj ðej wer sow restlis änd disturbd, Skruwʒ did nót dejr tuw þink.
“Spírit!” hí sed, “ðis iz â fírfûl plejs. In líving it, Aj shal nót lív its lesin, trûst mí. Let ûs gow!”
Stil ðe Gowst pojntid wiþ ân ûnmuwvd finger tuw ðe hed.
“Aj ûnderständ juw,” Skruwʒ returnd, “änd Aj wud duw it if Aj kúd. Bût Aj häv nót ðe pówer, Spírit. Aj häv nót ðe pówer.”
Âgin it símd tuw lúk ûpón him.
“If ðejr iz ení persôn in ðe tówn huw fílz imowsjôn kazd baj ðis mänz deþ,” sed Skruwʒ, kwajt ägônajzd, “show ðät persôn tuw mí, Spírit, Aj besích juw!”
Ðe Fäntôm spred its dark rowb befor him for â mowment, lajk â wing; änd, wiþdraing it, revíld â ruwm baj dejlajt, wejr â môðer änd her childrin wer.
Shí wâz expekting sômwôn, änd wiþ ejnksjûs ígernis; for shí wakt ûp änd dówn ðe ruwm, startid ät evrí sównd, lukt ówt frôm ðe window, glänct ät ðe klók, trajd, bût in vejn, tuw werk wiþ her nídl, änd kúd hardlí bejr ðe vojsiz ôv her childrin in ðejr plej.
Ät lejnþ ðe lóngexpectid nók wâz herd. Shí huríd tuw ðe dor, änd met her hûzbând; â män huwz fejs wâz kejrworn änd deprest, ðow hí wâz jûng. Ðejr wâz â remarkibl expresjôn in it nów, â kajnd ôv síríûs delajt ôv wich hí felt âshejmd, änd wich hí strûgld tuw repres.
Hí sät dówn tuw ðe diner ðät häd bin hording for him baj ðe fajer, änd wen shí äskt him fejntlí wât nuwz (wich wâz nót ûntil äfter â lóng sajlenc), hí âpírd embejrist hów tuw änser.
“Iz it gúd,” shí sed, “or bäd?” tuw help him.
“Bäd,” hí änserd.
“Wí ar kwajt ruwind?”
“No. Ðejr iz howp jet, Kejrôlajn.”
“If hí relents,” shí sed, âmejzd, “ðejr iz! Nôþing iz päst howp, if sûch â mírâkl häz häpind.”
“Hí iz päst relenting,” sed her hûzbând. “Hí iz ded.”
Shí wâz â majld änd pejsjûnt krítjur, if her fejs spowk truwþ; bût shí wâz þänkfûl in her sol tuw hír it, änd shí sed sow wiþ kläspt händz. Shí prejd forgivnis ðe next mowment, änd wâz sórí; bût ðe ferst wâz ðe imowsjôn ôv her hart.
“Wât ðe häfdrûnkûn wumân, huwm Aj told juw ôv läst najt, sed tuw mí wen Aj trajd tuw sí him änd ôbtejn â wíks delay—änd wât Aj þót wâz â mír exkjuws tuw âvojd me—turnz ówt tuw häv bin kwajt truw. Hí wâz nót ownlí vejrí il, bût dajing, ðen.”
“Tuw huwm wil ar det bí tränsferd?”
“Aj downt no. Bût, befor ðät tajm, wí shal bí redí wiþ ðe môní; änd íven ðow wí wer nót, it wud bí bäd fortjûn indíd tuw fajnd sow mersilis â krediter in hiz sûkseser. Wí mej slíp tônajt wiþ lajt harts, Kejrôlajn!”
Jes. Sófen it äz ðej wud, ðejr harts wer lajter. Ðe childrenz fejsiz, hûsht änd klûsterd równd tuw hír wât ðej sow litl ûnderstud, wer brajter; änd it wâz â häpíer haws for ðis mänz deþ! Ðe ownlí imowsjôn ðät ðe Gowst kúd show him, kazd baj ðe event, wâz wôn ôv plezjur.
“Let mí sí sôm tendernis kônektid wiþ â deþ,” sed Skruwʒ; “or ðät dark chejmber, Spírit, wich wí left ʒûst nów, wil bí forever prezent tuw mí.”
Ðe Gowst kôndûktid him þruw severâl stríts fâmiljer tuw hiz fít; änd äz ðej went âlóng, Skruwʒ lukt hír änd ðejr tuw fajnd himself, bût nowejr wâz hí tuw bí sín. Ðej enterd por Bób Krächits haws; ðe dweling hí häd vizitid befor; änd fównd ðe môðer änd ðe childrin sítid równd ðe fajer.
Kwajit. Vejrí kwajit. Ðe nojzí litl Krächits wer äz stil äz stätjuwz in wôn korner, änd sät luking ûp ät Píter, huw häd â buk befor him. Ðe môðer änd her daterz wer engejʒd in sowing. Bût shurlí ðej wer vejrí kwajit!
“Änd hí tuk â chajld, änd set him in ðe mitst ôv ðem.”
Wejr häd Skruwʒ herd ðowz werdz? Hí häd nót drímd ðem. Ðe boj mûst häv red ðem ówt äz hí änd ðe Spírit króst ðe þreshhold. Waj did hí nót gow ón?
Ðe môðer lejd her werk ûpón ðe tejbl, änd put her händ ûp tuw her fejs.
“Ðe kôlerz herts maj ajz,” shí sed.
Ðe kôlerz? A, por Tajní Tim!
“Ðej’r beter nów âgin,” sed Krächits wajf. “It mejks ðem wík baj kändllajt; änd Aj wudnt show wík ajz tuw jor faðer wen hí kômz howm for ðe werld. It mûst bí nír hiz tajm.”
“Päst it räðer,” Píter änserd, shûting ûp hiz buk. “Bût Aj þink hí häz wakt â litl slower ðän hí juwzd, ðíz fjuw läst ízningz, môðer.”
Ðej wer vejrí kwajit âgin. Ät läst shí sed, änd in â stedí, chírfûl vojs, ðät ownlí falterd wônc:
“Aj häv nown him wak with—Aj häv nown him wak wiþ Tajní Tim ûpón hiz sholder vejrí fäst indíd.”
“Änd sow häv Aj,” krajd Píter. “Óftin.”
“Änd sow häv Aj,” exklejmd ânôðer. Sow häd al.
“Bût hí wâz vejrí lajt tuw kejrí,” shí rezuwmd, intent ûpón her werk, “änd hiz faðer lôvd him sow, ðät it wâz no trôbl, no trôbl. Änd ðejr iz jor faðer ät ðe dor!”
Shí huríd ówt tuw mít him; änd litl Bób in hiz comforter—hí häd níd ôv it, por fellow—kejm in. Hiz tí wâz redí for him ón ðe hób, änd ðej al trajd huw shud help him tuw it mowst. Ðen ðe tuw jûng Krächits gót ûpón hiz níz, änd lejd, ích chajld, â litl chík âginst hiz fejs, äz if ðej sed, “Downt majnd it, faðer. Downt bí grívd!”
Bób wâz vejrí chírfûl wiþ ðem, änd spowk plezûntlí tuw al ðe fämâlí. Hí lukt ät ðe werk ûpón ðe tejbl, änd prejzd ðe indûstrí änd spíd ôv Msz. Krächit änd ðe gerlz. Ðej wud bí dôn lóng befor Sûndej, hí sed.
“Sûndej! Juw went tôdej, ðen, Róbert?” sed hiz wajf.
“Jes, maj dír,” returnd Bób. “Aj wish juw kúd häv gón. It wud häv dôn juw gúd tuw sí hów grín â plejs it iz. Bût juw’l sí it óftin. Aj prómist him ðät Aj wud wak ðejr ón â Sûndej. Maj litl, litl chajld!” krajd Bób. “Maj litl chajld!”
Hí browk dówn al ät wônc. Hí kudnt help it. If hí kúd häv helpt it, hí änd hiz chajld wud häv bin farðer âpart, perhäps, ðän ðej wer.
Hí left ðe ruwm, änd went ûpstejrz intuw ðe ruwm âbôv, wich wâz lajtid chírfûli, änd hûng wiþ Krismâs. Ðejr wâz â chejr set klows besajd ðe chajld, änd ðejr wer sajnz ôv sômwôn häving bin ðejr lejtlí. Por Bób sät dówn in it, änd wen hí häd þót â litl änd kômpowzd himself, hí kist ðe litl fejs. Hí wâz rekônsajld tuw wât häd häpind, änd went dówn âgin kwajt häpí.
Ðej druw âbówt ðe fajer, änd takt, ðe gerlz änd môðer werking stil. Bób told ðem ôv ðe extrordinejrí kajndnis ôv Mr. Skruwʒiz nefjuw, huwm hí häd skejrslí sín bût wônc, änd huw, míting him in ðe strít ðät dej, änd síjing ðät hí lukt â little—“ʒûst â litl dówn, juw no,” sed Bób, inkwajerd wât häd häpind tuw distres him. “Ón wich,” sed Bób, “for hí iz ðe plezûntist spowkûn ʒentlmen juw ever herd, Aj told him. ‘Aj äm hartilí sórí for it, Mr. Krächit,’ hí sed, ‘änd hartilí sórí for jor gúd wajf.’ Baj ðe baj, hów hí ever nuw ðät Aj downt no.”
“Nuw wât, maj dír?”
“Waj, ðät juw wer â gúd wajf,” replajd Bób.
“Evríbôdí nowz ðät,” sed Píter.
“Vejrí wel ôbzervd, maj boj!” krajd Bób. “Aj howp ðej duw. ‘Hartilí sórí,’ hí sed, ‘for jor gúd wajf. If Aj kän bí ôv servis tuw juw in ení wej,’ hí sed, giving mí hiz kard, ‘ðät’s wejr Aj liv. Prej kôm tuw mí.’ Nów, it wâznt,” krajd Bób, “for ðe sejk ôv eníþing hí majt bí ejbl tuw duw for ûs, sow mûch äz for hiz kajnd wej, ðät ðis wâz kwajt delajtfûl. It rilí símd äz if hí häd nown ar Tajní Tim, änd felt wiþ ûs.”
“Aj’m shur hí’z â gúd sol!” sed Msz. Krächit.
“Juw wud bí shur ôv it, maj dír,” returnd Bób, “if juw sa änd spowk tuw him. Aj shudnt bí ät al surprised—mark wât Aj say!—if hí gót Píter â beter sitjuwejsjôn.”
“Ownlí hír ðät, Píter,” sed Msz. Krächit.
“Änd ðen,” krajd wôn ôv ðe gerlz, “Píter wil bí kíping kômpâní wiþ sômwôn, änd seting ûp for himself.”
“Git âlóng wiþ juw!” retortid Píter, grining.
“Its ʒûst äz lajklí äz nót,” sed Bób, “wôn ôv ðíz dejz; ðow ðejr’z plentí ôv tajm for ðät, maj dír. Bût, hówever änd wenever wí part frôm wôn ânôðer, Aj äm shur wí shal nôn ôv ûs forget por Tajní tim—shal we—or ðis ferst parting ðät ðejr wâz âmông ûs?”
“Never, faðer!” krajd ðej al.
“Änd Aj no,” sed Bób, “Aj no, maj dírz, ðät wen wí rekôlekt hów pejsjûnt änd hów majld hí wâz; alðow hí wâz â litl, litl chajld; wí shal nót kworâl ízilí âmông arselvz, änd forget por Tajní Tim in duwing it.”
“No, never, faðer!” ðej al krajd âgin.
“Aj äm vejrí häpí,” sed litl Bób, “Aj äm vejrí häpí!”
Msz. Krächit kist him, hiz daterz kist him, ðe tuw jûng Krächits kist him, änd Píter änd himself shuk händz. Spírit ôv Tajní Tim, ðaj chajldish esenc wâz frôm Gód!
“Spekter,” sed Skruwʒ, “sômþing informz mí ðät ar parting mowment iz ät händ. Aj no it bût Aj no nót hów. Tel mí wât män ðät wâz huwm wí sa lajing ded?”
Ðe Gowst ôv Krismâs Jet tuw Kôm kônvejd him, äz before—ðow ät â diferent tajm, hí þót: indíd ðejr símd no order in ðíz läter vizjônz, sejv ðät ðej wer in ðe future—intuw ðe rezorts ôv biznis men, bût showd him nót himself. Indíd, ðe Spírit did nót stej for eníþing, bût went strejt ón, äz tuw ðe end ʒûst nów desajerd, ûntil besót baj Skruwʒ tuw tejrí for â mowment.
“Ðis kort,” sed Skruwʒ, “þruw wich wí hurí nów, iz wejr maj plejs ôv ókjuwpejsjôn iz, änd häz bin for â lejnþ ôv tajm. Aj sí ðe haws. Let mí behold wât Aj shal bí in dejz tuw kôm.”
Ðe Spírit stópt; ðe händ wâz pojntid elswejr.
“Ðe haws iz jónder,” Skruwʒ exklejmd. “Waj duw juw pojnt âwej?”
Ðe inexerâbl finger ûnderwent no chejnʒ.
Skruwʒ hejsend tuw ðe window ôv hiz ófis, änd lukt in. It wâz ân ófis stil, bût nót hiz. Ðe furnitjur wâz nót ðe sejm, änd ðe figjur in ðe chejr wâz nót himself. Ðe Fäntôm pojntid äz befor.
Hí ʒojnd it wônc âgin, änd, wôndering waj änd wiðer hí häd gón, âkômpâníd it ûntil ðej rícht ân ajern gejt. Hí pazd tuw lúk równd befor entering.
 churchjard. Hír, ðen, ðe rechid män, huwz nejm hí häd nów tuw lern, lej ûnderníþ ðe grównd. It wâz â werðí plejs. Wald in baj hawsiz; owverrûn baj gräs änd wídz, ðe growþ ôv veʒûtejsjônz deþ, nót lajf; chowkt ûp wiþ tuw mûch bejríjing; fät wiþ riplítid äpetajt.  werðí plejs!
Ðe Spírit stud âmông ðe grejvz, änd pojntid dówn tuw wôn. Hí âdvänct tordz it trembling. Ðe Fäntôm wâz exäktlí äz it häd bin, bût hí dredid ðät hí sa nuw míning in its sólem shejp.
“Befor Aj dra nírer tuw ðät stown tuw wich juw pojnt,” sed Skruwʒ, “änser mí wôn kwestjôn. Ar ðíz ðe shädowz ôv ðe þingz ðät Wil bí, or ar ðej shädowz ôv ðe þingz ðät Mej bí ownlí?”
Stil ðe Gowst pojntid dównwerd tuw ðe grejv baj wich it stud.
“Menz korsiz wil forshädow serttn endz, tuw wich, if perservírd in, ðej mûst líd,” sed Skruwʒ. “Bût if ðe korsiz bí departid frôm, ðe endz wil chejnʒ. Sej it iz ðûs wiþ wât juw show mí!”
Ðe Spírit wâz immuwvâbl äz ever.
Skruwʒ krept tordz it, trembling äz hí went; änd, fólowing ðe finger, red ûpón ðe stown ôv ðe neglektid grejv hiz own nejm, Ebenezer Skruwʒ.
“Äm Aj ðät män huw lej ûpón ðe bed?” hí krajd ûpón hiz níz.
Ðe finger pojntid frôm ðe grejv tuw him, änd bäk âgin.
“No, Spírit! O no, no!”
Ðe finger stil wâz ðejr.
“Spírit!” hí krajd, tajt klûching ät its rowb, “hír mí! Aj äm nót ðe män Aj wâz. Aj wil nót bí ðe män Aj mûst häv bin bût for ðis interkors. Waj show mí ðis, if Aj äm päst al howp?”
For ðe ferst tajm ðe händ âpírd tuw shejk.
“Gúd Spírit,” hí pursuwd, äz dówn ûpón ðe grównd hí fel befor it, “jor nejtjur intersídz for mí, änd pitíz mí. Âsjur mí ðät Aj jet mej chejnʒ ðíz shädowz juw häv shown mí baj ân alterd lajf?”
Ðe kajnd händ trembld.
“Aj wil óner Krismâs in maj hart, änd traj tuw kíp it al ðe jír. Aj wil liv in ðe Päst, ðe Prezent, änd ðe Fjuwtjur. Ðe Spírits ôv al Þrí shal strajv wiþin mí. Aj wil nót shût ówt ðe lesinz ðät ðej tích. O, tel mí Aj mej spônʒ âwej ðe rajting ón ðis stown!”
In hiz ägôní hí kót ðe spektrâl händ. It sót tuw frí itself, bût hí wâz stróng in hiz entrítí, änd detejnd it. Ðe Spírit strónger jet, repûlst him.
Holding ûp hiz händz in â läst prejr tuw häv hiz fejt reverst, hí sa ân alterejsjôn in ðe Fäntômz hud änd dres. It shrûnk, kôläpst, änd dwindld dówn intuw â bedpowst.
Jes! änd ðe bedpowst wâz hiz own. Ðe bed wâz hiz own, ðe ruwm wâz hiz own. Best änd häpíjist ôv al, ðe tajm befor him wâz hiz own, tuw mejk âmendz in!
“Aj wil liv in ðe Päst, ðe Prezent, änd ðe Fjuwtjur!” Skruwʒ repítid äz hí skrämbld ówt ôv bed. “Ðe Spírits ôv al Þrí shal strajv wiþin mí. O Ʒejkôb Marley! Hevûn änd ðe Krismâs tajm bí prejzd for ðis! Aj sej it ón maj níz, old Ʒejkôb; ón maj níz!”
Hí wâz sow flûterd änd sow glowing wiþ hiz gúd intentjônz, ðät hiz browkûn vojs wud skejrslí änser tuw hiz kal. Hí häd bin sóbing vajlentlí in hiz kónflikt wiþ ðe Spírit, änd hiz fejs wâz wet wiþ tírz.
“Ðej ar nót torn dówn,” krajd Skruwʒ, folding wôn ôv hiz bedkurttnz in hiz armz, “Ðej ar nót torn dówn, ringz änd al. Ðej ar here—Aj äm here—ðe shädowz ôv ðe þingz ðät wud häv bin mej bí dispeld. Ðej wil bí. Aj no ðej wil!”
Hiz händz wer bizí wiþ hiz garments al ðis tajm: turning ðem insajd ówt, puting ðem ón ûpsajd dówn, tejring ðem, mislejing ðem, mejking ðem partíz tuw evrí kajnd ôv exträvâgânc.
“Aj downt no wât tuw duw!” krajd Skruwʒ, läfing änd krajing in ðe sejm breð, änd mejking â perfekt Laocoön ôv himself wiþ hiz stókingz. “Aj äm äz lajt äz â feðer, Aj äm äz häpí äz ân ejnʒl, Aj äm äz mejrí äz â skuwlboj, Aj äm äz gidí äz â drûnkin män. Â mejrí Krismâs tuw evríbôdí! Â häpí nuw jír tuw al ðe werld! Hallo hír! Wuwp! Hallo!”
Hí häd friskt intuw ðe siting ruwm, änd wâz nów ständing ðejr, perfektlí wajndid.
“Ðejr’z ðe saspän ðät ðe gruwl wâz in!” krajd Skruwʒ, starting óf âgin, änd gowing równd ðe fajerplejs. “Ðejr’z ðe dor baj wich ðe Gowst ôv Ʒejkôb Marley enterd! Ðejr’z ðe korner wejr ðe Gowst ôv Krismâs Prezent sät! Ðejr’z ðe window wejr Aj sa ðe wandering Spírits! Its al rajt, its al truw, it al häpind. Ha, ha, ha!”
Rilí, for â män huw häd bin ówt ôv präktis for sow mení jírz, it wâz â splendid läf, â mowst ilûstríûs läf. Ðe faðer ôv â lóng, lóng lajn ôv brilíânt läfs!
“Aj downt no wât dej ôv ðe mônþ it iz,” sed Skruwʒ. “Aj downt no hów lóng Aj häv bin âmông ðe Spírits. Aj downt no eníþing. Aj’m kwajt â bejbí. Never majnd. Aj downt kejr. Aj’d räðer bí â bejbí. Hallo! Wuwp! Hallo hír!”
Hí wâz chekt in hiz tränsports baj ðe churchiz ringing ówt ðe lûstíjist pílz hí häd ever herd. Kläsh, kläsh, hämer; ding, dóng, bel! Bel, dóng, ding; hämer, kläsh, kläsh! O, gloríûs, gloríûs!
Rûning tuw ðe window, hí owpend it, änd put ówt hiz hed. No fóg, no mist; klír, brajt, ʒowvíâl, stering, kold; kold, pajping for ðe blûd tuw dänc tuw; goldin sûnlajt; hevûnlí skaj; swít fresh ejr; mejrí belz. O, gloríûs! Gloríûs!
“Wât’s tôdej?” krajd Skruwʒ, kaling dównwerd tuw â boj in Sûndej klowðz, huw perhäps häd lojterd in tuw lúk âbówt him.
“Eh?” returnd ðe boj wiþ al hiz majt ôv wônder.
“Wât’s tôdej, maj fajn felow?” sed Skruwʒ.
“Tôdej!” replajd ðe boj. “Waj, Krismâs Dej.”
“Its Krismâs Dej!” sed Skruwʒ tuw himself. “Aj hävnt mist it. Ðe Spírits häv dôn it al in wôn najt. Ðej kän duw eníþing ðej lajk. Ôv kors ðej kän. Ôv kors ðej kän. Hallo, maj fajn felow!”
“Hallo!” returnd ðe boj.
“Duw juw no ðe poltererz in ðe next strít bût wôn, ät ðe korner?” Skruwʒ inkwajerd.
“Aj shud howp Aj did,” replajd ðe läd.
“Ân inteliʒent boj!” sed Skruwʒ. “Â remarkibl boj! Duw juw no weðer ðej’v sold ðe prajz turkí ðät wâz hejnging ûp there?—Nót ðe litl prajz turkí: ðe big wôn?”
“Wât! ðe wôn äz big äz mí?” returnd ðe boj.
“Wât â delajtfûl boj!” sed Skruwʒ. “Its â plezjur tuw tak tuw him. Jes, maj bûk!”
“Its hejnging ðejr nów,” replajd ðe boj.
“Iz it?” sed Skruwʒ. “Gow änd baj it.”
“Walk-er!” exklejmd ðe boj.
“No, no,” sed Skruwʒ. “Aj äm in ernist. Gow änd baj it, änd tel ’em tuw bring it hír, ðät Aj mej giv ðem ðe direksjônz wejr tuw tejk it. Kôm bäk wiþ ðe män, änd Aj’l giv juw â shiling. Kôm bäk wiþ him in les ðän fajv minits, änd Aj’l giv juw häf â krówn!”
Ðe boj wâz óf lajk â shót. Hí mûst häv häd â stedí händ ät â triger huw kúd häv gót â shót óf häf äz fäst.
“Aj’l send it tuw Bób Krächits,” wisperd Skruwʒ, rûbing hiz händz, änd spliting wiþ â läf. “Hí shänt no huw sendz it. Its twajs ðe sajz ôv Tajní Tim. Ʒow Miler never mejd sûch â ʒowk äz sending it tuw Bóbz wil bí!”
Ðe händ in wich hí rowt ðe âdres wâz nót â stedí wôn; bût rajt it hí did, sômhów, änd went dównstejrz tuw owpen ðe strítdor, redí for ðe kôming ôv ðe poltererz män. Äz hí stud ðejr, wejting hiz ârajvâl, ðe nóker kót hiz aj.
“Aj shal lôv it äz lóng äz Aj liv!” krajd Skruwʒ, päting it wiþ hiz händ. “Aj skejrslí ever lukt ät it befor. Wât ân ônest expresjôn it häz in its fejs! Its â wônderfûl knocker!—Hír'z ðe turkí. Hallo! Wuwp! Hów ar juw! Mejrí Krismâs!”
It wâz â turkí! Hí never kúd häv stud ûpón hiz legz, ðät berd. Hí wud häv snäpt ’em short óf in â minit, lajk stiks ôv sílingwäx.
“Waj, its impósibl tuw kejrí ðät tuw Camden Tówn,” sed Skruwʒ. “Juw mûst häv â käb.”
Ðe chûkl wiþ wich hí sed ðis, änd ðe chûkl wiþ wich hí pejd for ðe turkí, änd ðe chûkl wiþ wich hí pejd for ðe käb, änd ðe chûkl wiþ wich hí rekômpenst ðe boj, wer ownlí tuw bí exsídid baj ðe chûkl wiþ wich hí sät dówn breþlis in hiz chejr âgin, änd chûkld til hí krajd.
Shejving wâz nót ân ízí täsk, for hiz händ kôntinjuwd tuw shejk vejrí mûch; änd shejving rekwajerz âtensjôn, íven wen juw downt dänc wajl juw ar ät it. Bût if hí häd kût ðe end ôv hiz nowz óf, hí wud häv put â pís ôv stikingpläster owver it, änd bin kwajt sätisfajd.
Hí drest himself “al in hiz best,” änd ät läst gót ówt intuw ðe stríts. Ðe pípl wer baj ðis tajm poring forþ, äz hí häd sín ðem wiþ ðe Gowst ôv Krismâs Prezent; änd, waking wiþ hiz händz behajnd him, Skruwʒ regardid evríwôn wiþ â delajtid smajl. Hí lukt sow írrizistâblí plezûnt, in â werd, ðät þrí or for gud hjuwmerd felowz sed, “Gúd morning, ser! Â mejrí Krismâs tuw juw!” Änd Skruwʒ sed óftin äfterwerdz ðät, ôv al ðe blajð sówndz hí häd ever herd, ðowz wer ðe blajðist in hiz írz.
Hí häd nót gón far wen, kôming ón tordz him, hí beheld ðe portlí ʒentlmen huw häd wakt intuw hiz kównting haws ðe dej befor, änd sed, “Skruwʒ änd Marlíz, Aj belív?” It sent â pejng âkrós hiz hart tuw þink hów ðis old ʒentlmen wud lúk ûpón him wen ðej met; bût hí nuw wât päþ lej strejt befor him, änd hí tuk it.
“Maj dír ser,” sed Skruwʒ, kwikening hiz pejs, änd tejking ðe old ʒentlmen baj bowþ hiz händz, “hów duw juw duw? Aj howp juw sûksídid jesterdej. It wâz vejrí kajnd ôv juw. Â mejrí Krismâs tuw juw, ser!”
“Mr. Skruwʒ?”
“Jes,” sed Skruwʒ. “Ðät iz maj nejm, änd Aj fír it mej nót bí plezûnt tuw juw. Âlów mí tuw äsk jor pardin. Änd wil juw häv ðe goodness—” Hír Skruwʒ wisperd in hiz ír.
“Lord bles mí!” krajd ðe ʒentlmen, äz if hiz breð wer tejkín âwej. “Maj dír Mr. Skruwʒ, ar juw síríûs?”
“If juw plíz,” sed Skruwʒ. “Nót â farðing les. Â grejt mení bäkpejments ar inkluwdid in it, Aj âsjur juw. Wil juw duw mí ðät fejver?”
“Maj dír ser,” sed ðe ôðer, shejking händz wiþ him, “Aj downt no wât tuw sej tuw sûch munifi—”
“Downt sej eníþing, plíz,” retortid Skruwʒ. “Kôm änd sí mí. Wil juw kôm änd sí mí?”
“Aj wil!” krajd ðe old ʒentlmen. Änd it wâz klír hí ment tuw duw it.
“Thank’ee,” sed Skruwʒ. “Aj äm mûch ôblajʒd tuw juw. Aj þejnk juw fiftí tajmz. Bles juw!”
Hí went tuw church, änd wakt âbówt ðe stríts, änd wacht ðe pípl huríjing tuw änd frow, änd pätid ðe childrin ón ðe hed, änd kwestjônd begerz, änd lukt dówn intuw ðe kichenz ôv hawsiz, änd ûp tuw ðe windowz; änd fównd ðät evríþing kúd jíld him plezjur. Hí häd never drímd ðät ení walk—ðät anything—kúd giv him sow mûch häpínis. In ðe äfternuwn hí turnd hiz steps tordz hiz nefjuwz haws.
Hí päst ðe dor â dôzen tajmz befor hí häd ðe kerâʒ tuw gow ûp änd nók. Bût hí mejd â däsh änd did it.
“Iz jor mäster ät howm, maj dír?” sed Skruwʒ tuw ðe gerl. “Najs gerl! Vejrí.”
“Jes, ser.”
“Wejr iz hí, maj lôv?” sed Skruwʒ.
“Hí’z in ðe dajningruwm ruwm, ser, âlóng wiþ mistris. Aj’l show juw ûpstejrz, if juw plíz.”
“Thank’ee. Hí nowz mí,” sed Skruwʒ, wiþ hiz händ alredí ón ðe dajningruwm ruwm lók. “Aj’l gow in hír, maj dír.”
Hí turnd it ʒentlí, änd sajdld hiz fejs in równd ðe dor. Ðej wer luking ät ðe tejbl (wich wâz spred ówt in grejt ârej); for ðíz jûng hawskíperz ar alwejz nervûs ón sûch pojnts, änd lajk tuw sí ðät evríþing iz rajt.
“Fred!” sed Skruwʒ.
Dír hart âlajv, hów hiz nís baj mejriʒ startid! Skruwʒ häd forgóttn, for ðe mowment, âbówt her siting in ðe korner wiþ ðe futstuwl, or hí wudnt häv dôn it ón ení âkównt.
“Waj, bles maj sol!” krajd Fred, “huw’z ðät?”
“Its Aj. Jor ûnkl Skruwʒ. Aj häv kôm tuw diner. Wil juw let mí in, Fred?”
Let him in! It iz â mersí hí didnt shejk hiz arm óf. Hí wâz ät howm in fajv minits. Nôþing kúd bí hartíer. Hiz nís lukt ʒûst ðe sejm. Sow did Tóper wen hí kejm. Sow did ðe plûmp sister wen shí kejm. Sow did evríwôn wen ðej kejm. Wônderfûl partí, wônderfûl gejmz, wônderfûl juwnänimití, wônderfûl häpínis!
Bût hí wâz erlí ät ðe ófis next morning. O, hí wâz erlí ðejr! If hí kúd ownlí bí ðejr ferst, änd käch Bób Krächit kôming lejt! Ðät wâz ðe þing hí häd set hiz hart ûpón.
Änd hí did it; jes, hí did! Ðe klók strûk najn. No Bób. Â korter päst. No Bób. Hí wâz fûl ejttín minits änd â häf behajnd hiz tajm. Skruwʒ sät wiþ hiz dor wajd owpen, ðät hí majt sí him kôm intuw ðe tänk.
Hiz hät wâz óf befor hí owpend ðe dor; hiz kômferter tuw. Hí wâz ón hiz stuwl in â ʒifí, drajving âwej wiþ hiz pen, äz if hí wer trajing tuw owvertejk najn ôklók.
“Hallo!” grówld Skruwʒ in hiz âkûstmd vojs äz nír äz hí kúd fejn it. “Wât duw juw mín baj kôming hír ät ðis tajm ôv dej?”
“Aj äm vejrí sórí, ser,” sed Bób. “Aj äm behajnd maj tajm.”
“Juw ar!” repítid Skruwʒ. “Jes, Aj þink juw ar. Step ðis wej, ser, if juw plíz.”
“Its ownlí wônc â jír, ser,” plídid Bób, âpíring frôm ðe tänk. “It shal nót bí repítid. Aj wâz mejking räðer mejrí jesterdej, ser.”
“Nów, Aj’l tel juw wât, maj frend,” sed Skruwʒ. “Aj äm nót gowing tuw ständ ðis sort ôv þing ení lónger. Änd ðejrfor,” hí kôntinjuwd, líping frôm hiz stuwl, änd giving Bób sûch â dig in ðe wejstkowt ðät hí stägerd bäk intuw ðe tänk again—“änd ðejrfor Aj äm âbówt tuw rejz jor sälârí!”
Bób trembld, änd gót â litl nírer tuw ðe ruler. Hí häd â mowmentejrí ajdíâ ôv nóking Skruwʒ dówn wiþ it, holding him, änd kaling tuw ðe pípl in ðe kort for help änd â strejt.
“Â mejrí Krismâs, Bób!” sed Skruwʒ, wiþ ân ernestnis ðät kúd nót bí mistejken, äz hí kläpt him ón ðe bäk. “Â mejríer Krismâs, Bób, maj gúd felow, ðän Aj häv givin juw for mení â jír! Aj’l rejz jor sälârí, änd endever tuw âsist jor strûgling fämâlí, änd wí wil diskûs jor âfejrz ðis vejrí äfternuwn, owver â Krismâs bol ôv smowking bishôp, Bób! Mejk ûp ðe fajerz änd baj ânôðer kol skûtl befor juw dót ânôðer aj, Bób Krächit!”
Skruwʒ wâz beter ðän hiz werd. Hí did it al, änd infinitlí mor; änd tuw Tajní Tim, huw did nót daj, hí wâz â sekind faðer. Hí bekejm äz gúd â frend, äz gúd â mäster, änd äz gúd â män äz ðe gúd old Sití nuw, or ení ôðer gúd old sití, tówn, or berow in ðe gúd old werld. Sôm pípl läft tuw sí ðe alterejsjôn in him, bût hí let ðem läf, änd litl hídid ðem; for hí wâz wajz enûf tuw no ðät nôþing ever häpind ón ðis glowb, for gúd, ät wich sôm pípl did nót häv ðejr fil ôv läfter in ðe ówtset; änd nowing ðät sûch äz ðíz wud bí blajnd eníwej, hí þót it kwajt äz wel ðät ðej shud rinkl ûp ðejr ajz in grinz äz häv ðe mälâdí in les âträktiv formz. Hiz own hart läft, änd ðät wâz kwajt enûf for him.
Hí häd no furðer interkors wiþ Spírits, bût livd ûpón ðe Towtâl äbstinenc Principâl ever äfterwerdz; änd it wâz alwejz sed ôv him ðät hí nuw hów tuw kíp Krismâs wel, if ení män âlajv pôzest ðe nóliʒ. Mej ðät bí truwlí sed ôv ûs, änd al ôv ûs! Änd sow, äz Tajní Tim ôbzervd, “Gód Bles Ûs, Evrí Wôn!”