Here lies the book transcribed into the RAEA. Spellings may change over time as the dictionary is updated. Furthermore, there may be subtle errors in the machine transcribing which can only be fixed if reported.
This text comes from, and is formatted generally like, the Project Gutenberg web version. So if one is having difficulty in understanding a word in this version it can be directly compared.
Mr. Ûtersôn ðe lojer wâz â män ôv â rûgid kówntenenc ðät wâz never lajtid baj â smajl; kold, skäntí änd embejrist in diskors; bäkwerd in sentiment; lín, lóng, dûstí, drírí änd jet sômhów lôvâbl. Ät frendlí mítingz, änd wen ðe wajn wâz tuw hiz tejst, sômþing eminentlí hjuwmen bíkend frôm hiz aj; sômþing indíd wich never fównd its wej intuw hiz tak, bût wich spowk nót ownlí in ðíz sajlent simbolz ôv ðe äfter diner fejs, bût mor óftin änd lówdlí in ðe äkts ôv hiz lajf. Hí wâz astír wiþ himself; dränk ʒin wen hí wâz âlown, tuw mortifaj â tejst for vintâʒiz; änd ðow hí enʒojd ðe þíâter, häd nót króst ðe dorz ôv wôn for twentí jírz. Bût hí häd ân âpruwvd tolerenc for ôðerz; sômtajmz wôndering, almowst wiþ enví, ät ðe haj presjur ôv spírits invólvd in ðejr misdídz; änd in ení extremití inklajnd tuw help räðer ðän tuw repruwv. “Aj inklajn tuw Kejnz hejresí,” hí juwzd tuw sej kwejntlí: “Aj let maj brôðer gow tuw ðe devil in hiz own wej.” In ðis kejrâkter, it wâz fríkwentlí hiz fortjûn tuw bí ðe läst repjuwtâbl âkwejntinc änd ðe läst gúd influwenc in ðe livz ôv dówngowing men. Änd tuw sûch äz ðíz, sow lóng äz ðej kejm âbówt hiz chejmberz, hí never markt â shejd ôv chejnʒ in hiz demíner.
No dówt ðe fít wâz ízí tuw Mr. Ûtersôn; for hí wâz ûndemônstrejtiv ät ðe best, änd íven hiz frendship símd tuw bí fówndid in â similer käþólisití ôv gud nejtjur. It iz ðe mark ôv â módist män tuw âksept hiz frendlí serkl redímejd frôm ðe händz ôv ópertuwnití; änd ðät wâz ðe lojerz wej. Hiz frendz wer ðowz ôv hiz own blûd or ðowz huwm hí häd nown ðe lóngest; hiz âfeksjônz, lajk ajví, wer ðe growþ ôv tajm, ðej implajd no äptnis in ðe óbʒekt. Henc, no dówt ðe bónd ðät juwnajtid him tuw Mr. Richerd Enfíld, hiz distânt kinzmen, ðe wel nown män âbówt tówn. It wâz â nût tuw kräk for mení, wât ðíz tuw kúd sí in ích ôðer, or wât sûbʒekt ðej kúd fajnd in kómen. It wâz reportid baj ðowz huw enkównterd ðem in ðejr Sûndej waks, ðät ðej sed nôþing, lukt singjuwlerlí dûl änd wud hejl wiþ óbvíûs relíf ðe âpírenc ôv â frend. For al ðät, ðe tuw men put ðe grejtist stor baj ðíz exkurzjônz, kówntid ðem ðe chíf ʒuwl ôv ích wík, änd nót ownlí set âsajd ôkejzjônz ôv plezjur, bût íven rezistid ðe kalz ôv biznis, ðät ðej majt enʒoj ðem ûninterûptid.
It chänct ón wôn ôv ðíz rämblz ðät ðejr wej led ðem dówn â bajstrít in â bizí korter ôv Lôndin. Ðe strít wâz smal änd wât iz kald kwajit, bût it drowv â þrajving trejd ón ðe wíkdejz. Ðe inhäbitents wer al duwing wel, it símd, änd al emjuwlûslí howping tuw duw beter stil, änd lejing ówt ðe surplûs ôv ðejr gejnz in kowkejetrí; sow ðät ðe shóp frônts stud âlóng ðät þerowfejr wiþ ân ejr ôv invitejsjôn, lajk rowz ôv smajling sejlzwumen. Íven ón Sûndej, wen it vejld its mor florid charmz änd lej kômpejrâtivlí emtí ôv päsiʒ, ðe strít shown ówt in kónträst tuw its dinʒí nejberhud, lajk â fajer in â forest; änd wiþ its freshlí pejntid shûterz, wel pólisht bräsiz, änd ʒenrâl klenlínis änd gejâtí ôv nowt, instintlí kót änd plízd ðe aj ôv ðe päsenʒer.
Tuw dorz frôm wôn korner, ón ðe left händ gowing íst ðe lajn wâz browkûn baj ðe entrí ôv â kort; änd ʒûst ät ðät pojnt â serttn sinister blók ôv bilding þrûst forwerd its garbl ón ðe strít. It wâz tuw storíz haj; showd no window, nôþing bût â dor ón ðe lower storí änd â blajnd forhed ôv diskôlerd wal ón ðe ûper; änd bor in evrí fítjur, ðe marks ôv prowlóngd änd sordid negliʒenc. Ðe dor, wich wâz ekwipt wiþ najðer bel nor nóker, wâz blisterd änd distejnd. Trämps slówcht intuw ðe ríses änd strûk mächiz ón ðe pänûlz; childrin kept shóp ûpón ðe steps; ðe skuwlboj häd trajd hiz najf ón ðe moldingz; änd for klows ón â ʒenerejsjôn, no wôn häd âpírd tuw drajv âwej ðíz rändôm viziterz or tuw repejr ðejr rävâʒiz.
Mr. Enfíld änd ðe lojer wer ón ðe ôðer sajd ôv ðe bajstrít; bût wen ðej kejm abrest ôv ðe entrí, ðe former liftid ûp hiz kejn änd pojntid.
“Did juw ever remark ðät dor?” hí äskt; änd wen hiz kômpänjin häd replajd in ðe âfermâtiv, “It iz kônektid in maj majnd,” ädid hí, “wiþ â vejrí ód storí.”
“Indíd?” sed Mr. Ûtersôn, wiþ â slajt chejnʒ ôv vojs, “änd wât wâz ðät?”
“Wel, it wâz ðis wej,” returnd Mr. Enfíld: “Aj wâz kôming howm frôm sôm plejs ät ðe end ôv ðe werld, âbówt þrí ôklók ôv â bläk winter morning, änd maj wej lej þruw â part ôv tówn wejr ðejr wâz literâlí nôþing tuw bí sín bût lämps. Strít äfter strít änd al ðe folks âslíp—strít äfter strít, al lajtid ûp äz if for â prôsesjôn änd al äz emtí äz â church—til ät läst Aj gót intuw ðät stejt ôv majnd wen â män lisenz änd lisenz änd bíginz tuw lóng for ðe sajt ôv â pôlísmän. Al ät wônc, Aj sa tuw figjurz: wôn â litl män huw wâz stûmping âlóng ístwerd ät â gúd wak, änd ðe ôðer â gerl ôv mejbí ejt or ten huw wâz rûning äz hard äz shí wâz ejbl dówn â krós strít. Wel, ser, ðe tuw rän intuw wôn ânôðer nätjurâlí enûf ät ðe korner; änd ðen kejm ðe horibl part ôv ðe þing; for ðe män trämpld kalmlí owver ðe chajldz bódí änd left her skríming ón ðe grównd. It sówndz nôþing tuw hír, bût it wâz helish tuw sí. It wâznt lajk â män; it wâz lajk sôm dämnd Ʒûgernat. Aj gejv â fjuw halloa, tuk tuw maj hílz, kôlerd maj ʒentlmen, änd brót him bäk tuw wejr ðejr wâz alredí kwajt â gruwp âbówt ðe skríming chajld. Hí wâz perfektlí kuwl änd mejd no rezistenc, bût gejv mí wôn lúk, sow ûglí ðät it brót ówt ðe swet ón mí lajk rûning. Ðe pípl huw häd turnd ówt wer ðe gerlz own fämâlí; änd prití suwn, ðe dókter, for huwm shí häd bin sent, put in hiz âpírenc. Wel, ðe chajld wâz nót mûch ðe wers, mor frajtind, âkording tuw ðe sabownz; änd ðejr juw majt häv sûpowzd wud bí ân end tuw it. Bût ðejr wâz wôn kjuríûs serkûmstänc. Aj häd tejkín â lowðing tuw maj ʒentlmen ät ferst sajt. Sow häd ðe chajldz fämâlí, wich wâz ownlí nätjurâl. Bût ðe dókterz kejs wâz wât strûk mí. Hí wâz ðe juwzjuwâl kût änd draj âpóþekejrí, ôv no partikjuwler ejʒ änd kôlerz, wiþ â stróng Edinburgh äksent änd âbówt äz imowsjônâl äz â bägpajp. Wel, ser, hí wâz lajk ðe rest ôv ûs; evrí tajm hí lukt ät maj prizôner, Aj sa ðät sabownz turn sik änd wajt wiþ ðe dezajer tuw kil him. Aj nuw wât wâz in hiz majnd, ʒûst äz hí nuw wât wâz in majn; änd kiling bíjing ówt ôv ðe kwestjôn, wí did ðe next best. Wí told ðe män wí kúd änd wud mejk sûch â skändâl ówt ôv ðis äz shud mejk hiz nejm stínk frôm wôn end ôv Lôndin tuw ðe ôðer. If hí häd ení frendz or ení kredit, wí ûndertuk ðät hí shud luwz ðem. Änd al ðe tajm, äz wí wer piching it in red hót, wí wer kíping ðe wimen óf him äz best wí kúd for ðej wer äz wajld äz harpíz. Aj never sa â serkl ôv sûch hejtfûl fejsiz; änd ðejr wâz ðe män in ðe midl, wiþ â kajnd ôv bläk sníring kuwlnis—frajtind tuw, Aj kúd sí ðät—bût kejríjing it óf, ser, rilí lajk Sejtin. ‘If juw chuwz tuw mejk käpitâl ówt ôv ðis äksident,’ sed hí, ‘Aj äm nätjurâlí helplis. No ʒentlmen bût wishiz tuw âvojd â sín,’ sez hí. ‘Nejm jor figjur.’ Wel, wí skruwd him ûp tuw â hûndrid pówndz for ðe chajldz fämâlí; hí wud häv klírlí lajkt tuw stik ówt; bût ðejr wâz sômþing âbówt ðe lót ôv ûs ðät ment mischif, änd ät läst hí strûk. Ðe next þing wâz tuw git ðe môní; änd wejr duw juw þink hí kejríd ûs bût tuw ðät plejs wiþ ðe dor?—wipt ówt â kí, went in, änd prezintlí kejm bäk wiþ ðe mäter ôv ten pówndz in gold änd â chek for ðe bälinc ón Couttsiz, dran pejâbl tuw bejrer änd sajnd wiþ â nejm ðät Aj känt mentjôn, ðow its wôn ôv ðe pojnts ôv maj storí, bût it wâz â nejm ät líst vejrí wel nown änd óftin printid. Ðe figjur wâz stif; bût ðe signâtjur wâz gúd for mor ðän ðät if it wâz ownlí ʒenjuwin. Aj tuk ðe libertí ôv pojnting ówt tuw maj ʒentlmen ðät ðe hol biznis lukt âpokerâfûl, änd ðät â män dôz nót, in ríl lajf, wak intuw â seler dor ät for in ðe morning änd kôm ówt wiþ ânôðer mänz chek for klows ûpón â hûndrid pówndz. Bût hí wâz kwajt ízí änd sníring. ‘Set jor majnd ät rest,’ sez hí, ‘Aj wil stej wiþ juw til ðe bejnks owpen änd käsh ðe chek majself.’ Sow wí al set óf, ðe dókter, änd ðe chajldz faðer, änd ar frend änd majself, änd päst ðe rest ôv ðe najt in maj chejmberz; änd next dej, wen wí häd brekfâstid, went in â bódí tuw ðe bejnk. Aj gejv in ðe chek majself, änd sed Aj häd evrí rízin tuw belív it wâz â forʒerí. Nót â bit ôv it. Ðe chek wâz ʒenjuwin.”
“Tût-tût!” sed Mr. Ûtersôn.
“Aj sí juw fíl äz Aj duw,” sed Mr. Enfíld. “Jes, its â bäd storí. For maj män wâz â felow ðät nobôdí kúd häv tuw duw wiþ, â rilí dämnâbl män; änd ðe persôn ðät druw ðe chek iz ðe vejrí pink ôv ðe prowprajitíz, selebrejtid tuw, änd (wât mejks it wers) wôn ôv jor felowz huw duw wât ðej kal gúd. Bläkmejl, Aj sûpowz; ân ônest män pejing þruw ðe nowz for sôm ôv ðe kejperz ôv hiz juwþ. Bläk Mejl Haws iz wât Aj kal ðe plejs wiþ ðe dor, in kónsekwenc. Ðow íven ðät, juw no, iz far frôm explejning al,” hí ädid, änd wiþ ðe werdz fel intuw â vejn ôv mjuwzing.
Frôm ðis hí wâz ríkald baj Mr. Ûtersôn äsking räðer sûdûnlí: “Änd juw downt no if ðe dror ôv ðe chek livz ðejr?”
“Â lajklí plejs, iznt it?” returnd Mr. Enfíld. “Bût Aj häpin tuw häv nowtist hiz âdres; hí livz in sôm skwejr or ôðer.”
“Änd juw never äskt âbówt ðe—plejs wiþ ðe dor?” sed Mr. Ûtersôn.
“No, ser; Aj häd â delikâsí,” wâz ðe replaj. “Aj fíl vejrí strónglí âbówt puting kwestjônz; it partejks tuw mûch ôv ðe stajl ôv ðe dej ôv ʒûʒment. Juw start â kwestjôn, änd its lajk starting â stown. Juw sit kwajitlí ón ðe tóp ôv â hil; änd âwej ðe stown gowz, starting ôðerz; änd prezintlí sôm bländ old berd (ðe läst juw wud häv þót ôv) iz nókt ón ðe hed in hiz own bäk gardin änd ðe fämâlí häv tuw chejnʒ ðejr nejm. No ser, Aj mejk it â ruwl ôv majn: ðe mor it luks lajk Kwír Strít, ðe les Aj äsk.”
“Â vejrí gúd ruwl, tuw,” sed ðe lojer.
“Bût Aj häv stûdíd ðe plejs for majself,” kôntinjuwd Mr. Enfíld. “It símz skejrslí â haws. Ðejr iz no ôðer dor, änd nobôdí gowz in or ówt ôv ðät wôn bût, wônc in â grejt wajl, ðe ʒentlmen ôv maj âdventjur. Ðejr ar þrí windowz luking ón ðe kort ón ðe ferst flor; nôn below; ðe windowz ar alwejz shût bût ðej’r klín. Änd ðen ðejr iz â chimní wich iz ʒenrâlí smowking; sow sômbôdí mûst liv ðejr. Änd jet its nót sow shur; for ðe bildingz ar sow päkt tôgeðer âbówt ðe kort, ðät its hard tuw sej wejr wôn endz änd ânôðer bíginz.”
Ðe pejr wakt ón âgin for â wajl in sajlenc; änd ðen “Enfíld,” sed Mr. Ûtersôn, “ðät’s â gúd ruwl ôv jorz.”
“Jes, Aj þink it iz,” returnd Enfíld.
“Bût for al ðät,” kôntinjuwd ðe lojer, “ðejr’z wôn pojnt Aj want tuw äsk. Aj want tuw äsk ðe nejm ôv ðät män huw wakt owver ðe chajld.”
“Wel,” sed Mr. Enfíld, “Aj känt sí wât harm it wud duw. It wâz â män ôv ðe nejm ôv Hajd.”
“Hm,” sed Mr. Ûtersôn. “Wât sort ôv â män iz hí tuw sí?”
“Hí iz nót ízí tuw deskrajb. Ðejr iz sômþing róng wiþ hiz âpírenc; sômþing displízing, sômþing dównrajt detestâbl. Aj never sa â män Aj sow dislajkt, änd jet Aj skejrs no waj. Hí mûst bí deformd sômwejr; hí givz â stróng fíling ôv deformití, alðow Aj kudnt spesifaj ðe pojnt. Hí’z ân extrordinejrí luking män, änd jet Aj rilí kän nejm nôþing ówt ôv ðe wej. No, ser; Aj kän mejk no händ ôv it; Aj känt deskrajb him. Änd its nót want ôv memorí; for Aj deklejr Aj kän sí him ðis mowment.”
Mr. Ûtersôn âgin wakt sôm wej in sajlenc änd óbvíûslí ûnder â wejt ôv kônsiderejsjôn. “Juw ar shur hí juwzd â kí?” hí inkwajerd ät läst.
“Maj dír ser...” bígän Enfíld, sûprajzd ówt ôv himself.
“Jes, Aj no,” sed Ûtersôn; “Aj no it mûst sím strejnʒ. Ðe fäkt iz, if Aj duw nót äsk juw ðe nejm ôv ðe ôðer partí, it iz bíkûz Aj no it alredí. Juw sí, Richerd, jor tejl häz gón howm. If juw häv bin inexäkt in ení pojnt juw häd beter kôrekt it.”
“Aj þink juw majt häv wornd mí,” returnd ðe ôðer wiþ â tûch ôv sûlûnnis. “Bût Aj häv bin pedäntiklí exäkt, äz juw kal it. Ðe felow häd â kí; änd wât’s mor, hí häz it stil. Aj sa him juws it nót â wík âgow.”
Mr. Ûtersôn sajd díplí bût sed never â werd; änd ðe jûng män prezintlí rezuwmd. “Hír iz ânôðer lesin tuw sej nôþing,” sed hí. “Aj äm âshejmd ôv maj lóng tûng. Let ûs mejk â bargin never tuw refer tuw ðis âgin.”
“Wiþ al maj hart,” sed ðe lojer. “Aj shejk händz ón ðät, Richerd.”
Ðät ívning Mr. Ûtersôn kejm howm tuw hiz bächler haws in sómber spírits änd sät dówn tuw diner wiþówt relish. It wâz hiz kûstôm ôv â Sûndej, wen ðis míl wâz owver, tuw sit klows baj ðe fajer, â vóljuwm ôv sôm draj divinití ón hiz ríding desk, ûntil ðe klók ôv ðe nejbering church rejng ówt ðe ówer ôv twelv, wen hí wud gow sowberlí änd grejtfûlí tuw bed. Ón ðis najt hówever, äz suwn äz ðe klóþ wâz tejkín âwej, hí tuk ûp â kändl änd went intuw hiz biznis ruwm. Ðejr hí owpend hiz sejf, tuk frôm ðe mowst prajvit part ôv it â dókjuwment endorst ón ðe envelowp äz Dr. Ʒekûlz Wil änd sät dówn wiþ â klówdid brów tuw stûdí its kóntents. Ðe wil wâz hólôgräf, for Mr. Ûtersôn ðow hí tuk charʒ ôv it nów ðät it wâz mejd, häd refjuwzd tuw lend ðe líst âsistenc in ðe mejking ôv it; it prôvajdid nót ownlí ðät, in kejs ôv ðe desís ôv Henrí Ʒekûl, M.D., D.C.L., L.L.D., F.R.S., ä.s., al hiz pôzesjônz wer tuw päs intuw ðe händz ôv hiz “frend änd benefäkter Edward Hajd,” bût ðät in kejs ôv Dr. Ʒekûlz “disâpírenc or ûnexplejnd äbsenc for ení píríôd exíding þrí kälender mônþs,” ðe sed Edward Hajd shud step intuw ðe sed Henrí Ʒekûlz shuwz wiþówt furðer delej änd frí frôm ení burðen or óbligejsjôn bíjónd ðe pejment ôv â fjuw smal sûmz tuw ðe memberz ôv ðe dókterz hawshold. Ðis dókjuwment häd lóng bin ðe lojerz ajsor. It ôfendid him bowþ äz â lojer änd äz â lôver ôv ðe sejn änd kûstômejrí sajdz ôv lajf, tuw huwm ðe fäncifûl wâz ðe imódist. Änd hiðertuw it wâz hiz ignerenc ôv Mr. Hajd ðät häd sweld hiz indignejsjôn; nów, baj â sûdûn turn, it wâz hiz nóliʒ. It wâz alredí bäd enûf wen ðe nejm wâz bût â nejm ôv wich hí kúd lern no mor. It wâz wers wen it bígän tuw bí klowðd ûpón wiþ detestâbl ätribjuwts; änd ówt ôv ðe shifting, insûbstäntjâl mists ðät häd sow lóng bäfld hiz aj, ðejr lípt ûp ðe sûdûn, definit prezentment ôv â fínd.
“Aj þót it wâz mädnis,” hí sed, äz hí replejst ðe ôbnóksjûs pejper in ðe sejf, “änd nów Aj bígin tuw fír it iz disgrejs.”
Wiþ ðät hí bluw ówt hiz kändl, put ón â grejtkowt, änd set forþ in ðe direksjôn ôv Kävendish Skwejr, ðät sitâdel ôv medisin, wejr hiz frend, ðe grejt Dr. Lanyon, häd hiz haws änd resívd hiz krówding pejsjûnts. “If eníwôn nowz, it wil bí Lanyon,” hí häd þót.
Ðe sólem bûtler nuw änd welkômd him; hí wâz sûbʒektid tuw no stejʒ ôv delej, bût ûsherd direkt frôm ðe dor tuw ðe dajningruwm wejr Dr. Lanyon sät âlown owver hiz wajn. Ðis wâz â hartí, helþí, däper, redfejst ʒentlmen, wiþ â shók ôv hejr prímâtjurlí wajt, änd â bojsterûs änd desajdid mäner. Ät sajt ôv Mr. Ûtersôn, hí sprejng ûp frôm hiz chejr änd welkômd him wiþ bowþ händz. Ðe ʒíníälití, äz wâz ðe wej ôv ðe män, wâz sômwât þíätrikâl tuw ðe aj; bût it repowzd ón ʒenjuwin fíling. For ðíz tuw wer old frendz, old mejts bowþ ät skuwl änd kóliʒ, bowþ þerow respektorz ôv ðemselvz änd ôv ích ôðer, änd wât dôz nót alwejz fólow, men huw þerowlí enʒojd ích ôðerz kômpâní.
Äfter â litl rämbling tak, ðe lojer led ûp tuw ðe sûbʒekt wich sow disâgríâblí príókjuwpajd hiz majnd.
“Aj sûpowz, Lanyon,” sed hí, “juw änd Aj mûst bí ðe tuw oldist frendz ðät Henrí Ʒekûl häz?”
“Aj wish ðe frendz wer jûnger,” chûkld Dr. Lanyon. “Bût Aj sûpowz wí ar. Änd wât ôv ðät? Aj sí litl ôv him nów.”
“Indíd?” sed Ûtersôn. “Aj þót juw häd â bónd ôv kómen intrest.”
“Wí häd,” wâz ðe replaj. “Bût it iz mor ðän ten jírz sinc Henrí Ʒekûl bekejm tuw fäncifûl for mí. Hí bígän tuw gow róng, róng in majnd; änd ðow ôv kors Aj kôntinjuw tuw tejk ân intrest in him for old sejks sejk, äz ðej sej, Aj sí änd Aj häv sín devilish litl ôv ðe män. Sûch ûnsajentifik balderdäsh,” ädid ðe dókter, flûshing sûdûnlí purpl, “wud häv estrejnʒd Damon änd Pythias.”
Ðis litl spírit ôv temper wâz sômwât ôv â relíf tuw Mr. Ûtersôn. “Ðej häv ownlí diferd ón sôm pojnt ôv sajenc,” hí þót; änd bíjing â män ôv no sajentifik päsjônz (exept in ðe mäter ôv kônvejing), hí íven ädid: “It iz nôþing wers ðän ðät!” Hí gejv hiz frend â fjuw sekôndz tuw rekôver hiz kômpowzjur, änd ðen âprowcht ðe kwestjôn hí häd kôm tuw put. “Did juw ever kôm âkrós â protégé ôv hiz—wôn Hajd?” hí äskt.
“Hajd?” repítid Lanyon. “No. Never herd ôv him. Sinc maj tajm.”
Ðät wâz ðe âmównt ôv informejsjôn ðät ðe lojer kejríd bäk wiþ him tuw ðe grejt, dark bed ón wich hí tóst tuw änd frow, ûntil ðe smal ówerz ôv ðe morning bígän tuw grow larʒ. It wâz â najt ôv litl íz tuw hiz tojling majnd, tojling in mír darknis änd besíʒd baj kwestjônz.
Six ôklók strûk ón ðe belz ôv ðe church ðät wâz sow kônvínjentlí nír tuw Mr. Ûtersônz dweling, änd stil hí wâz diging ät ðe próblem. Hiðertuw it häd tûcht him ón ðe inteleksjuwâl sajd âlown; bût nów hiz imäʒinejsjôn alsow wâz engejʒd, or räðer enslejvd; änd äz hí lej änd tóst in ðe grows darknis ôv ðe najt änd ðe kurttnd ruwm, Mr. Enfíldz tejl went baj befor hiz majnd in â skrol ôv lajtid piksjurz. Hí wud bí âwejr ôv ðe grejt fíld ôv lämps ôv â nôkturnâl sití; ðen ôv ðe figjur ôv â män waking swiftlí; ðen ôv â chajld rûning frôm ðe dókterz; änd ðen ðíz met, änd ðät hjuwmen Ʒûgernat tród ðe chajld dówn änd päst ón regardlis ôv her skrímz. Or els hí wud sí â ruwm in â rich haws, wejr hiz frend lej âslíp, dríming änd smajling ät hiz drímz; änd ðen ðe dor ôv ðät ruwm wud bí owpend, ðe kurttnz ôv ðe bed plûkt âpart, ðe slíper ríkald, änd low! ðejr wud ständ baj hiz sajd â figjur tuw huwm pówer wâz givin, änd íven ät ðät ded ówer, hí mûst rajz änd duw its biding. Ðe figjur in ðíz tuw fejziz hantid ðe lojer al najt; änd if ät ení tajm hí dowzd owver, it wâz bût tuw sí it glajd mor stelþilí þruw slíping hawsiz, or muwv ðe mor swiftlí änd stil ðe mor swiftlí, íven tuw dizínis, þruw wajder läbrinþs ôv lämplajtid sití, änd ät evrí strít korner krûsh â chajld änd lív her skríming. Änd stil ðe figjur häd no fejs baj wich hí majt no it; íven in hiz drímz, it häd no fejs, or wôn ðät bäfld him änd meltid befor hiz ajz; änd ðûs it wâz ðät ðejr sprejng ûp änd gruw âpejs in ðe lojerz majnd â singjuwlerlí stróng, almowst ân inordinit, kjuríósití tuw behold ðe fítjurz ôv ðe ríl Mr. Hajd. If hí kúd bût wônc set ajz ón him, hí þót ðe misterí wud lajten änd perhäps rol altôgeðer âwej, äz wâz ðe häbit ôv mistíríûs þingz wen wel exämind. Hí majt sí â rízin for hiz frendz strejnʒ prefrenc or bóndiʒ (kal it wich juw plíz) änd íven for ðe startling klaz ôv ðe wil. Ät líst it wud bí â fejs werþ síjing: ðe fejs ôv â män huw wâz wiþówt bówlz ôv mersí: â fejs wich häd bût tuw show itself tuw rejz ûp, in ðe majnd ôv ðe ûnimpresjônâbl Enfíld, â spírit ôv enduring hejtrid.
Frôm ðät tajm forwerd, Mr. Ûtersôn bígän tuw hant ðe dor in ðe bajstrít ôv shóps. In ðe morning befor ófis ówerz, ät nuwn wen biznis wâz plentí änd tajm skejrs, ät najt ûnder ðe fejs ôv ðe fógd sití muwn, baj al lajts änd ät al ówerz ôv sólituwd or kónkors, ðe lojer wâz tuw bí fównd ón hiz chowzin powst.
“If hí bí Mr. Hajd,” hí häd þót, “Aj shal bí Mr. Sík.”
Änd ät läst hiz pejsjûnts wâz rewordid. It wâz â fajn draj najt; fróst in ðe ejr; ðe stríts äz klín äz â balruwm flor; ðe lämps, ûnshejken baj ení wind, draing â regjuwler pätern ôv lajt änd shädow. Baj ten ôklók, wen ðe shóps wer klowzd, ðe bajstrít wâz vejrí sólitejrí änd, in spajt ôv ðe low grówl ôv Lôndin frôm al równd, vejrí sajlent. Smal sówndz kejríd far; dômestik sówndz ówt ôv ðe hawsiz wer klírlí adibl ón ajðer sajd ôv ðe rowdwej; änd ðe ruwmer ôv ðe âprowch ôv ení päsenʒer presídid him baj â lóng tajm. Mr. Ûtersôn häd bin sôm minits ät hiz powst, wen hí wâz âwejr ôv ân ód lajt futstep draing nír. In ðe kors ôv hiz najtlí pâtrolz, hí häd lóng grown âkûstmd tuw ðe kwejnt âfekt wiþ wich ðe futfalz ôv â singl persôn, wajl hí iz stil â grejt wej óf, sûdûnlí spring ówt distínkt frôm ðe väst hûm änd kläter ôv ðe sití. Jet hiz âtensjôn häd never befor bin sow sharplí änd desajsivlí ârestid; änd it wâz wiþ â stróng, suwperstisjûs previzjôn ôv sûkses ðät hí wiþdruw intuw ðe entrí ôv ðe kort.
Ðe steps druw swiftlí nírer, änd sweld ówt sûdûnlí lówder äz ðej turnd ðe end ôv ðe strít. Ðe lojer, luking forþ frôm ðe entrí, kúd suwn sí wât mäner ôv män hí häd tuw díl wiþ. Hí wâz smal änd vejrí plejnlí drest änd ðe lúk ôv him, íven ät ðät distânc, went sômhów strónglí âginst ðe wacherz inklinejsjôn. Bût hí mejd strejt for ðe dor, krósing ðe rowdwej tuw sejv tajm; änd äz hí kejm, hí druw â kí frôm hiz pókit lajk wôn âprowching howm.
Mr. Ûtersôn stept ówt änd tûcht him ón ðe sholder äz hí päst. “Mr. Hajd, Aj þink?”
Mr. Hajd shrejnk bäk wiþ â hising intejk ôv ðe breð. Bût hiz fír wâz ownlí mowmentejrí; änd ðow hí did nót lúk ðe lojer in ðe fejs, hí änserd kuwlí enûf: “Ðät iz maj nejm. Wât duw juw want?”
“Aj sí juw ar gowing in,” returnd ðe lojer. “Aj äm ân old frend ôv Dr. Ʒekûlz—Mr. Ûtersôn ôv Gant Strít—juw mûst häv herd ôv maj nejm; änd míting juw sow kônvínjentlí, Aj þót juw majt âdmit mí.”
“Juw wil nót fajnd Dr. Ʒekûl; hí iz frôm howm,” replajd Mr. Hajd, blowing in ðe kí. Änd ðen sûdûnlí, bût stil wiþówt luking ûp, “Hów did juw no mí?” hí äskt.
“Ón jor sajd,” sed Mr. Ûtersôn “wil juw duw mí â fejver?”
“Wiþ plezjur,” replajd ðe ôðer. “Wât shal it bí?”
“Wil juw let mí sí jor fejs?” äskt ðe lojer.
Mr. Hajd âpírd tuw hezitejt, änd ðen, äz if ûpón sôm sûdûn refleksjôn, frôntid âbówt wiþ ân ejr ôv defajenc; änd ðe pejr stejrd ät ích ôðer prití fixidlí for â fjuw sekôndz. “Nów Aj shal no juw âgin,” sed Mr. Ûtersôn. “It mej bí juwsfûl.”
“Jes,” returnd Mr. Hajd, “it iz äz wel wí häv met; änd à propos, juw shud häv maj âdres.” Änd hí gejv â nûmber ôv â strít in Soho.
“Gúd Gód!” þót Mr. Ûtersôn, “kän hí, tuw, häv bin þinking ôv ðe wil?” Bût hí kept hiz fílingz tuw himself änd ownlí grûntid in âknóliʒment ôv ðe âdres.
“Änd nów,” sed ðe ôðer, “hów did juw no mí?”
“Baj deskripsjôn,” wâz ðe replaj.
“Huwz deskripsjôn?”
“Wí häv kómen frendz,” sed Mr. Ûtersôn.
“Kómen frendz,” ekowd Mr. Hajd, â litl horslí. “Huw ar ðej?”
“Ʒekûl, for instinc,” sed ðe lojer.
“Hí never told juw,” krajd Mr. Hajd, wiþ â flûsh ôv ejnger. “Aj did nót þink juw wud häv lajd.”
“Kôm,” sed Mr. Ûtersôn, “ðät iz nót fiting lejngwiʒ.”
Ðe ôðer snarld âlówd intuw â säviʒ läf; änd ðe next mowment, wiþ extrordinejrí kwiknis, hí häd ûnlókt ðe dor änd disâpírd intuw ðe haws.
Ðe lojer stud âwajl wen Mr. Hajd häd left him, ðe piksjur ôv diskwajituwd. Ðen hí bígän slowlí tuw mównt ðe strít, pazing evrí step or tuw änd puting hiz händ tuw hiz brów lajk â män in mentâl perplexití. Ðe próblem hí wâz ðûs debejting äz hí wakt, wâz wôn ôv â kläs ðät iz rejrlí solvd. Mr. Hajd wâz pejl änd dorfish, hí gejv ân impresjôn ôv deformití wiþówt ení nejmâbl mälformejsjôn, hí häd â displízing smajl, hí häd born himself tuw ðe lojer wiþ â sort ôv murderûs mixtjur ôv timidití änd boldnis, änd hí spowk wiþ â hûskí, wispering änd sômwât browkûn vojs; al ðíz wer pojnts âginst him, bût nót al ôv ðíz tôgeðer kúd explejn ðe hiðertuw ûnnown disgûst, lowðing änd fír wiþ wich Mr. Ûtersôn regardid him. “Ðejr mûst bí sômþing els,” sed ðe perplext ʒentlmen. “Ðejr iz sômþing mor, if Aj kúd fajnd â nejm for it. Gód bles mí, ðe män símz hardlí hjuwmen! Sômþing troglodytic, shal wí sej? or kän it bí ðe old storí ôv Dr. Fel? or iz it ðe mír rejdíânc ôv â fówl sol ðät ðûs tränspajer þruw, änd tränzfigjurz, its klej kóntinent? Ðe läst, Aj þink; for, O maj por old Hejrí Ʒekûl, if ever Aj ríd Sejtinz signâtjur ûpón â fejs, it iz ón ðät ôv jor nuw frend.”
Równd ðe korner frôm ðe bajstrít, ðejr wâz â skwejr ôv ejnchint, händsôm hawsiz, nów for ðe mowst part dekejd frôm ðejr haj estejt änd let in fläts änd chejmberz tuw al sorts änd kôndisjônz ôv men; mäpengrejverz, arkitekts, shejdí lojerz änd ðe ejʒents ôv ôbskjur enterprajziz. Wôn haws, hówever, sekind frôm ðe korner, wâz stil ôkjuwpajd entajer; änd ät ðe dor ôv ðis, wich wor â grejt ejr ôv welþ änd kômfert, ðow it wâz nów plûnʒd in darknis exept for ðe fänlajt, Mr. Ûtersôn stópt änd nókt. Â wel drest, elderlí servânt owpend ðe dor.
“Iz Dr. Ʒekûl ät howm, Poole?” äskt ðe lojer.
“Aj wil sí, Mr. Ûtersôn,” sed Poole, âdmiting ðe viziter, äz hí spowk, intuw â larʒ, low ruwft, kômfertâbl hal pejvd wiþ flägz, wormd (äfter ðe fäshin ôv â kûntrí haws) baj â brajt, owpen fajer, änd furnisht wiþ kóstlí käbinets ôv owk. “Wil juw wejt hír baj ðe fajer, ser? or shal Aj giv juw â lajt in ðe dajningruwm?”
“Hír, þejnk juw,” sed ðe lojer, änd hí druw nír änd línd ón ðe tal fender. Ðis hal, in wich hí wâz nów left âlown, wâz â pet fäncí ôv hiz frend ðe dókterz; änd Ûtersôn himself wâz wónt tuw spík ôv it äz ðe plezûntist ruwm in Lôndin. Bût tônajt ðejr wâz â shûder in hiz blûd; ðe fejs ôv Hajd sät heví ón hiz memorí; hí felt (wât wâz rejr wiþ him) â nazíâ änd distejst ôv lajf; änd in ðe gluwm ôv hiz spírits, hí símd tuw ríd â menâs in ðe flikering ôv ðe fajerlajt ón ðe pólisht käbinets änd ðe ûnízí starting ôv ðe shädow ón ðe ruwf. Hí wâz âshejmd ôv hiz relíf, wen Poole prezintlí returnd tuw ânownc ðät Dr. Ʒekûl wâz gón ówt.
“Aj sa Mr. Hajd gow in baj ðe old dajsekting ruwm, Poole,” hí sed. “Iz ðät rajt, wen Dr. Ʒekûl iz frôm howm?”
“Kwajt rajt, Mr. Ûtersôn, ser,” replajd ðe servânt. “Mr. Hajd häz â kí.”
“Jor mäster símz tuw repowz â grejt díl ôv trûst in ðät jûng män, Poole,” rezuwmd ðe ôðer mjuwzinglí.
“Jes, ser, hí dôz indíd,” sed Poole. “Wí häv al orderz tuw owbej him.”
“Aj duw nót þink Aj ever met Mr. Hajd?” äskt Ûtersôn.
“O, dír no, ser. Hí never dajnz hír,” replajd ðe bûtler. “Indíd wí sí vejrí litl ôv him ón ðis sajd ôv ðe haws; hí mowstlí kômz änd gowz baj ðe läbritorí.”
“Wel, gud najt, Poole.”
“Gud najt, Mr. Ûtersôn.”
Änd ðe lojer set ówt howmwerd wiþ â vejrí heví hart. “Por Hejrí Ʒekûl,” hí þót, “maj majnd misgivz mí hí iz in díp waterz! Hí wâz wajld wen hí wâz jûng; â lóng wajl âgow tuw bí shur; bût in ðe la ôv Gód, ðejr iz no stätjuwt ôv limitejsjônz. Aj, it mûst bí ðät; ðe gowst ôv sôm old sin, ðe käncer ôv sôm kônsíld disgrejs: pûnishment kôming, pede claudo, jírz äfter memorí häz forgóttn änd selflôv kôndownd ðe falt.” Änd ðe lojer, skejrd baj ðe þót, bruwdid âwajl ón hiz own päst, growping in al ðe kornerz ôv memorí, lest baj chänc sôm Ʒäk-in-ðe-bóx ôv ân old inikwití shud líp tuw lajt ðejr. Hiz päst wâz fejrlí blejmles; fjuw men kúd ríd ðe rolz ôv ðejr lajf wiþ les äprehensjôn; jet hí wâz hûmbld tuw ðe dûst baj ðe mení il þingz hí häd dôn, änd rejzd ûp âgin intuw â sowber änd fírfûl grätituwd baj ðe mení hí häd kôm sow nír tuw duwing jet âvojdid. Änd ðen baj â return ón hiz former sûbʒekt, hí kônsívd â spark ôv howp. “Ðis Mäster Hajd, if hí wer stûdíd,” þót hí, “mûst häv síkrits ôv hiz own; bläk síkrits, baj ðe lúk ôv him; síkrits kômpejrd tuw wich por Ʒekûlz werst wud bí lajk sûnshajn. Þingz känót kôntinjuw äz ðej ar. It turnz mí kold tuw þink ôv ðis krítjur stíling lajk â þíf tuw Hejríz bedsajd; por Hejrí, wât â wejkening! Änd ðe dejnʒer ôv it; for if ðis Hajd sûspekts ðe existins ôv ðe wil, hí mej grow impejsjûnt tuw inhejrit. Aj, Aj mûst put maj sholderz tuw ðe wíl—if Ʒekûl wil bût let mí,” hí ädid, “if Ʒekûl wil ownlí let mí.” For wônc mor hí sa befor hiz majndz aj, äz klír äz tränspejrencí, ðe strejnʒ klaziz ôv ðe wil.
 fortnajt lejter, baj exelint gúd fortjûn, ðe dókter gejv wôn ôv hiz plezûnt dinerz tuw sôm fajv or six old krowníz, al inteliʒent, repjuwtâbl men änd al ʒûʒiz ôv gúd wajn; änd Mr. Ûtersôn sow kôntrajvd ðät hí remajnd behajnd äfter ðe ôðerz häd departid. Ðis wâz no nuw ârejnʒment, bût â þing ðät häd befalin mení skorz ôv tajmz. Wejr Ûtersôn wâz lajkt, hí wâz lajkt wel. Howsts lôvd tuw detejn ðe draj lojer, wen ðe lajthartid änd luws tûngd häd alredí ðejr fut ón ðe þreshhold; ðej lajkt tuw sit â wajl in hiz ûnôbtruwsiv kômpâní, präktising for sólituwd, sowbering ðejr majndz in ðe mänz rich sajlenc äfter ðe expens änd strejn ôv gejâtí. Tuw ðis ruwl, Dr. Ʒekûl wâz no exepsjôn; änd äz hí nów sät ón ðe ópôsit sajd ôv ðe fajer—â larʒ, wel mejd, smuwþ fejst män ôv fiftí, wiþ sômþing ôv â slajish käst perhäps, bût evrí mark ôv kâpäsití änd kajndnis—juw kúd sí baj hiz luks ðät hí chejrisht for Mr. Ûtersôn â sinsír änd worm âfeksjôn.
“Aj häv bin wanting tuw spík tuw juw, Ʒekûl,” bígän ðe läter. “Juw no ðät wil ôv jorz?”
 klows ôbzerver majt häv gäðerd ðät ðe tópik wâz distejstfûl; bût ðe dókter kejríd it óf gejlí. “Maj por Ûtersôn,” sed hí, “juw ar ûnfortjûnit in sûch â klajent. Aj never sa â män sow distrest äz juw wer baj maj wil; ûnles it wer ðät hajdbównd pedänt, Lanyon, ät wât hí kald maj sajentifik hejresíz. O, Aj no hí’z â gúd felow—juw nídnt frówn—ân exelint felow, änd Aj alwejz mín tuw sí mor ôv him; bût â hajdbównd pedänt for al ðät; ân ignerent, blejtent pedänt. Aj wâz never mor disâpojntid in ení män ðän Lanyon.”
“Juw no Aj never âpruwvd ôv it,” pursuwd Ûtersôn, ruwþleslí disregarding ðe fresh tópik.
“Maj wil? Jes, serttnlí, Aj no ðät,” sed ðe dókter, â trajfl sharplí. “Juw häv told mí sow.”
“Wel, Aj tel juw sow âgin,” kôntinjuwd ðe lojer. “Aj häv bin lerning sômþing ôv jûng Hajd.”
Ðe larʒ händsôm fejs ôv Dr. Ʒekûl gruw pejl tuw ðe vejrí lips, änd ðejr kejm â bläknis âbówt hiz ajz. “Aj duw nót kejr tuw hír mor,” sed hí. “Ðis iz â mäter Aj þót wí häd âgríd tuw dróp.”
“Wât Aj herd wâz âbominâbl,” sed Ûtersôn.
“It kän mejk no chejnʒ. Juw duw nót ûnderständ maj pôzisjôn,” returnd ðe dókter, wiþ â serttn inkowhejrencí ôv mäner. “Aj äm pejnfûllí sitjuwejtid, Ûtersôn; maj pôzisjôn iz â vejrí strejnʒ—â vejrí strejnʒ wôn. It iz wôn ôv ðowz âfejrz ðät känót bí mendid baj taking.”
“Ʒekûl,” sed Ûtersôn, “juw no mí: Aj äm â män tuw bí trûstid. Mejk â klín brest ôv ðis in kónfidenc; änd Aj mejk no dówt Aj kän git juw ówt ôv it.”
“Maj gúd Ûtersôn,” sed ðe dókter, “ðis iz vejrí gúd ôv juw, ðis iz dównrajt gúd ôv juw, änd Aj känót fajnd werdz tuw þejnk juw in. Aj belív juw fûllí; Aj wud trûst juw befor ení män âlajv, aj, befor majself, if Aj kúd mejk ðe chojs; bût indíd it iznt wât juw fäncí; it iz nót äz bäd äz ðät; änd ʒûst tuw put jor gúd hart ät rest, Aj wil tel juw wôn þing: ðe mowment Aj chuwz, Aj kän bí rid ôv Mr. Hajd. Aj giv juw maj händ ûpón ðät; änd Aj þejnk juw âgin änd âgin; änd Aj wil ʒûst äd wôn litl werd, Ûtersôn, ðät Aj’m shur juw’l tejk in gúd part: ðis iz â prajvit mäter, änd Aj beg ôv juw tuw let it slíp.”
Ûtersôn reflektid â litl, luking in ðe fajer.
“Aj häv no dówt juw ar perfektlí rajt,” hí sed ät läst, giting tuw hiz fít.
“Wel, bût sinc wí häv tûcht ûpón ðis biznis, änd for ðe läst tajm Aj howp,” kôntinjuwd ðe dókter, “ðejr iz wôn pojnt Aj shud lajk juw tuw ûnderständ. Aj häv rilí â vejrí grejt intrest in por Hajd. Aj no juw häv sín him; hí told mí sow; änd Aj fír hí wâz ruwd. Bût Aj duw sinsírlí tejk â grejt, â vejrí grejt intrest in ðät jûng män; änd if Aj äm tejkín âwej, Ûtersôn, Aj wish juw tuw prómis mí ðät juw wil bejr wiþ him änd git hiz rajts for him. Aj þink juw wud, if juw nuw al; änd it wud bí â wejt óf maj majnd if juw wud prómis.”
“Aj känt pretend ðät Aj shal ever lajk him,” sed ðe lojer.
“Aj downt äsk ðät,” plídid Ʒekûl, lejing hiz händ ûpón ðe ôðerz arm; “Aj ownlí äsk for ʒûstis; Aj ownlí äsk juw tuw help him for maj sejk, wen Aj äm no lónger hír.”
Ûtersôn hívd ân ireplejsâbl saj. “Wel,” sed hí, “Aj prómis.”
Nírlí â jír lejter, in ðe mônþ ôv Óktowber, 18—, Lôndin wâz startld baj â krajm ôv singjuwler ferósití änd renderd al ðe mor nowtâbl baj ðe haj pôzisjôn ôv ðe viktim. Ðe dítejlz wer fjuw änd startling. Â mejd servânt living âlown in â haws nót far frôm ðe river, häd gón ûpstejrz tuw bed âbówt eleven. Alðow â fóg rold owver ðe sití in ðe smal ówerz, ðe erlí part ôv ðe najt wâz klówdlis, änd ðe lejn, wich ðe mejdz window owverlukt, wâz brilíântlí lit baj ðe fûl muwn. It símz shí wâz rowmäntikâlí givin, for shí sät dówn ûpón her bóx, wich stud imídíâtlí ûnder ðe window, änd fel intuw â drím ôv mjuwzing. Never (shí juwzd tuw sej, wiþ stríming tírz, wen shí nejrejtid ðät expíríûnc), never häd shí felt mor ät pís wiþ al men or þót mor kajndlí ôv ðe werld. Änd äz shí sow sät shí bekejm âwejr ôv ân ejʒd bjuwtifûl ʒentlmen wiþ wajt hejr, draing nír âlóng ðe lejn; änd âdvejncing tuw mít him, ânôðer änd vejrí smal ʒentlmen, tuw huwm ät ferst shí pejd les âtensjôn. Wen ðej häd kôm wiþin spích (wich wâz ʒûst ûnder ðe mejdz ajz) ðe older män bówd änd âkóstid ðe ôðer wiþ â vejrí prití mäner ôv pôlajtnis. It did nót sím äz if ðe sûbʒekt ôv hiz âdres wer ôv grejt importenc; indíd, frôm hiz pojnting, it sômtajmz âpírd äz if hí wer ownlí inkwajering hiz wej; bût ðe muwn shown ón hiz fejs äz hí spowk, änd ðe gerl wâz plízd tuw wach it, it símd tuw bríð sûch ân inôsent änd oldwerld kajndnis ôv dispôzisjôn, jet wiþ sômþing haj tuw, äz ôv â wel fówndid selfkôntent. Prezintlí her aj wanderd tuw ðe ôðer, änd shí wâz sûprajzd tuw rekôgnajz in him â serttn Mr. Hajd, huw häd wônc vizitid her mäster änd for huwm shí häd kônsívd â dislajk. Hí häd in hiz händ â heví kejn, wiþ wich hí wâz trajfling; bût hí änserd never â werd, änd símd tuw lisin wiþ ân il kôntejnd impejsjûnc. Änd ðen al ôv â sûdûn hí browk ówt in â grejt flejm ôv ejnger, stämping wiþ hiz fut, brändishing ðe kejn, änd kejríjing ón (äz ðe mejd deskrajbd it) lajk â mädmän. Ðe old ʒentlmen tuk â step bäk, wiþ ðe ejr ôv wôn vejrí mûch sûprajzd änd â trajfl hurt; änd ät ðät Mr. Hajd browk ówt ôv al bówndz änd klûbd him tuw ðe erþ. Änd next mowment, wiþ ejp-lajk fjurí, hí wâz trämpling hiz viktim ûnder fut änd hejling dówn â storm ôv blowz, ûnder wich ðe bownz wer adiblí shäterd änd ðe bódí ʒûmpt ûpón ðe rowdwej. Ät ðe horer ôv ðíz sajts änd sówndz, ðe mejd fejntid.
It wâz tuw ôklók wen shí kejm tuw herself änd kald for ðe pôlís. Ðe murderer wâz gón lóng âgow; bût ðejr lej hiz viktim in ðe midl ôv ðe lejn, inkrediblí mejngld. Ðe stik wiþ wich ðe díd häd bin dôn, alðow it wâz ôv sôm rejr änd vejrí tûf änd heví wud, häd browkûn in ðe midl ûnder ðe stres ôv ðis insensejt kruwltí; änd wôn splinterd häf häd rold in ðe nejbering gûter—ðe ôðer, wiþówt dówt, häd bin kejríd âwej baj ðe murderer. Â purs änd gold wach wer fównd ûpón ðe viktim: bût no kardz or pejperz, exept â síld änd stämpt envelowp, wich hí häd bin próbâblí kejríjing tuw ðe powst, änd wich bor ðe nejm änd âdres ôv Mr. Ûtersôn.
Ðis wâz brót tuw ðe lojer ðe next morning, befor hí wâz ówt ôv bed; änd hí häd no suwner sín it änd bin told ðe serkûmstänciz, ðän hí shót ówt â sólem lip. “Aj shal sej nôþing til Aj häv sín ðe bódí,” sed hí; “ðis mej bí vejrí síríûs. Häv ðe kajndnis tuw wejt wajl Aj dres.” Änd wiþ ðe sejm grejv kówntenenc hí huríd þruw hiz brekfâst änd drowv tuw ðe pôlís stejsjôn, wiðer ðe bódí häd bin kejríd. Äz suwn äz hí kejm intuw ðe sel, hí nódid.
“Jes,” sed hí, “Aj rekôgnajz him. Aj äm sórí tuw sej ðät ðis iz Ser Danvers Carew.”
“Gúd Gód, ser,” exklejmd ðe ófiser, “iz it pósibl?” Änd ðe next mowment hiz aj lajtid ûp wiþ prôfesjônâl ämbisjôn. “Ðis wil mejk â díl ôv nojz,” hí sed. “Änd perhäps juw kän help ûs tuw ðe män.” Änd hí bríflí nejrejtid wât ðe mejd häd sín, änd showd ðe browkûn stik.
Mr. Ûtersôn häd alredí kwejld ät ðe nejm ôv Hajd; bût wen ðe stik wâz lejd befor him, hí kúd dówt no lónger; browkûn änd bäterd äz it wâz, hí rekôgnajzd it for wôn ðät hí häd himself prezintid mení jírz befor tuw Henrí Ʒekûl.
“Iz ðis Mr. Hajd â persôn ôv smal stätjur?” hí inkwajerd.
“Partikjuwlerlí smal änd partikjuwlerlí wikid luking, iz wât ðe mejd kalz him,” sed ðe ófiser.
Mr. Ûtersôn reflektid; änd ðen, rejzing hiz hed, “If juw wil kôm wiþ mí in maj käb,” hí sed, “Aj þink Aj kän tejk juw tuw hiz haws.”
It wâz baj ðis tajm âbówt najn in ðe morning, änd ðe ferst fóg ôv ðe sízôn. Â grejt choklit kôlerd pal lowerd owver hevûn, bût ðe wind wâz kôntinjuwâlí charʒing änd rówting ðíz embätld vejperz; sow ðät äz ðe käb krald frôm strít tuw strít, Mr. Ûtersôn beheld â marvûlûs nûmber ôv degríz änd huwz ôv twajlajt; for hír it wud bí dark lajk ðe bäkend ôv ívning; änd ðejr wud bí â glow ôv â rich, lurid brówn, lajk ðe lajt ôv sôm strejnʒ kônflâgrejsjôn; änd hír, for â mowment, ðe fóg wud bí kwajt browkûn ûp, änd â hägerd shäft ôv dejlajt wud glänc in betwín ðe swerling ríþs. Ðe dizmâl korter ôv Soho sín ûnder ðíz chejnʒing glimpsiz, wiþ its mûdí wejz, änd släternlí päsenʒerz, änd its lämps, wich häd never bin extíngwisht or häd bin kindld âfresh tuw kómbät ðis mornfûl ríinvejzjôn ôv darknis, símd, in ðe lojerz ajz, lajk â distrikt ôv sôm sití in â najtmejr. Ðe þóts ôv hiz majnd, besajdz, wer ôv ðe gluwmíjist daj; änd wen hí glänct ät ðe kômpänjin ôv hiz drajv, hí wâz kónsjûs ôv sôm tûch ôv ðät tejrer ôv ðe la änd ðe laz ófiserz, wich mej ät tajmz âsejl ðe mowst ônest.
Äz ðe käb druw ûp befor ðe âdres indikejtid, ðe fóg liftid â litl änd showd him â dinʒí strít, â ʒin pälis, â low French íting haws, â shóp for ðe rítejl ôv pení nûmberz änd tuwpení sälâdz, mení rägid childrin hûdld in ðe dorwejz, änd mení wimen ôv mení diferent näsjônälitíz päsing ówt, kí in händ, tuw häv â morning gläs; änd ðe next mowment ðe fóg setld dówn âgin ûpón ðät part, äz brówn äz ûmber, änd kût him óf frôm hiz bläkgardlí sûrówndingz. Ðis wâz ðe howm ôv Henrí Ʒekûlz fejvrit; ôv â män huw wâz ejr tuw â korter ôv â miljin sterling.
Ân ajverí fejst änd silverí hejrd old wumân owpend ðe dor. Shí häd ân ívûl fejs, smuwðd baj hipókrôsí: bût her mänerz wer exelint. Jes, shí sed, ðis wâz Mr. Hajdz, bût hí wâz nót ät howm; hí häd bin in ðät najt vejrí lejt, bût hí häd gón âwej âgin in les ðän ân ówer; ðejr wâz nôþing strejnʒ in ðät; hiz häbits wer vejrí iregjuwler, änd hí wâz óftin äbsent; for instinc, it wâz nírlí tuw mônþs sinc shí häd sín him til jesterdej.
“Vejrí wel, ðen, wí wish tuw sí hiz ruwmz,” sed ðe lojer; änd wen ðe wumân bígän tuw deklejr it wâz impósibl, “Aj häd beter tel juw huw ðis persôn iz,” hí ädid. “Ðis iz Inspekter Nuwkômen ôv Skótlând Jard.”
 fläsh ôv owdíûs ʒoj âpírd ûpón ðe wumânz fejs. “A!” sed shí, “hí iz in trôbl! Wât häz hí dôn?”
Mr. Ûtersôn änd ðe inspekter exchejnʒd glänciz. “Hí downt sím â vejrí pópjuwler kejrâkter,” ôbzervd ðe läter. “Änd nów, maj gúd wumân, ʒûst let mí änd ðis ʒentlmen häv â lúk âbówt ûs.”
In ðe hol extent ôv ðe haws, wich bût for ðe old wumân remajnd ôðerwajz emtí, Mr. Hajd häd ownlí juwzd â kûpl ôv ruwmz; bût ðíz wer furnisht wiþ lûgzjurí änd gúd tejst. Â klôzit wâz fild wiþ wajn; ðe plejt wâz ôv silver, ðe nejperí elegint; â gúd piksjur hûng ûpón ðe walz, â gift (äz Ûtersôn sûpowzd) frôm Henrí Ʒekûl, huw wâz mûch ôv â kônisuwer; änd ðe karpits wer ôv mení plajz änd âgríâbl in kôlerz. Ät ðis mowment, hówever, ðe ruwmz bor evrí mark ôv häving bin rísûntlí änd huridlí ränsäkt; klowðz lej âbówt ðe flor, wiþ ðejr pókits insajd ówt; lók fäst drorz stud owpen; änd ón ðe harþ ðejr lej â pajl ôv grej äshiz, äz ðow mení pejperz häd bin burnd. Frôm ðíz emberz ðe inspekter disinterd ðe bût end ôv â grín chek buk, wich häd rezistid ðe äksjôn ôv ðe fajer; ðe ôðer häf ôv ðe stik wâz fównd behajnd ðe dor; änd äz ðis klincht hiz sûspisjônz, ðe ófiser deklejrd himself delajtid. Â vizit tuw ðe bejnk, wejr severâl þówzând pówndz wer fównd tuw bí lajing tuw ðe murdererz kredit, kômplítid hiz grätifikejsjôn.
“Juw mej depend ûpón it, ser,” hí told Mr. Ûtersôn: “Aj häv him in maj händ. Hí mûst häv lóst hiz hed, or hí never wud häv left ðe stik or, âbôv al, burnd ðe chek buk. Waj, môníz lajf tuw ðe män. Wí häv nôþing tuw duw bût wejt for him ät ðe bejnk, änd git ówt ðe händbilz.”
Ðis läst, hówever, wâz nót sow ízí ôv âkómplishment; for Mr. Hajd häd nûmberd fjuw familiars—íven ðe mäster ôv ðe servânt mejd häd ownlí sín him twajs; hiz fämâlí kúd nowejr bí trejst; hí häd never bin fowtôgräft; änd ðe fjuw huw kúd deskrajb him diferd wajdlí, äz kómen ôbzerverz wil. Ownlí ón wôn pojnt wer ðej âgríd; änd ðät wâz ðe hanting senc ôv ûnexprest deformití wiþ wich ðe fjuwʒitiv imprest hiz beholderz.
It wâz lejt in ðe äfternuwn, wen Mr. Ûtersôn fównd hiz wej tuw Dr. Ʒekûlz dor, wejr hí wâz ät wônc âdmitid baj Poole, änd kejríd dówn baj ðe kichûn ófisiz änd âkrós â jard wich häd wônc bin â gardin, tuw ðe bilding wich wâz indiferentlí nown äz ðe läbritorí or dajsekting ruwmz. Ðe dókter häd bót ðe haws frôm ðe ejrz ôv â selebrejtid surʒôn; änd hiz own tejsts bíjing räðer kemikl ðän änâtómikâl, häd chejnʒd ðe destinejsjôn ôv ðe blók ät ðe bótôm ôv ðe gardin. It wâz ðe ferst tajm ðät ðe lojer häd bin resívd in ðät part ôv hiz frendz korterz; änd hí ajd ðe dinʒí, windowlis strûksjer wiþ kjuríósití, änd gejzd równd wiþ â distejstfûl senc ôv strejnʒnis äz hí króst ðe þíâter, wônc krówdid wiþ íger stuwdents änd nów lajing gant änd sajlent, ðe tejblz lejden wiþ kemikl äperätis, ðe flor struwn wiþ krejts änd literd wiþ päking stra, änd ðe lajt faling dimlí þruw ðe fógí kjuwpôlâ. Ät ðe furðer end, â flajt ôv stejrz mówntid tuw â dor kôverd wiþ red bejz; änd þruw ðis, Mr. Ûtersôn wâz ät läst resívd intuw ðe dókterz käbinet. It wâz â larʒ ruwm fitid równd wiþ gläs presiz, furnisht, âmông ôðer þingz, wiþ â cheval-gläs änd â biznis tejbl, änd luking ówt ûpón ðe kort baj þrí dûstí windowz bard wiþ ajern. Ðe fajer burnd in ðe grejt; â lämp wâz set lajtid ón ðe chimní shelf, for íven in ðe hawsiz ðe fóg bígän tuw laj þiklí; änd ðejr, klows ûp tuw ðe wormþ, sät Dr. Ʒekûl, luking deþlí sik. Hí did nót rajz tuw mít hiz viziter, bût held ówt â kold händ änd bejd him welkôm in â chejnʒd vojs.
“Änd nów,” sed Mr. Ûtersôn, äz suwn äz Poole häd left ðem, “juw häv herd ðe nuwz?”
Ðe dókter shûderd. “Ðej wer krajing it in ðe skwejr,” hí sed. “Aj herd ðem in maj dajningruwm.”
“Wôn werd,” sed ðe lojer. “Carew wâz maj klajent, bût sow ar juw, änd Aj want tuw no wât Aj äm duwing. Juw häv nót bin mäd enûf tuw hajd ðis felow?”
“Ûtersôn, Aj swejr tuw Gód,” krajd ðe dókter, “Aj swejr tuw Gód Aj wil never set ajz ón him âgin. Aj bajnd maj óner tuw juw ðät Aj äm dôn wiþ him in ðis werld. It iz al ät ân end. Änd indíd hí dôz nót want maj help; juw duw nót no him äz Aj duw; hí iz sejf, hí iz kwajt sejf; mark maj werdz, hí wil never mor bí herd ôv.”
Ðe lojer lisend gluwmilí; hí did nót lajk hiz frendz fíverish mäner. “Juw sím prití shur ôv him,” sed hí; “änd for jor sejk, Aj howp juw mej bí rajt. If it kejm tuw â trajl, jor nejm majt âpír.”
“Aj äm kwajt shur ôv him,” replajd Ʒekûl; “Aj häv grówndz for serttnlí ðät Aj känót shejr wiþ ení wôn. Bût ðejr iz wôn þing ón wich juw mej âdvajz mí. Aj häv—Aj häv resívd â leter; änd Aj äm ät â lós weðer Aj shud show it tuw ðe pôlís. Aj shud lajk tuw lív it in jor händz, Ûtersôn; juw wud ʒûʒ wajzlí, Aj äm shur; Aj häv sow grejt â trûst in juw.”
“Juw fír, Aj sûpowz, ðät it majt líd tuw hiz deteksjôn?” äskt ðe lojer.
“No,” sed ðe ôðer. “Aj känót sej ðät Aj kejr wât bekômz ôv Hajd; Aj äm kwajt dôn wiþ him. Aj wâz þinking ôv maj own kejrâkter, wich ðis hejtfûl biznis häz räðer expowzd.”
Ûtersôn ruwminejtid âwajl; hí wâz sûprajzd ät hiz frendz selfishnis, änd jet relívd baj it. “Wel,” sed hí, ät läst, “let mí sí ðe leter.”
Ðe leter wâz ritten in ân ód, ûprajt händ änd sajnd “Edward Hajd”: änd it signifajd, bríflí enûf, ðät ðe rajterz benefäkter, Dr. Ʒekûl, huwm hí häd lóng sow ûnwerðilí rípejd for â þówzând ʒenerósitíz, níd lejbur ûnder no âlarm for hiz sejftí, äz hí häd mínz ôv eskejp ón wich hí plejst â shur dependenc. Ðe lojer lajkt ðis leter wel enûf; it put â beter kôlerz ón ðe intimisí ðän hí häd lukt for; änd hí blejmd himself for sôm ôv hiz päst sûspisjônz.
“Häv juw ðe envelowp?” hí äskt.
“Aj burnd it,” replajd Ʒekûl, “befor Aj þót wât Aj wâz âbówt. Bût it bor no powstmark. Ðe nowt wâz händid in.”
“Shal Aj kíp ðis änd slíp ûpón it?” äskt Ûtersôn.
“Aj wish juw tuw ʒûʒ for mí entajerlí,” wâz ðe replaj. “Aj häv lóst kónfidenc in majself.”
“Wel, Aj shal kônsiderd,” returnd ðe lojer. “Änd nów wôn werd mor: it wâz Hajd huw diktejtid ðe termz in jor wil âbówt ðät disâpírenc?”
Ðe dókter símd sízd wiþ â kwalm ôv fejntnis; hí shût hiz mawþ tajt änd nódid.
“Aj nuw it,” sed Ûtersôn. “Hí ment tuw murder juw. Juw häd â fajn eskejp.”
“Aj häv häd wât iz far mor tuw ðe purpôs,” returnd ðe dókter sólemlí: “Aj häv häd â o Gód, Ûtersôn, wât â lesin Aj häv häd!” Änd hí kôverd hiz fejs for â mowment wiþ hiz händz.
Ón hiz wej ówt, ðe lojer stópt änd häd â werd or tuw wiþ Poole. “Baj ðe baj,” sed hí, “ðejr wâz â leter händid in tôdej: wât wâz ðe mesenʒer lajk?” Bût Poole wâz pózitiv nôþing häd kôm exept baj powst; “änd ownlí serkjuwlerz baj ðät,” hí ädid.
Ðis nuwz sent óf ðe viziter wiþ hiz fírz renuwd. Plejnlí ðe leter häd kôm baj ðe läbritorí dor; pósiblí, indíd, it häd bin ritten in ðe käbinet; änd if ðät wer sow, it mûst bí diferentlí ʒuʒd, änd händld wiþ ðe mor kasjôn. Ðe nuwzboj, äz hí went, wer krajing ðemselvz hors âlóng ðe futwejz: “Spesjâl edishin. Shóking murder ôv ân M.P.” Ðät wâz ðe fjuwnerâl orejsjôn ôv wôn frend änd klajent; änd hí kúd nót help â serttn äprehensjôn lest ðe gúd nejm ôv ânôðer shud bí sûkt dówn in ðe edí ôv ðe skändâl. It wâz, ät líst, â tiklish desizjôn ðät hí häd tuw mejk; änd selfrelajent äz hí wâz baj häbit, hí bígän tuw chejrish â lónging for âdvajs. It wâz nót tuw bí häd direktlí; bût perhäps, hí þót, it majt bí fisht for.
Prezintlí äfter, hí sät ón wôn sajd ôv hiz own harþ, wiþ Mr. Gest, hiz hed klerk, ûpón ðe ôðer, änd midwej betwín, ät â najslí kälkjuwlejtid distânc frôm ðe fajer, â bótl ôv â partikjuwler old wajn ðät häd lóng dwelt ûnsûnd in ðe fówndejshinz ôv hiz haws. Ðe fóg stil slept ón ðe wing âbôv ðe drównd sití, wejr ðe lämps glimerd lajk karbûnkls; änd þruw ðe mûfl änd smôðer ôv ðíz falin klówdz, ðe prôsesjôn ôv ðe tównz lajf wâz stil roling in þruw ðe grejt arteríz wiþ â sównd äz ôv â majtí wind. Bût ðe ruwm wâz gej wiþ fajerlajt. In ðe bótl ðe äsidz wer lóng âgow rezólvd; ðe impíríâl daj häd sófend wiþ tajm, äz ðe kôlerz growz richer in stejnd windowz; änd ðe glow ôv hót atûm äfternuwnz ón hilsajd vinjerdz, wâz redí tuw bí set frí änd tuw dispers ðe fógz ôv Lôndin. Insensiblí ðe lojer meltid. Ðejr wâz no män frôm huwm hí kept fjuwer síkrits ðän Mr. Gest; änd hí wâz nót alwejz shur ðät hí kept äz mení äz hí ment. Gest häd óftin bin ón biznis tuw ðe dókterz; hí nuw Poole; hí kúd skejrs häv fejld tuw hír ôv Mr. Hajdz fâmiljejrití âbówt ðe haws; hí majt dra kônkluwzjônz: wâz it nót äz wel, ðen, ðät hí shud sí â leter wich put ðät misterí tuw rajt? änd âbôv al sinc Gest, bíjing â grejt stuwdent änd kritik ôv händrajting, wud kônsiderd ðe step nätjurâl änd ôblajʒing? Ðe klerk, besajdz, wâz â män ôv kównsûl; hí kúd skejrs ríd sow strejnʒ â dókjuwment wiþówt dróping â remark; änd baj ðät remark Mr. Ûtersôn majt shejp hiz fjuwtjur kors.
“Ðis iz â säd biznis âbówt Ser Danvers,” hí sed.
“Jes, ser, indíd. It häz elisitid â grejt díl ôv pûblik fíling,” returnd Gest. “Ðe män, ôv kors, wâz mäd.”
“Aj shud lajk tuw hír jor vjuwz ón ðät,” replajd Ûtersôn. “Aj häv â dókjuwment hír in hiz händrajting; it iz betwín arselvz, for Aj skejrs no wât tuw duw âbówt it; it iz ân ûglí biznis ät ðe best. Bût ðejr it iz; kwajt in jor wej: â murdererz atûgräf.”
Gests ajz brajtind, änd hí sät dówn ät wônc änd stûdíd it wiþ päsjôn. “No ser,” hí sed: “nót mäd; bût it iz ân ód händ.”
“Änd baj al âkównts â vejrí ód rajter,” ädid ðe lojer.
Ʒûst ðen ðe servânt enterd wiþ â nowt.
“Iz ðät frôm Dr. Ʒekûl, ser?” inkwajerd ðe klerk. “Aj þót Aj nuw ðe rajting. Eníþing prajvit, Mr. Ûtersôn?”
“Ownlí ân invitejsjôn tuw diner. Waj? Duw juw want tuw sí it?”
“Wôn mowment. Aj þejnk juw, ser;” änd ðe klerk lejd ðe tuw shíts ôv pejper âlóngsajd änd seʒuwlûslí kômpejrd ðejr kóntents. “Þejnk juw, ser,” hí sed ät läst, returning bowþ; “its â vejrí intresting atûgräf.”
Ðejr wâz â paz, during wich Mr. Ûtersôn strûgld wiþ himself. “Waj did juw kômpejr ðem, Gest?” hí inkwajerd sûdûnlí.
“Wel, ser,” returnd ðe klerk, “ðejr’z â räðer singjuwler rezemblenc; ðe tuw händz ar in mení pojnts ajdentikl: ownlí diferentlí slowpt.”
“Räðer kwejnt,” sed Ûtersôn.
“It iz, äz juw sej, räðer kwejnt,” returnd Gest.
“Aj wudnt spík ôv ðis nowt, juw no,” sed ðe mäster.
“No, ser,” sed ðe klerk. “Aj ûnderständ.”
Bût no suwner wâz Mr. Ûtersôn âlown ðät najt, ðän hí lókt ðe nowt intuw hiz sejf, wejr it repowzd frôm ðät tajm forwerd. “Wât!” hí þót. “Henrí Ʒekûl forʒ for â murderer!” Änd hiz blûd rän kold in hiz vejnz.
Tajm rän ón; þówzândz ôv pówndz wer óferd in reword, for ðe deþ ôv Ser Danvers wâz rezentid äz â pûblik inʒurí; bût Mr. Hajd häd disâpírd ówt ôv ðe ken ôv ðe pôlís äz ðow hí häd never existid. Mûch ôv hiz päst wâz ûnerþt, indíd, änd al disrepjuwtâbl: tejlz kejm ówt ôv ðe mänz kruwltí, ät wônc sow kälûs änd vajlent; ôv hiz vajl lajf, ôv hiz strejnʒ âsowsíâts, ôv ðe hejtrid ðät símd tuw häv sûrowndid hiz kârír; bût ôv hiz prezent wejrâbówts, nót â wisper. Frôm ðe tajm hí häd left ðe haws in Soho ón ðe morning ôv ðe murder, hí wâz simplí blótid ówt; änd gräʒuwâlí, äz tajm druw ón, Mr. Ûtersôn bígän tuw rekôver frôm ðe hótnis ôv hiz âlarm, änd tuw grow mor ät kwajit wiþ himself. Ðe deþ ôv Ser Danvers wâz, tuw hiz wej ôv þinking, mor ðän pejd for baj ðe disâpírenc ôv Mr. Hajd. Nów ðät ðät ívûl influwenc häd bin wiþdran, â nuw lajf bígän for Dr. Ʒekûl. Hí kejm ówt ôv hiz sekluwzjôn, renuwd relejsjônz wiþ hiz frendz, bekejm wônc mor ðejr fâmiljer gest änd entertejner; änd wajlst hí häd alwejz bin nown for chejritíz, hí wâz nów no les distingwish for reliʒûn. Hí wâz bizí, hí wâz mûch in ðe owpen ejr, hí did gúd; hiz fejs símd tuw owpen änd brajtin, äz if wiþ ân inwerd kónsjûsnis ôv servis; änd for mor ðän tuw mônþs, ðe dókter wâz ät pís.
Ón ðe 8th ôv Ʒänjuwejrí Ûtersôn häd dajnd ät ðe dókterz wiþ â smal partí; Lanyon häd bin ðejr; änd ðe fejs ôv ðe howst häd lukt frôm wôn tuw ðe ôðer äz in ðe old dejz wen ðe tríow wer inseperâbl frendz. Ón ðe 12th, änd âgin ón ðe 14th, ðe dor wâz shût âginst ðe lojer. “Ðe dókter wâz kônfajnd tuw ðe haws,” Poole sed, “änd sa no wôn.” Ón ðe 15th, hí trajd âgin, änd wâz âgin refjuwzd; änd häving nów bin juwzd for ðe läst tuw mônþs tuw sí hiz frend almowst dejlí, hí fównd ðis return ôv sólituwd tuw wej ûpón hiz spírits. Ðe fiþ najt hí häd in Gest tuw dajn wiþ him; änd ðe sixþ hí betuk himself tuw Dr. Lanyons.
Ðejr ät líst hí wâz nót denajd âdmitânc; bût wen hí kejm in, hí wâz shókt ät ðe chejnʒ wich häd tejkín plejs in ðe dókterz âpírenc. Hí häd hiz deþworent ritten leʒiblí ûpón hiz fejs. Ðe rowzí män häd grown pejl; hiz flesh häd falin âwej; hí wâz viziblí balder änd older; änd jet it wâz nót sow mûch ðíz towkenz ôv â swift fizikl dekej ðät ârestid ðe lojerz nowtis, äz â lúk in ðe aj änd kwalití ôv mäner ðät símd tuw testifaj tuw sôm dípsítid tejrer ôv ðe majnd. It wâz ûnlajklí ðät ðe dókter shud fír deþ; änd jet ðät wâz wât Ûtersôn wâz temtid tuw sûspekt. “Jes,” hí þót; “hí iz â dókter, hí mûst no hiz own stejt änd ðät hiz dejz ar kówntid; änd ðe nóliʒ iz mor ðän hí kän bejr.” Änd jet wen Ûtersôn remarkt ón hiz il luks, it wâz wiþ ân ejr ôv grejt fermnis ðät Lanyon deklejrd himself â duwmd män.
“Aj häv häd â shók,” hí sed, “änd Aj shal never rekôver. It iz â kwestjôn ôv wíks. Wel, lajf häz bin plezûnt; Aj lajkt it; jes, ser, Aj juwzd tuw lajk it. Aj sômtajmz þink if wí nuw al, wí shud bí mor gläd tuw git âwej.”
“Ʒekûl iz il, tuw,” ôbzervd Ûtersôn. “Häv juw sín him?”
Bût Lanyons fejs chejnʒd, änd hí held ûp â trembling händ. “Aj wish tuw sí or hír no mor ôv Dr. Ʒekûl,” hí sed in â lówd, ûnstedí vojs. “Aj äm kwajt dôn wiþ ðät persôn; änd Aj beg ðät juw wil spejr mí ení âluwzjôn tuw wôn huwm Aj regard äz ded.”
“Tût, tût!” sed Mr. Ûtersôn; änd ðen äfter â kônsiderâbl paz, “Känt Aj duw eníþing?” hí inkwajerd. “Wí ar þrí vejrí old frendz, Lanyon; wí shal nót liv tuw mejk ôðerz.”
“Nôþing kän bí dôn,” returnd Lanyon; “äsk himself.”
“Hí wil nót sí mí,” sed ðe lojer.
“Aj äm nót sûprajzd ät ðät,” wâz ðe replaj. “Sôm dej, Ûtersôn, äfter Aj äm ded, juw mej perhäps kôm tuw lern ðe rajt änd róng ôv ðis. Aj känót tel juw. Änd in ðe míntajm, if juw kän sit änd tak wiþ mí ôv ôðer þingz, for Gódz sejk, stej änd duw sow; bût if juw känót kíp klír ôv ðis âkurst tópik, ðen in Gódz nejm, gow, for Aj känót bejr it.”
Äz suwn äz hí gót howm, Ûtersôn sät dówn änd rowt tuw Ʒekûl, kômplejning ôv hiz exkluwzjôn frôm ðe haws, änd äsking ðe kaz ôv ðis ûnhäpí brejk wiþ Lanyon; änd ðe next dej brót him â lóng änser, óftin vejrí pâþetiklí werdid, änd sômtajmz darklí mistíríûs in drift. Ðe kworâl wiþ Lanyon wâz inkjurâbl. “Aj duw nót blejm ar old frend,” Ʒekûl rowt, “bût Aj shejr hiz vjuw ðät wí mûst never mít. Aj mín frôm hencforþ tuw líd â lajf ôv extrím sekluwzjôn; juw mûst nót bí sûprajzd, nor mûst juw dówt maj frendship, if maj dor iz óftin shût íven tuw juw. Juw mûst sûfer mí tuw gow maj own dark wej. Aj häv brót ón majself â pûnishment änd â dejnʒer ðät Aj känót nejm. If Aj äm ðe chíf ôv sinerz, Aj äm ðe chíf ôv sûfererz alsow. Aj kúd nót þink ðät ðis erþ kôntejnd â plejs for sûferingz änd tejrerz sow ûnmäning; änd juw kän duw bût wôn þing, Ûtersôn, tuw lajten ðis destiní, änd ðät iz tuw respekt maj sajlenc.” Ûtersôn wâz âmejzd; ðe dark influwenc ôv Hajd häd bin wiþdran, ðe dókter häd returnd tuw hiz old täsks änd ämitíz; â wík âgow, ðe próspekt häd smajld wiþ evrí prómis ôv â chírfûl änd ân ónerd ejʒ; änd nów in â mowment, frendship, änd pís ôv majnd, änd ðe hol tener ôv hiz lajf wer rekt. Sow grejt änd ûnprepejrd â chejnʒ pojntid tuw mädnis; bût in vjuw ôv Lanyons mäner änd werdz, ðejr mûst laj for it sôm díper grównd.
 wík äfterwerdz Dr. Lanyon tuk tuw hiz bed, änd in sômþing les ðän â fortnajt hí wâz ded. Ðe najt äfter ðe fjuwnerâl, ät wich hí häd bin sädlí âfektid, Ûtersôn lókt ðe dor ôv hiz biznis ruwm, änd siting ðejr baj ðe lajt ôv â melinkólí kändl, druw ówt änd set befor him ân envelowp âdrest baj ðe händ änd síld wiþ ðe síl ôv hiz ded frend. “Prajvit: for ðe händz ôv G. J. Ûtersôn Âlown, änd in kejs ôv hiz prídisís tuw bí destrojd ûnred,” sow it wâz emfätiklí suwperskrajbd; änd ðe lojer dredid tuw behold ðe kóntents. “Aj häv bejríd wôn frend tôdej,” hí þót: “wât if ðis shud kóst mí ânôðer?” Änd ðen hí kôndemd ðe fír äz â dislojâltí, änd browk ðe síl. Wiþin ðejr wâz ânôðer enklowzjur, lajkwajz síld, änd markt ûpón ðe kôver äz “nót tuw bí owpend til ðe deþ or disâpírenc ôv Dr. Henrí Ʒekûl.” Ûtersôn kúd nót trûst hiz ajz. Jes, it wâz disâpírenc; hír âgin, äz in ðe mäd wil wich hí häd lóng âgow restord tuw its aþer, hír âgin wer ðe ajdíâ ôv â disâpírenc änd ðe nejm ôv Henrí Ʒekûl bräkitid. Bût in ðe wil, ðät ajdíâ häd sprûng frôm ðe sinister sûgʒestjôn ôv ðe män Hajd; it wâz set ðejr wiþ â purpôs al tuw plejn änd horibl. Ritten baj ðe händ ôv Lanyon, wât shud it mín?  grejt kjuríósití kejm ón ðe trûstí, tuw disregard ðe prowhibisjôn änd dajv ät wônc tuw ðe bótôm ôv ðíz misteríz; bût prôfesjônâl óner änd fejþ tuw hiz ded frend wer strinʒent óbligejsjônz; änd ðe päkit slept in ðe inmowst korner ôv hiz prajvit sejf.
It iz wôn þing tuw mortifaj kjuríósití, ânôðer tuw kónker it; änd it mej bí dówtid if, frôm ðät dej forþ, Ûtersôn desajerd ðe sôsajití ôv hiz survajving frend wiþ ðe sejm ígernis. Hí þót ôv him kajndlí; bût hiz þóts wer diskwajitid änd fírfûl. Hí went tuw kal indíd; bût hí wâz perhäps relívd tuw bí denajd âdmitânc; perhäps, in hiz hart, hí preferd tuw spík wiþ Poole ûpón ðe dorstep änd sûrowndid baj ðe ejr änd sówndz ôv ðe owpen sití, räðer ðän tuw bí âdmitid intuw ðät haws ôv vólûntejrí bóndiʒ, änd tuw sit änd spík wiþ its inskruwtâbl rekluws. Poole häd, indíd, no vejrí plezûnt nuwz tuw kômjuwnikejt. Ðe dókter, it âpírd, nów mor ðän ever kônfajnd himself tuw ðe käbinet owver ðe läbritorí, wejr hí wud sômtajmz íven slíp; hí wâz ówt ôv spírits, hí häd grown vejrí sajlent, hí did nót ríd; it símd äz if hí häd sômþing ón hiz majnd. Ûtersôn bekejm sow juwzd tuw ðe ûnvejríjing kejrâkter ôv ðíz reports, ðät hí fel óf litl baj litl in ðe fríkwencí ôv hiz vizits.
It chänct ón Sûndej, wen Mr. Ûtersôn wâz ón hiz juwzjuwâl wak wiþ Mr. Enfíld, ðät ðejr wej lej wônc âgin þruw ðe bajstrít; änd ðät wen ðej kejm in frônt ôv ðe dor, bowþ stópt tuw gejz ón it.
“Wel,” sed Enfíld, “ðät storíz ät ân end ät líst. Wí shal never sí mor ôv Mr. Hajd.”
“Aj howp nót,” sed Ûtersôn. “Did Aj ever tel juw ðät Aj wônc sa him, änd shejrd jor fíling ôv repûlzjôn?”
“It wâz impósibl tuw duw ðe wôn wiþówt ðe ôðer,” returnd Enfíld. “Änd baj ðe wej, wât ân äs juw mûst häv þót mí, nót tuw no ðät ðis wâz â bäk wej tuw Dr. Ʒekûlz! It wâz partlí jor own falt ðät Aj fównd it ówt, íven wen Aj did.”
“Sow juw fównd it ówt, did juw?” sed Ûtersôn. “Bût if ðät bí sow, wí mej step intuw ðe kort änd tejk â lúk ät ðe windowz. Tuw tel juw ðe truwþ, Aj äm ûnízí âbówt por Ʒekûl; änd íven ówtsajd, Aj fíl äz if ðe prezinc ôv â frend majt duw him gúd.”
Ðe kort wâz vejrí kuwl änd â litl dämp, änd fûl ôv prímâtjur twajlajt, alðow ðe skaj, haj ûp owverhed, wâz stil brajt wiþ sûnset. Ðe midl wôn ôv ðe þrí windowz wâz häfwej owpen; änd siting klows besajd it, tejking ðe ejr wiþ ân infinit sädnis ôv mien, lajk sôm diskónsôlejt prizôner, Ûtersôn sa Dr. Ʒekûl.
“Wât! Ʒekûl!” hí krajd. “Aj trûst juw ar beter.”
“Aj äm vejrí low, Ûtersôn,” replajd ðe dókter drírilí, “vejrí low. It wil nót läst lóng, þejnk Gód.”
“Juw stej tuw mûch indorz,” sed ðe lojer. “Juw shud bí ówt, wiping ûp ðe serkjuwlejsjôn lajk Mr. Enfíld änd mí. (Ðis iz maj kûzin—Mr. Enfíld—Dr. Ʒekûl.) Kôm nów; git jor hät änd tejk â kwik turn wiþ ûs.”
“Juw ar vejrí gúd,” sajd ðe ôðer. “Aj shud lajk tuw vejrí mûch; bût no, no, no, it iz kwajt impósibl; Aj dejr nót. Bût indíd, Ûtersôn, Aj äm vejrí gläd tuw sí juw; ðis iz rilí â grejt plezjur; Aj wud äsk juw änd Mr. Enfíld ûp, bût ðe plejs iz rilí nót fit.”
“Waj, ðen,” sed ðe lojer, gud nejtjurdlí, “ðe best þing wí kän duw iz tuw stej dówn hír änd spík wiþ juw frôm wejr wí ar.”
“Ðät iz ʒûst wât Aj wâz âbówt tuw ventjur tuw prôpowz,” returnd ðe dókter wiþ â smajl. Bût ðe werdz wer hardlí ûterd, befor ðe smajl wâz strûk ówt ôv hiz fejs änd sûksídid baj ân expresjôn ôv sûch âbʒekt tejrer änd despejr, äz frowz ðe vejrí blûd ôv ðe tuw ʒentlmen below. Ðej sa it bût for â glimps for ðe window wâz instintlí þrûst dówn; bût ðät glimps häd bin sûfisjent, änd ðej turnd änd left ðe kort wiþówt â werd. In sajlenc, tuw, ðej trâverst ðe bajstrít; änd it wâz nót ûntil ðej häd kôm intuw â nejbering þerowfejr, wejr íven ûpón â Sûndej ðejr wer stil sôm steringz ôv lajf, ðät Mr. Ûtersôn ät läst turnd änd lukt ät hiz kômpänjin. Ðej wer bowþ pejl; änd ðejr wâz ân änsering horer in ðejr ajz.
“Gód forgiv ûs, Gód forgiv ûs,” sed Mr. Ûtersôn.
Bût Mr. Enfíld ownlí nódid hiz hed vejrí síríûslí, änd wakt ón wônc mor in sajlenc.
Mr. Ûtersôn wâz siting baj hiz fajersajd wôn ívning äfter diner, wen hí wâz sûprajzd tuw resív â vizit frôm Poole.
“Bles mí, Poole, wât bringz juw hír?” hí krajd; änd ðen tejking â sekind lúk ät him, “Wât ejlz juw?” hí ädid; “iz ðe dókter il?”
“Mr. Ûtersôn,” sed ðe män, “ðejr iz sômþing róng.”
“Tejk â sít, änd hír iz â gläs ôv wajn for juw,” sed ðe lojer. “Nów, tejk jor tajm, änd tel mí plejnlí wât juw want.”
“Juw no ðe dókterz wejz, ser,” replajd Poole, “änd hów hí shûts himself ûp. Wel, hí’z shût ûp âgin in ðe käbinet; änd Aj downt lajk it, ser—Aj wish Aj mej daj if Aj lajk it. Mr. Ûtersôn, ser, Aj’m âfrejd.”
“Nów, maj gúd män,” sed ðe lojer, “bí explisit. Wât ar juw âfrejd ôv?”
“Aj’v bin âfrejd for âbówt â wík,” returnd Poole, dógidlí disregarding ðe kwestjôn, “änd Aj kän bejr it no mor.”
Ðe mänz âpírenc ämplí bor ówt hiz werdz; hiz mäner wâz alterd for ðe wers; änd exept for ðe mowment wen hí häd ferst ânownct hiz tejrer, hí häd nót wônc lukt ðe lojer in ðe fejs. Íven nów, hí sät wiþ ðe gläs ôv wajn ûntejstid ón hiz ní, änd hiz ajz direktid tuw â korner ôv ðe flor. “Aj kän bejr it no mor,” hí repítid.
“Kôm,” sed ðe lojer, “Aj sí juw häv sôm gúd rízin, Poole; Aj sí ðejr iz sômþing síríûslí âmis. Traj tuw tel mí wât it iz.”
“Aj þink ðejr’z bin fówl plej,” sed Poole, horslí.
“Fówl plej!” krajd ðe lojer, â gúd díl frajtind änd räðer inklajnd tuw bí íritejtid in kónsekwenc. “Wât fówl plej! Wât dôz ðe män mín?”
“Aj dejrnt sej, ser,” wâz ðe änser; “bût wil juw kôm âlóng wiþ mí änd sí for jorself?”
Mr. Ûtersônz ownlí änser wâz tuw rajz änd git hiz hät änd grejtkowt; bût hí ôbzervd wiþ wônder ðe grejtnis ôv ðe relíf ðät âpírd ûpón ðe bûtlerz fejs, änd perhäps wiþ no les, ðät ðe wajn wâz stil ûntejstid wen hí set it dówn tuw fólow.
It wâz â wajld, kold, sízônâbl najt ôv March, wiþ â pejl muwn, lajing ón her bäk äz ðow ðe wind häd tiltid her, änd flajing räk ôv ðe mowst dajâfenûs änd lawny textjur. Ðe wind mejd taking difikûlt, änd flekt ðe blûd intuw ðe fejs. It símd tuw häv swept ðe stríts ûnjuwzjuwâlí bejr ôv päsenʒerz, besajdz; for Mr. Ûtersôn þót hí häd never sín ðät part ôv Lôndin sow dezertid. Hí kúd häv wisht it ôðerwajz; never in hiz lajf häd hí bin kónsjûs ôv sow sharp â wish tuw sí änd tûch hiz felow krítjurz; for strûgl äz hí majt, ðejr wâz born in ûpón hiz majnd â krûshing äntisipejsjôn ôv kâlämití. Ðe skwejr, wen ðej gót ðejr, wâz fûl ôv wind änd dûst, änd ðe þin tríz in ðe gardin wer läshing ðemselvz âlóng ðe rejling. Poole, huw häd kept al ðe wej â pejs or tuw âhed, nów pûld ûp in ðe midl ôv ðe pejvment, änd in spajt ôv ðe bajting weðer, tuk óf hiz hät änd mópt hiz brów wiþ â red pókithejnkerchif. Bût for al ðe hurí ôv hiz kôming, ðíz wer nót ðe duwz ôv egzersjôn ðät hí wajpt âwej, bût ðe mojstjur ôv sôm strejngling ejngwish; for hiz fejs wâz wajt änd hiz vojs, wen hí spowk, harsh änd browkûn.
“Wel, ser,” hí sed, “hír wí ar, änd Gód gränt ðejr bí nôþing róng.”
“Âmen, Poole,” sed ðe lojer.
Ðejrûpón ðe servânt nókt in â vejrí gardid mäner; ðe dor wâz owpend ón ðe chejn; änd â vojs äskt frôm wiþin, “Iz ðät juw, Poole?”
“Its al rajt,” sed Poole. “Owpen ðe dor.”
Ðe hal, wen ðej enterd it, wâz brajtlí lajtid ûp; ðe fajer wâz bilt haj; änd âbówt ðe harþ ðe hol ôv ðe servânts, men änd wimen, stud hûdld tôgeðer lajk â flók ôv shíp. Ät ðe sajt ôv Mr. Ûtersôn, ðe hawsmejd browk intuw histejrikâl wimpering; änd ðe kuk, krajing ówt “Bles Gód! its Mr. Ûtersôn,” rän forwerd äz if tuw tejk him in her armz.
“Wât, wât? Ar juw al hír?” sed ðe lojer pívishlí. “Vejrí iregjuwler, vejrí ûnsímlí; jor mäster wud bí far frôm plízd.”
“Ðej’r al âfrejd,” sed Poole.
Blänk sajlenc fólowd, no wôn prowtesting; ownlí ðe mejd liftid her vojs änd nów wept lówdlí.
“Hold jor tûng!” Poole sed tuw her, wiþ â ferósití ôv äksent ðät testifajd tuw hiz own ʒejngld nervz; änd indíd, wen ðe gerl häd sow sûdûnlí rejzd ðe nowt ôv her lâmentejsjôn, ðej häd al startid änd turnd tordz ðe iner dor wiþ fejsiz ôv dredfûl expektejsjôn. “Änd nów,” kôntinjuwd ðe bûtler, âdresing ðe najfboj, “rích mí â kändl, änd wí’l git ðis þruw händz ät wônc.” Änd ðen hí begd Mr. Ûtersôn tuw fólow him, änd led ðe wej tuw ðe bäk gardin.
“Nów, ser,” sed hí, “juw kôm äz ʒentlí äz juw kän. Aj want juw tuw hír, änd Aj downt want juw tuw bí herd. Änd sí hír, ser, if baj ení chänc hí wâz tuw äsk juw in, downt gow.”
Mr. Ûtersônz nervz, ät ðis ûnlukt for terminejsjôn, gejv â ʒerk ðät nírlí þruw him frôm hiz bälinc; bût hí rekôlektid hiz kerâʒ änd fólowd ðe bûtler intuw ðe läbritorí bilding þruw ðe surʒikâl þíâter, wiþ its lûmber ôv krejts änd bótlz, tuw ðe fut ôv ðe stejr. Hír Poole mowsjônd him tuw ständ ón wôn sajd änd lisin; wajl hí himself, seting dówn ðe kändl änd mejking â grejt änd óbvíûs kal ón hiz rezôluwsjôn, mówntid ðe steps änd nókt wiþ â sômwât ûnsertin händ ón ðe red bejz ôv ðe käbinet dor.
“Mr. Ûtersôn, ser, äsking tuw sí juw,” hí kald; änd íven äz hí did sow, wônc mor vajlentlí sajnd tuw ðe lojer tuw giv ír.
 vojs änserd frôm wiþin: “Tel him Aj känót sí eníwôn,” it sed kômplejninglí.
“Þejnk juw, ser,” sed Poole, wiþ â nowt ôv sômþing lajk trajûmf in hiz vojs; änd tejking ûp hiz kändl, hí led Mr. Ûtersôn bäk âkrós ðe jard änd intuw ðe grejt kichûn, wejr ðe fajer wâz ówt änd ðe bítlz wer líping ón ðe flor.
“Ser,” hí sed, luking Mr. Ûtersôn in ðe ajz, “Wâz ðät maj mästerz vojs?”
“It símz mûch chejnʒd,” replajd ðe lojer, vejrí pejl, bût giving lúk for lúk.
“Chejnʒd? Wel, jes, Aj þink sow,” sed ðe bûtler. “Häv Aj bin twentí jírz in ðis mänz haws, tuw bí desívd âbówt hiz vojs? No, ser; mästerz mejd âwej wiþ; hí wâz mejd âwej wiþ ejt dejz âgow, wen wí herd him kraj ówt ûpón ðe nejm ôv Gód; änd huw’z in ðejr instead ôv him, änd waj it stejz ðejr, iz â þing ðät krajz tuw Hevûn, Mr. Ûtersôn!”
“Ðis iz â vejrí strejnʒ tejl, Poole; ðis iz räðer â wajld tejl maj män,” sed Mr. Ûtersôn, bajting hiz finger. “Sûpowz it wer äz juw sûpowz, sûpowzing Dr. Ʒekûl tuw häv bin—wel, murderd, wât kúd induws ðe murderer tuw stej? Ðät wownt hold water; it dôzint kômend itself tuw rízin.”
“Wel, Mr. Ûtersôn, juw ar â hard män tuw sätisfaj, bût Aj’l duw it jet,” sed Poole. “Al ðis läst wík (juw mûst no) him, or it, wâtever it iz ðät livz in ðät käbinet, häz bin krajing najt änd dej for sôm sort ôv medisin änd känót git it tuw hiz majnd. It wâz sômtajmz hiz wej—ðe mästerz, ðät iz—tuw rajt hiz orderz ón â shít ôv pejper änd þrow it ón ðe stejr. Wí’v häd nôþing els ðis wík bäk; nôþing bût pejperz, änd â klowzd dor, änd ðe vejrí mílz left ðejr tuw bí smûgld in wen nobôdí wâz luking. Wel, ser, evrí dej, aj, änd twajs änd þrajs in ðe sejm dej, ðejr häv bin orderz änd kômplejnts, änd Aj häv bin sent flajing tuw al ðe holsejl kemists in tówn. Evrí tajm Aj brót ðe stûf bäk, ðejr wud bí ânôðer pejper teling mí tuw return it, bíkûz it wâz nót pjur, änd ânôðer order tuw â diferent ferm. Ðis drûg iz wantid biter bäd, ser, wâtever for.”
“Häv juw ení ôv ðíz pejperz?” äskt Mr. Ûtersôn.
Poole felt in hiz pókit änd händid ówt â krûmpld nowt, wich ðe lojer, bending nírer tuw ðe kändl, kejrfûlí exämind. Its kóntents rän ðûs: “Dr. Ʒekûl prezents hiz kómpliments tuw Messrs. Ma. Hí asjurz ðem ðät ðejr läst sämpl iz impjur änd kwajt juwslis for hiz prezent purpôs. In ðe jír 18—, Dr. J. purchist â sômwât larʒ kwantití frôm Messrs. M. Hí nów begz ðem tuw serch wiþ mowst seʒuwlûs kejr, änd shud ení ôv ðe sejm kwalití bí left, forwerd it tuw him ät wônc. Expens iz no kônsiderejsjôn. Ðe importenc ôv ðis tuw Dr. J. kän hardlí bí exäʒerejtid.” Sow far ðe leter häd rûn kômprajz enûf, bût hír wiþ â sûdûn splûter ôv ðe pen, ðe rajterz imowsjôn häd browkûn luws. “For Gódz sejk,” hí ädid, “fajnd mí sôm ôv ðe old.”
“Ðis iz â strejnʒ nowt,” sed Mr. Ûtersôn; änd ðen sharplí, “Hów duw juw kôm tuw häv it owpen?”
“Ðe män ät Maz wâz mejn ejngrí, ser, änd hí þruw it bäk tuw mí lajk sow mûch dert,” returnd Poole.
“Ðis iz ûnkwestjônâblí ðe dókterz händ, duw juw no?” rezuwmd ðe lojer.
“Aj þót it lukt lajk it,” sed ðe servânt räðer sûlkilí; änd ðen, wiþ ânôðer vojs, “Bût wât mäterz händ ôv rajt?” hí sed. “Aj’v sín him!”
“Sín him?” repítid Mr. Ûtersôn. “Wel?”
“Ðät’s it!” sed Poole. “It wâz ðis wej. Aj kejm sûdûnlí intuw ðe þíâter frôm ðe gardin. It símz hí häd slipt ówt tuw lúk for ðis drûg or wâtever it iz; for ðe käbinet dor wâz owpen, änd ðejr hí wâz ät ðe far end ôv ðe ruwm diging âmông ðe krejts. Hí lukt ûp wen Aj kejm in, gejv â kajnd ôv kraj, änd wipt ûpstejrz intuw ðe käbinet. It wâz bût for wôn minit ðät Aj sa him, bût ðe hejr stud ûpón maj hed lajk kwilz. Ser, if ðät wâz maj mäster, waj häd hí â mäsk ûpón hiz fejs? If it wâz maj mäster, waj did hí kraj ówt lajk â rät, änd rûn frôm mí? Aj häv servd him lóng enûf. Änd ðen...” Ðe män pazd änd päst hiz händ owver hiz fejs.
“Ðíz ar al vejrí strejnʒ serkûmstänciz,” sed Mr. Ûtersôn, “bût Aj þink Aj bígin tuw sí dejlajt. Jor mäster, Poole, iz plejnlí sízd wiþ wôn ôv ðowz mälidíz ðät bowþ tortjur änd deform ðe sûferer; henc, for ót Aj no, ðe alterejsjôn ôv hiz vojs; henc ðe mäsk änd ðe âvojdenc ôv hiz frendz; henc hiz ígernis tuw fajnd ðis drûg, baj mínz ôv wich ðe por sol retejnz sôm howp ôv ûltimit rekôverí—Gód gränt ðät hí bí nót desívd! Ðejr iz maj explânejsjôn; it iz säd enûf, Poole, aj, änd âpaling tuw kônsiderd; bût it iz plejn änd nätjurâl, hejngz wel tôgeðer, änd deliverz ûs frôm al exorbitent âlarmz.”
“Ser,” sed ðe bûtler, turning tuw â sort ôv mótld päler, “ðät þing wâz nót maj mäster, änd ðejr’z ðe truwþ. Maj mäster”—hír hí lukt równd him änd bígän tuw wisper—“iz â tal, fajn bild ôv â män, änd ðis wâz mor ôv â dorf.” Ûtersôn âtemtid tuw prowtest. “O, ser,” krajd Poole, “duw juw þink Aj duw nót no maj mäster äfter twentí jírz? Duw juw þink Aj duw nót no wejr hiz hed kômz tuw in ðe käbinet dor, wejr Aj sa him evrí morning ôv maj lajf? No, ser, ðät þing in ðe mäsk wâz never Dr. Ʒekûl—Gód nowz wât it wâz, bût it wâz never Dr. Ʒekûl; änd it iz ðe belíf ôv maj hart ðät ðejr wâz murder dôn.”
“Poole,” replajd ðe lojer, “if juw sej ðät, it wil bíkôm maj duwtí tuw mejk serttn. Mûch äz Aj dezajer tuw spejr jor mästerz fílingz, mûch äz Aj äm pûzld baj ðis nowt wich símz tuw pruwv him tuw bí stil âlajv, Aj shal kônsiderd it maj duwtí tuw brejk in ðät dor.”
“A, Mr. Ûtersôn, ðät’s taking!” krajd ðe bûtler.
“Änd nów kômz ðe sekind kwestjôn,” rezuwmd Ûtersôn: “Huw iz gowing tuw duw it?”
“Waj, juw änd mí, ser,” wâz ðe ûndantid replaj.
“Ðät’s vejrí wel sed,” returnd ðe lojer; “änd wâtever kômz ôv it, Aj shal mejk it maj biznis tuw sí juw ar no luwzer.”
“Ðejr iz ân äx in ðe þíâter,” kôntinjuwd Poole; “änd juw majt tejk ðe kichûn powker for jorself.”
Ðe lojer tuk ðät ruwd bût wejtí instrûment intuw hiz händ, änd bälinct it. “Duw juw no, Poole,” hí sed, luking ûp, “ðät juw änd Aj ar âbówt tuw plejs arselvz in â pôzisjôn ôv sôm pejrûl?”
“Juw mej sej sow, ser, indíd,” returnd ðe bûtler.
“It iz wel, ðen ðät wí shud bí frejnk,” sed ðe ôðer. “Wí bowþ þink mor ðän wí häv sed; let ûs mejk â klín brest. Ðis mäskt figjur ðät juw sa, did juw rekôgnajz it?”
“Wel, ser, it went sow kwik, änd ðe krítjur wâz sow dûbld ûp, ðät Aj kúd hardlí swejr tuw ðät,” wâz ðe änser. “Bût if juw mín, wâz it Mr. Hajd?—waj, jes, Aj þink it wâz! Juw sí, it wâz mûch ôv ðe sejm bignis; änd it häd ðe sejm kwik, lajt wej wiþ it; änd ðen huw els kúd häv gót in baj ðe läbritorí dor? Juw häv nót forgót, ser, ðät ät ðe tajm ôv ðe murder hí häd stil ðe kí wiþ him? Bût ðät’s nót al. Aj downt no, Mr. Ûtersôn, if juw ever met ðis Mr. Hajd?”
“Jes,” sed ðe lojer, “Aj wônc spowk wiþ him.”
“Ðen juw mûst no äz wel äz ðe rest ôv ûs ðät ðejr wâz sômþing kwír âbówt ðät ʒentlmen—sômþing ðät gejv â män â turn—Aj downt no rajtlí hów tuw sej it, ser, bíjónd ðis: ðät juw felt in jor mejrow kajnd ôv kold änd þin.”
“Aj own Aj felt sômþing ôv wât juw deskrajb,” sed Mr. Ûtersôn.
“Kwajt sow, ser,” returnd Poole. “Wel, wen ðät mäskt þing lajk â mônkí ʒûmpt frôm âmông ðe kemiklz änd wipt intuw ðe käbinet, it went dówn maj spajn lajk ajs. O, Aj no its nót evidenc, Mr. Ûtersôn; Aj’m buklernd enûf for ðät; bût â män häz hiz fílingz, änd Aj giv juw maj bajblwerd it wâz Mr. Hajd!”
“Aj, aj,” sed ðe lojer. “Maj fírz inklajn tuw ðe sejm pojnt. Ívûl, Aj fír, fówndid—ívûl wâz shur tuw kôm—ôv ðät kôneksjôn. Aj truwlí, Aj belív juw; Aj belív por Hejrí iz kild; änd Aj belív hiz murderer (for wât purpôs, Gód âlown kän tel) iz stil lurking in hiz viktimz ruwm. Wel, let ar nejm bí venʒenc. Kal Bradshaw.”
Ðe futmän kejm ät ðe sûminz, vejrí wajt änd nervûs.
“Pûl jorself tôgeðer, Bradshaw,” sed ðe lojer. “Ðis sûspens, Aj no, iz teling ûpón al ôv juw; bût it iz nów ar intentjôn tuw mejk ân end ôv it. Poole, hír, änd Aj ar gowing tuw fors ar wej intuw ðe käbinet. If al iz wel, maj sholderz ar bród enûf tuw bejr ðe blejm. Mínwajl, lest eníþing shud rilí bí âmis, or ení mälifäkter sík tuw eskejp baj ðe bäk, juw änd ðe boj mûst gow równd ðe korner wiþ â pejr ôv gúd stiks änd tejk jor powst ät ðe läbritorí dor. Wí giv juw ten minits tuw git tuw jor stejsjônz.”
Äz Bradshaw left, ðe lojer lukt ät hiz wach. “Änd nów, Poole, let ûs git tuw arz,” hí sed; änd tejking ðe powker ûnder hiz arm, led ðe wej intuw ðe jard. Ðe skûd häd bejnkt owver ðe muwn, änd it wâz nów kwajt dark. Ðe wind, wich ownlí browk in pûfs änd drawts intuw ðät díp wel ôv bilding, tóst ðe lajt ôv ðe kändl tuw änd frow âbówt ðejr steps, ûntil ðej kejm intuw ðe shelter ôv ðe þíâter, wejr ðej sät dówn sajlentlí tuw wejt. Lôndin hûmd sólemlí al ârównd; bût nírer ät händ, ðe stilnis wâz ownlí browkûn baj ðe sówndz ôv â futfal muwving tuw änd frow âlóng ðe käbinet flor.
“Sow it wil wak al dej, ser,” wisperd Poole; “aj, änd ðe beter part ôv ðe najt. Ownlí wen â nuw sämpl kômz frôm ðe kemist, ðejr’z â bit ôv â brejk. A, its ân il kónsjenc ðät’s sûch ân enemí tuw rest! A, ser, ðejr’z blûd fówlí shed in evrí step ôv it! Bût hark âgin, â litl klowser—put jor hart in jor írz, Mr. Ûtersôn, änd tel mí, iz ðät ðe dókterz fut?”
Ðe steps fel lajtlí änd ódlí, wiþ â serttn swing, for al ðej went sow slowlí; it wâz diferent indíd frôm ðe heví kríking tred ôv Henrí Ʒekûl. Ûtersôn sajd. “Iz ðejr never eníþing els?” hí äskt.
Poole nódid. “Wônc,” hí sed. “Wônc Aj herd it wíping!”
“Wíping? hów ðät?” sed ðe lojer, kónsjûs ôv â sûdûn chil ôv horer.
“Wíping lajk â wumân or â lóst sol,” sed ðe bûtler. “Aj kejm âwej wiþ ðät ûpón maj hart, ðät Aj kúd häv wept tuw.”
Bût nów ðe ten minits druw tuw ân end. Poole disinterd ðe äx frôm ûnder â stäk ôv päking stra; ðe kändl wâz set ûpón ðe nírest tejbl tuw lajt ðem tuw ðe âtäk; änd ðej druw nír wiþ bejtid breð tuw wejr ðät pejsjûnt fut wâz stil gowing ûp änd dówn, ûp änd dówn, in ðe kwajit ôv ðe najt.
“Ʒekûl,” krajd Ûtersôn, wiþ â lówd vojs, “Aj demänd tuw sí juw.” Hí pazd â mowment, bût ðejr kejm no replaj. “Aj giv juw fejr worning, ar sûspisjônz ar ârówzd, änd Aj mûst änd shal sí juw,” hí rezuwmd; “if nót baj fejr mínz, ðen baj fówl—if nót ôv jor kônsent, ðen baj bruwt fors!”
“Ûtersôn,” sed ðe vojs, “for Gódz sejk, häv mersí!”
“A, ðät’s nót Ʒekûlz vojs—its Hajdz!” krajd Ûtersôn. “Dówn wiþ ðe dor, Poole!”
Poole swûng ðe äx owver hiz sholder; ðe blow shuk ðe bilding, änd ðe red bejz dor lípt âginst ðe lók änd hinʒiz. Â dizmâl spích, äz ôv mír änimâl tejrer, rejng frôm ðe käbinet. Ûp went ðe äx âgin, änd âgin ðe pänûlz kräsht änd ðe frejm bówndid; for tajmz ðe blow fel; bût ðe wud wâz tûf änd ðe fitingz wer ôv exelint werkmenship; änd it wâz nót ûntil ðe fiþ, ðät ðe lók burst änd ðe rek ôv ðe dor fel inwerdz ón ðe karpit.
Ðe besíʒerz, âpald baj ðejr own rajôt änd ðe stilnis ðät häd sûksídid, stud bäk â litl änd pírd in. Ðejr lej ðe käbinet befor ðejr ajz in ðe kwajit lämplajt, â gúd fajer glowing änd chätering ón ðe harþ, ðe ketl singing its þin strejn, â dror or tuw owpen, pejperz nítlí set forþ ón ðe biznis tejbl, änd nírer ðe fajer, ðe þingz lejd ówt for tí; ðe kwajitist ruwm, juw wud häv sed, änd, bût for ðe glejzd presiz fûl ôv kemiklz, ðe mowst kômenplejs ðät najt in Lôndin.
Rajt in ðe midl ðejr lej ðe bódí ôv â män sorlí kôntortid änd stil twiching. Ðej druw nír ón tiptow, turnd it ón its bäk änd beheld ðe fejs ôv Edward Hajd. Hí wâz drest in klowðz far tuw larʒ for him, klowðz ôv ðe dókterz bignis; ðe kordz ôv hiz fejs stil muwvd wiþ â semblenc ôv lajf, bût lajf wâz kwajt gón; änd baj ðe krûsht fajl in ðe händ änd ðe stróng smel ôv kernlz ðät hûng ûpón ðe ejr, Ûtersôn nuw ðät hí wâz luking ón ðe bódí ôv â selfdestrojer.
“Wí häv kôm tuw lejt,” hí sed sternlí, “weðer tuw sejv or pûnish. Hajd iz gón tuw hiz âkównt; änd it ownlí remejnz for ûs tuw fajnd ðe bódí ôv jor mäster.”
Ðe far grejter prôporsjôn ôv ðe bilding wâz ôkjuwpajd baj ðe þíâter, wich fild almowst ðe hol grównd storí änd wâz lajtid frôm âbôv, änd baj ðe käbinet, wich formd ân ûper storí ät wôn end änd lukt ûpón ðe kort. Â koridor ʒojnd ðe þíâter tuw ðe dor ón ðe bajstrít; änd wiþ ðis ðe käbinet kômjuwnikejtid sepritlí baj â sekind flajt ôv stejrz. Ðejr wer besajdz â fjuw dark klózits änd â spejsjûs seler. Al ðíz ðej nów þerowlí exämind. Ích klôzit nídid bût â glänc, for al wer emtí, änd al, baj ðe dûst ðät fel frôm ðejr dorz, häd stud lóng ûnôwpend. Ðe seler, indíd, wâz fild wiþ krejzí lûmber, mowstlí dejting frôm ðe tajmz ôv ðe surʒôn huw wâz Ʒekûlz predeseser; bût íven äz ðej owpend ðe dor ðej wer ädvertajzd ôv ðe juwslisnis ôv furðer serch, baj ðe fal ôv â perfekt mät ôv kóbweb wich häd for jírz síld ûp ðe entrenc. Nowejr wâz ðejr ení trejs ôv Henrí Ʒekûl, ded or âlajv.
Poole stämpt ón ðe flägz ôv ðe koridor. “Hí mûst bí bejríd hír,” hí sed, harkening tuw ðe sównd.
“Or hí mej häv fled,” sed Ûtersôn, änd hí turnd tuw exämin ðe dor in ðe bajstrít. It wâz lókt; änd lajing nír baj ón ðe flägz, ðej fównd ðe kí, alredí stejnd wiþ rûst.
“Ðis dôz nót lúk lajk juws,” ôbzervd ðe lojer.
“Juws!” ekowd Poole. “Duw juw nót sí, ser, it iz browkûn? mûch äz if â män häd stämpt ón it.”
“Aj,” kôntinjuwd Ûtersôn, “änd ðe fräksjerz, tuw, ar rûstí.” Ðe tuw men lukt ät ích ôðer wiþ â skejr. “Ðis iz bíjónd mí, Poole,” sed ðe lojer. “Let ûs gow bäk tuw ðe käbinet.”
Ðej mówntid ðe stejr in sajlenc, änd stil wiþ ân ôkejzjônâl astrûk glänc ät ðe ded bódí, prowsídid mor þerowlí tuw exämin ðe kóntents ôv ðe käbinet. Ät wôn tejbl, ðejr wer trejsiz ôv kemikl werk, vejríûs mezjurd híps ôv sôm wajt salt bíjing lejd ón gläs saserz, äz ðow for ân expírâment in wich ðe ûnhäpí män häd bin preventid.
“Ðät iz ðe sejm drûg ðät Aj wâz alwejz bringing him,” sed Poole; änd íven äz hí spowk, ðe ketl wiþ â startling nojz bojld owver.
Ðis brót ðem tuw ðe fajersajd, wejr ðe ízíchejr wâz dran kowzilí ûp, änd ðe tí þingz stud redí tuw ðe siterz elbow, ðe vejrí shuger in ðe kûp. Ðejr wer severâl buks ón â shelf; wôn lej besajd ðe tí þingz owpen, änd Ûtersôn wâz âmejzd tuw fajnd it â kópí ôv â pajûs werk, for wich Ʒekûl häd severâl tajmz exprest â grejt estím, änôtejtid, in hiz own händ wiþ startling bläsfemíz.
Next, in ðe kors ôv ðejr revjuw ôv ðe chejmber, ðe sercherz kejm tuw ðe cheval-gläs, intuw huwz depþs ðej lukt wiþ ân invólûntejrí horer. Bût it wâz sow turnd äz tuw show ðem nôþing bût ðe rowzí glow plejing ón ðe ruwf, ðe fajer sparking in â hûndrid repetisjônz âlóng ðe glejzd frônt ôv ðe presiz, änd ðejr own pejl änd fírfûl kówntenenciz stuwping tuw lúk in.
“Ðis gläs häz sín sôm strejnʒ þingz, ser,” wisperd Poole.
“Änd shurlí nôn strejnʒer ðän itself,” ekowd ðe lojer in ðe sejm townz. “For wât did Ʒekûl”—hí kót himself ûp ät ðe werd wiþ â start, änd ðen kónkering ðe wíknis—“wât kúd Ʒekûl want wiþ it?” hí sed.
“Juw mej sej ðät!” sed Poole.
Next ðej turnd tuw ðe biznis tejbl. Ón ðe desk, âmông ðe nít ârej ôv pejperz, â larʒ envelowp wâz ûpermowst, änd bor, in ðe dókterz händ, ðe nejm ôv Mr. Ûtersôn. Ðe lojer ûnsíld it, änd severâl enklowzjurz fel tuw ðe flor. Ðe ferst wâz â wil, dran in ðe sejm eksentrik termz äz ðe wôn wich hí häd returnd six mônþs befor, tuw serv äz â testâment in kejs ôv deþ änd äz â díd ôv gift in kejs ôv disâpírenc; bût in plejs ôv ðe nejm ôv Edward Hajd, ðe lojer, wiþ indeskrajbâbl âmejzment red ðe nejm ôv Gabriel Ʒón Ûtersôn. Hí lukt ät Poole, änd ðen bäk ät ðe pejper, änd läst ôv al ät ðe ded mälifäkter strecht ûpón ðe karpit.
“Maj hed gowz równd,” hí sed. “Hí häz bin al ðíz dejz in pôzesjôn; hí häd no kaz tuw lajk mí; hí mûst häv rejʒd tuw sí himself displejst; änd hí häz nót destrojd ðis dókjuwment.”
Hí kót ûp ðe next pejper; it wâz â bríf nowt in ðe dókterz händ änd dejtid ät ðe tóp. “O Poole!” ðe lojer krajd, “hí wâz âlajv änd hír ðis dej. Hí känót häv bin dispowzd ôv in sow short â spejs; hí mûst bí stil âlajv, hí mûst häv fled! Änd ðen, waj fled? änd hów? änd in ðät kejs, kän wí ventjur tuw deklejr ðis suwisajd? O, wí mûst bí kejrfûl. Aj forsí ðät wí mej jet involv jor mäster in sôm dajer kâtästrôfí.”
“Waj downt juw ríd it, ser?” äskt Poole.
“Bíkûz Aj fír,” replajd ðe lojer sólemlí. “Gód gränt Aj häv no kaz for it!” Änd wiþ ðät hí brót ðe pejper tuw hiz ajz änd red äz fólowz:
“Maj dír Ûtersôn,—Wen ðis shal fal intuw jor händz, Aj shal häv disâpírd, ûnder wât serkûmstänciz Aj häv nót ðe penetrejsjôn tuw forsí, bût maj instinkt änd al ðe serkûmstänciz ôv maj nejmlis sitjuwejsjôn tel mí ðät ðe end iz shur änd mûst bí erlí. Gow ðen, änd ferst red ðe nejrâtiv wich Lanyon wornd mí hí wâz tuw plejs in jor händz; änd if juw kejr tuw hír mor, turn tuw ðe kônfesjôn ôv
“Jor ûnwerðí änd ûnhäpí frend,
“Henrí Ʒekûl.”
“Ðejr wâz â þerd enklowzjur?” äskt Ûtersôn.
“Hír, ser,” sed Poole, änd gejv intuw hiz händz â kônsiderâbl päkit síld in severâl plejsiz.
Ðe lojer put it in hiz pókit. “Aj wud sej nôþing ôv ðis pejper. If jor mäster häz fled or iz ded, wí mej ät líst sejv hiz kredit. It iz nów ten; Aj mûst gow howm änd ríd ðíz dókjuwments in kwajit; bût Aj shal bí bäk befor midnajt, wen wí shal send for ðe pôlís.”
Ðej went ówt, lóking ðe dor ôv ðe þíâter behajnd ðem; änd Ûtersôn, wônc mor líving ðe servânts gäðerd âbówt ðe fajer in ðe hal, trûʒd bäk tuw hiz ófis tuw ríd ðe tuw nejrâtivz in wich ðis misterí wâz nów tuw bí explejnd.
Ón ðe najnþ ôv Ʒänjuwejrí, nów for dejz âgow, Aj resívd baj ðe ívning deliverí â reʒisterd envelowp, âdrest in ðe händ ôv maj kólíg änd old skuwl kômpänjin, Henrí Ʒekûl. Aj wâz â gúd díl sûprajzd baj ðis; for wí wer baj no mínz in ðe häbit ôv korespóndenc; Aj häd sín ðe män, dajnd wiþ him, indíd, ðe najt befor; änd Aj kúd imäʒin nôþing in ar interkors ðät shud ʒûstifaj formälití ôv reʒistrejsjôn. Ðe kóntents inkríst maj wônder; for ðis iz hów ðe leter rän:
“10th Desember, 18—.
“Dír Lanyon,—Juw ar wôn ôv maj oldist frendz; änd alðow wí mej häv diferd ät tajmz ón sajentifik kwestjônz, Aj känót remember, ät líst ón maj sajd, ení brejk in ar âfeksjôn. Ðejr wâz never â dej wen, if juw häd sed tuw mí, ‘Ʒekûl, maj lajf, maj óner, maj rízin, depend ûpón juw,’ Aj wud nót häv säkrifajst maj left händ tuw help juw. Lanyon, maj lajf, maj óner, maj rízin, ar al ät jor mersí; if juw fejl mí tônajt, Aj äm lóst. Juw majt sûpowz, äfter ðis prífejs, ðät Aj äm gowing tuw äsk juw for sômþing disónerâbl tuw gränt. Ʒûʒ for jorself.
“Aj want juw tuw powstpown al ôðer engejʒments for tônajt—aj, íven if juw wer sûmind tuw ðe bedsajd ôv ân emperer; tuw tejk â käb, ûnles jor kejriʒ shud bí äksjuwâlí ät ðe dor; änd wiþ ðis leter in jor händ for kónsûltejsjôn, tuw drajv strejt tuw maj haws. Poole, maj bûtler, häz hiz orderz; juw wil fajnd him wejting jor ârajvâl wiþ â lóksmiþ. Ðe dor ôv maj käbinet iz ðen tuw bí forst; änd juw ar tuw gow in âlown; tuw owpen ðe glejzd pres (leter E) ón ðe left händ, brejking ðe lók if it bí shût; änd tuw dra ówt, wiþ al its kóntents äz ðej ständ, ðe forþ dror frôm ðe tóp or (wich iz ðe sejm þing) ðe þerd frôm ðe bótôm. In maj extrím distres ôv majnd, Aj häv â morbid fír ôv misderekting juw; bût íven if Aj äm in ejrer, juw mej no ðe rajt dror baj its kóntents: sôm pówderz, â fajl änd â pejper buk. Ðis dror Aj beg ôv juw tuw kejrí bäk wiþ juw tuw Kävendish Skwejr exäktlí äz it ständz.
“Ðät iz ðe ferst part ôv ðe servis: nów for ðe sekind. Juw shud bí bäk, if juw set ówt ät wônc ón ðe resít ôv ðis, lóng befor midnajt; bût Aj wil lív juw ðät âmównt ôv marʒin, nót ownlí in ðe fír ôv wôn ôv ðowz óbstiklz ðät kän najðer bí preventid nor forsín, bût bíkûz ân ówer wen jor servânts ar in bed iz tuw bí preferd for wât wil ðen remejn tuw duw. Ät midnajt, ðen, Aj häv tuw äsk juw tuw bí âlown in jor kônsûlting ruwm, tuw âdmit wiþ jor own händ intuw ðe haws â män huw wil prezent himself in maj nejm, änd tuw plejs in hiz händz ðe dror ðät juw wil häv brót wiþ juw frôm maj käbinet. Ðen juw wil häv plejd jor part änd ernd maj grätituwd kômplítlí. Fajv minits äfterwerdz, if juw insist ûpón ân explânejsjôn, juw wil häv ûnderstud ðät ðíz ârejnʒments ar ôv käpitâl importenc; änd ðät baj ðe neglekt ôv wôn ôv ðem, fäntästik äz ðej mûst âpír, juw majt häv charʒd jor kónsjenc wiþ maj deþ or ðe shiprek ôv maj rízin.
“Kónfident äz Aj äm ðät juw wil nót trajfl wiþ ðis âpíl, maj hart sinks änd maj händ tremblz ät ðe bejr þót ôv sûch â pósibilití. Þink ôv mí ät ðis ówer, in â strejnʒ plejs, lejburing ûnder â bläknis ôv distres ðät no fäncí kän exäʒerejt, änd jet wel âwejr ðät, if juw wil bût pûnksjuwâlí serv mí, maj trôblz wil rol âwej lajk â storí ðät iz told. Serv mí, maj dír Lanyon änd sejv
“Jor frend,
“H.J.
“p.s.—Aj häd alredí síld ðis ûp wen â fresh tejrer strûk ûpón maj sol. It iz pósibl ðät ðe powstófis mej fejl mí, änd ðis leter nót kôm intuw jor händz ûntil tômórow morning. In ðät kejs, dír Lanyon, duw maj ejrând wen it shal bí mowst kônvínjent for juw in ðe kors ôv ðe dej; änd wônc mor expekt maj mesenʒer ät midnajt. It mej ðen alredí bí tuw lejt; änd if ðät najt päsiz wiþówt event, juw wil no ðät juw häv sín ðe läst ôv Henrí Ʒekûl.”
Ûpón ðe ríding ôv ðis leter, Aj mejd shur maj kólíg wâz insejn; bût til ðät wâz pruwvd bíjónd ðe pósibilití ôv dówt, Aj felt bównd tuw duw äz hí rekwestid. Ðe les Aj ûnderstud ôv ðis farrago, ðe les Aj wâz in â pôzisjôn tuw ʒûʒ ôv its importenc; änd ân âpíl sow werdid kúd nót bí set âsajd wiþówt â grejv responsâbilití. Aj rowz âkordinglí frôm tejbl, gót intuw â hänsôm, änd drowv strejt tuw Ʒekûlz haws. Ðe bûtler wâz âwejting maj ârajvâl; hí häd resívd baj ðe sejm powst äz majn â reʒisterd leter ôv instrûksjôn, änd häd sent ät wônc for â lóksmiþ änd â karpenter. Ðe trejdzmen kejm wajl wí wer jet spíking; änd wí muwvd in â bódí tuw old Dr. Denmänz surʒikâl þíâter, frôm wich (äz juw ar dówtlis âwejr) Ʒekûlz prajvit käbinet iz mowst kônvínjentlí enterd. Ðe dor wâz vejrí stróng, ðe lók exelint; ðe karpenter âvówd hí wud häv grejt trôbl änd häv tuw duw mûch dämiʒ, if fors wer tuw bí juwzd; änd ðe lóksmiþ wâz nír despejr. Bût ðis läst wâz â händí felow, änd äfter tuw ówerz werk, ðe dor stud owpen. Ðe pres markt E wâz ûnlókt; änd Aj tuk ówt ðe dror, häd it fild ûp wiþ stra änd tajd in â shít, änd returnd wiþ it tuw Kävendish Skwejr.
Hír Aj prowsídid tuw exämin its kóntents. Ðe pówderz wer nítlí enûf mejd ûp, bût nót wiþ ðe najsití ôv ðe dispensing kemist; sow ðät it wâz plejn ðej wer ôv Ʒekûlz prajvit mänjuwfäksjur; änd wen Aj owpend wôn ôv ðe räperz Aj fównd wât símd tuw mí â simpl kristâlin salt ôv â wajt kôlerz. Ðe fajl, tuw wich Aj next turnd maj âtensjôn, majt häv bin âbówt häf fûl ôv â blûdred liker, wich wâz hajlí pûnʒent tuw ðe senc ôv smel änd símd tuw mí tuw kôntejn fósferis änd sôm vólâtajl íþer. Ät ðe ôðer ingrídíûnts Aj kúd mejk no ges. Ðe buk wâz ân ordinejrí verzjôn buk änd kôntejnd litl bût â síríz ôv dejts. Ðíz kôverd â píríôd ôv mení jírz, bût Aj ôbzervd ðät ðe entríz síst nírlí â jír âgow änd kwajt âbrûptlí. Hír änd ðejr â bríf remark wâz âpend tuw â dejt, juwzjuwâlí no mor ðän â singl werd: “dûbl” ôkuring perhäps six tajmz in â towtâl ôv severâl hûndrid entríz; änd wônc vejrí erlí in ðe list änd fólowd baj severâl marks ôv exklâmejsjôn, “towtâl fejljer!!!” Al ðis, ðow it wetid maj kjuríósití, told mí litl ðät wâz definit. Hír wer â fajl ôv sôm salt, änd ðe rekerd ôv â síríz ôv expírâments ðät häd led (lajk tuw mení ôv Ʒekûlz investigejsjônz) tuw no end ôv präktikâl juwsfûlnis. Hów kúd ðe prezinc ôv ðíz artiklz in maj haws âfekt ajðer ðe óner, ðe sänití, or ðe lajf ôv maj flajtí kólíg? If hiz mesenʒer kúd gow tuw wôn plejs, waj kúd hí nót gow tuw ânôðer? Änd íven gränting sôm impediment, waj wâz ðis ʒentlmen tuw bí resívd baj mí in síkrit? Ðe mor Aj reflektid ðe mor kônvinct Aj gruw ðät Aj wâz díling wiþ â kejs ôv seríbrâl dizíz; änd ðow Aj dismist maj servânts tuw bed, Aj lowdid ân old revólver, ðät Aj majt bí fównd in sôm póstjur ôv selfdefenc.
Twelv ôklók häd skejrs rûng ówt owver Lôndin, ejr ðe nóker sówndid vejrí ʒentlí ón ðe dor. Aj went majself ät ðe sûminz, änd fównd â smal män krówching âginst ðe pilerz ôv ðe portikow.
“Ar juw kôm frôm Dr. Ʒekûl?” Aj äskt.
Hí told mí “jes” baj â kônstrejnd ʒestjur; änd wen Aj häd biden him enter, hí did nót owbej mí wiþówt â serching bäkwerd glänc intuw ðe darknis ôv ðe skwejr. Ðejr wâz â pôlísmän nót far óf, âdvejncing wiþ hiz bûlz aj owpen; änd ät ðe sajt, Aj þót maj viziter startid änd mejd grejter hejst.
Ðíz partikjuwlerz strûk mí, Aj kônfes, disâgríâblí; änd äz Aj fólowd him intuw ðe brajt lajt ôv ðe kônsûlting ruwm, Aj kept maj händ redí ón maj wepôn. Hír, ät läst, Aj häd â chänc ôv klírlí síjing him. Aj häd never set ajz ón him befor, sow mûch wâz serttn. Hí wâz smal, äz Aj häv sed; Aj wâz strûk besajdz wiþ ðe shóking expresjôn ôv hiz fejs, wiþ hiz remarkibl kômbinejsjôn ôv grejt mûskjuwler äktivití änd grejt âpejrent debilití ôv kónsituwsjôn, änd—läst bût nót líst—wiþ ðe ód, sûbʒektiv disturbenc kazd baj hiz nejberhud. Ðis bor sôm rezemblenc tuw insipíûnt riger, änd wâz âkômpâníd baj â markt sinking ôv ðe pûls. Ät ðe tajm, Aj set it dówn tuw sôm idíowsínkrätik, persônâl distejst, änd mírlí wônderd ät ðe âkjuwtnis ôv ðe simptômz; bût Aj häv sinc häd rízin tuw belív ðe kaz tuw laj mûch díper in ðe nejtjur ôv män, änd tuw turn ón sôm nowbler hinʒ ðän ðe principâl ôv hejtrid.
Ðis persôn (huw häd ðûs, frôm ðe ferst mowment ôv hiz entrenc, strûk in mí wât Aj kän ownlí deskrajb äz â disgûstfûl kjuríósití) wâz drest in â fäshin ðät wud häv mejd ân ordinejrí persôn läfâbl; hiz klowðz, ðät iz tuw sej, alðow ðej wer ôv rich änd sowber fäbrik, wer enormûslí tuw larʒ for him in evrí measurement—ðe trówzerz hejnging ón hiz legz änd rold ûp tuw kíp ðem frôm ðe grównd, ðe wejst ôv ðe kowt below hiz hanchiz, änd ðe kóler spraling wajd ûpón hiz sholderz. Strejnʒ tuw relejt, ðis luwdikrûs akuwtrement wâz far frôm muwving mí tuw läfter. Räðer, äz ðejr wâz sômþing äbnorml änd misbegóten in ðe vejrí esenc ôv ðe krítjur ðät nów fejst mí—sômþing sízing, sûprajzing änd revolting—ðis fresh dispejrití símd bût tuw fit in wiþ änd tuw ríinfors it; sow ðät tuw maj intrest in ðe mänz nejtjur änd kejrâkter, ðejr wâz ädid â kjuríósití äz tuw hiz oriʒin, hiz lajf, hiz fortjûn änd stätis in ðe werld.
Ðíz óbzervejsjônz, ðow ðej häv tejkín sow grejt â spejs tuw bí set dówn in, wer jet ðe werk ôv â fjuw sekôndz. Maj viziter wâz, indíd, ón fajer wiþ sómber exajtment.
“Häv juw gót it?” hí krajd. “Häv juw gót it?” Änd sow lajvlí wâz hiz impejsjûnc ðät hí íven lejd hiz händ ûpón maj arm änd sót tuw shejk mí.
Aj put him bäk, kónsjûs ät hiz tûch ôv â serttn ajsí pejng âlóng maj blûd. “Kôm, ser,” sed Aj. “Juw forget ðät Aj häv nót jet ðe plezjur ôv jor âkwejntinc. Bí sítid, if juw plíz.” Änd Aj showd him ân exämpl, änd sät dówn majself in maj kûstômejrí sít änd wiþ äz fejr ân imitejsjôn ôv maj ordinejrí mäner tuw â pejsjûnt, äz ðe lejtnis ôv ðe ówer, ðe nejtjur ôv maj príókjuwpejsjônz, änd ðe horer Aj häd ôv maj viziter, wud sûfer mí tuw mûster.
“Aj beg jor pardin, Dr. Lanyon,” hí replajd sivilí enûf. “Wât juw sej iz vejrí wel fówndid; änd maj impejsjûnc häz shown its hílz tuw maj pôlajtnis. Aj kôm hír ät ðe instinc ôv jor kólíg, Dr. Henrí Ʒekûl, ón â pís ôv biznis ôv sôm mowment; änd Aj ûnderstud...” Hí pazd änd put hiz händ tuw hiz þrowt, änd Aj kúd sí, in spajt ôv hiz kôlektid mäner, ðät hí wâz resling âginst ðe âprowchiz ôv ðe hysteria—“Aj ûnderstud, â dror...”
Bût hír Aj tuk pití ón maj viziterz sûspens, änd sôm perhäps ón maj own growing kjuríósití.
“Ðejr it iz, ser,” sed Aj, pojnting tuw ðe dror, wejr it lej ón ðe flor behajnd â tejbl änd stil kôverd wiþ ðe shít.
Hí sprejng tuw it, änd ðen pazd, änd lejd hiz händ ûpón hiz hart; Aj kúd hír hiz tíþ grejt wiþ ðe kônvûlsiv äksjôn ôv hiz ʒaz; änd hiz fejs wâz sow gästlí tuw sí ðät Aj gruw âlarmd bowþ for hiz lajf änd rízin.
“Kômpowz jorself,” sed Aj.
Hí turnd â dredfûl smajl tuw mí, änd äz if wiþ ðe desizjôn ôv despejr, plûkt âwej ðe shít. Ät sajt ôv ðe kóntents, hí ûterd wôn lówd sób ôv sûch imenc relíf ðät Aj sät petrifajd. Änd ðe next mowment, in â vojs ðät wâz alredí fejrlí wel ûnder kôntrol, “Häv juw â gräʒuwejtid gläs?” hí äskt.
Aj rowz frôm maj plejs wiþ sômþing ôv ân efert änd gejv him wât hí äskt.
Hí þejnkd mí wiþ â smajling nód, mezjurd ówt â fjuw minimz ôv ðe red tinkitjur änd ädid wôn ôv ðe pówderz. Ðe mixtjur, wich wâz ät ferst ôv â redish hjuw, bígän, in prôporsjôn äz ðe kristâlz meltid, tuw brajtin in kôlerz, tuw efervesenc adiblí, änd tuw þrow óf smal fjuwmz ôv vejper. Sûdûnlí änd ät ðe sejm mowment, ðe ebûlishin síst änd ðe kómpównd chejnʒd tuw â dark purpl, wich fejdid âgin mor slowlí tuw â waterí grín. Maj viziter, huw häd wacht ðíz metâmorfâsíz wiþ â kín aj, smajld, set dówn ðe gläs ûpón ðe tejbl, änd ðen turnd änd lukt ûpón mí wiþ ân ejr ôv skruwtiní.
“Änd nów,” sed hí, “tuw setl wât remejnz. Wil juw bí wajz? wil juw bí gajdid? wil juw sûfer mí tuw tejk ðis gläs in maj händ änd tuw gow forþ frôm jor haws wiþówt furðer parlej? or häz ðe gríd ôv kjuríósití tuw mûch kômänd ôv juw? Þink befor juw änser, for it shal bí dôn äz juw desajd. Äz juw desajd, juw shal bí left äz juw wer befor, änd najðer richer nor wajzer, ûnles ðe senc ôv servis renderd tuw â män in mortâl distres mej bí kówntid äz â kajnd ôv richiz ôv ðe sol. Or, if juw shal sow prefer tuw chuwz, â nuw próvinc ôv nóliʒ änd nuw ävenuwz tuw fejm änd pówer shal bí lejd owpen tuw juw, hír, in ðis ruwm, ûpón ðe instint; änd jor sajt shal bí blästid baj â pródiʒí tuw stäger ðe ûnbelíf ôv Sejtin.”
“Ser,” sed Aj, âfekting â kuwlnis ðät Aj wâz far frôm truwlí pôzesing, “juw spík enigmâz, änd juw wil perhäps nót wônder ðät Aj hír juw wiþ no vejrí stróng impresjôn ôv belíf. Bût Aj häv gón tuw far in ðe wej ôv inexplikâbl servisiz tuw paz befor Aj sí ðe end.”
“It iz wel,” replajd maj viziter. “Lanyon, juw remember jor vówz: wât fólowz iz ûnder ðe síl ôv ar prôfesjôn. Änd nów, juw huw häv sow lóng bin bównd tuw ðe mowst nejrow änd mâtíríâl vjuwz, juw huw häv denajd ðe vertjuw ôv tränsendentâl medisin, juw huw häv derajdid jor sûpíríerz—behold!”
Hí put ðe gläs tuw hiz lips änd dränk ät wôn gûlp. Â kraj fólowd; hí ríld, stägerd, klûcht ät ðe tejbl änd held ón, stejring wiþ inʒektid ajz, gäsping wiþ owpen mawþ; änd äz Aj lukt ðejr kejm, Aj þót, â chejnʒ—hí símd tuw swel—hiz fejs bekejm sûdûnlí bläk änd ðe fítjurz símd tuw melt änd alter—änd ðe next mowment, Aj häd sprûng tuw maj fít änd lípt bäk âginst ðe wal, maj armz rejzd tuw shíld mí frôm ðät pródiʒí, maj majnd sûbmerʒd in tejrer.
“O Gód!” Aj skrímd, änd “O Gód!” âgin änd âgin; for ðejr befor maj ajz—pejl änd shejken, änd häf fejnting, änd growping befor him wiþ hiz händz, lajk â män restord frôm deþ—ðejr stud Henrí Ʒekûl!
Wât hí told mí in ðe next ówer, Aj känót bring maj majnd tuw set ón pejper. Aj sa wât Aj sa, Aj herd wât Aj herd, änd maj sol sikend ät it; änd jet nów wen ðät sajt häz fejdid frôm maj ajz, Aj äsk majself if Aj belív it, änd Aj känót änser. Maj lajf iz shejken tuw its ruwts; slíp häz left mí; ðe dedlíjist tejrer sits baj mí ät al ówerz ôv ðe dej änd najt; änd Aj fíl ðät maj dejz ar nûmberd, änd ðät Aj mûst daj; änd jet Aj shal daj inkreʒuwlûs. Äz for ðe morâl turpituwd ðät män ûnvejld tuw mí, íven wiþ tírz ôv pentinenc, Aj känót, íven in memorí, dwel ón it wiþówt â start ôv horer. Aj wil sej bût wôn þing, Ûtersôn, änd ðät (if juw kän bring jor majnd tuw kredit it) wil bí mor ðän enûf. Ðe krítjur huw krept intuw maj haws ðät najt wâz, ón Ʒekûlz own kônfesjôn, nown baj ðe nejm ôv Hajd änd hûntid for in evrí korner ôv ðe länd äz ðe murderer ôv Carew.
Hejstí Lanyon.
Aj wâz born in ðe jír 18— tuw â larʒ fortjûn, endówd besajdz wiþ exelint parts, inklajnd baj nejtjur tuw indûstrí, fónd ôv ðe respekt ôv ðe wajz änd gúd âmông maj felowmen, änd ðûs, äz majt häv bin sûpowzd, wiþ evrí gejrentí ôv ân ónerâbl änd distingwish fjuwtjur. Änd indíd ðe werst ôv maj falts wâz â serttn impejsjûnt gejâtí ôv dispôzisjôn, sûch äz häz mejd ðe häpínis ôv mení, bût sûch äz Aj fównd it hard tuw rekônsajl wiþ maj impíríûs dezajer tuw kejrí maj hed haj, änd wejr â mor ðän kómenlí grejv kówntenenc befor ðe pûblik. Henc it kejm âbówt ðät Aj kônsíld maj plezjurz; änd ðät wen Aj rícht jírz ôv refleksjôn, änd bígän tuw lúk równd mí änd tejk stók ôv maj prógres änd pôzisjôn in ðe werld, Aj stud alredí kômitid tuw â prôfównd duwplisití ôv lajf. Mení â män wud häv íven blejzind sûch ireguwlejritíz äz Aj wâz giltí ôv; bût frôm ðe haj vjuwz ðät Aj häd set befor mí, Aj regardid änd hid ðem wiþ ân almowst morbid senc ôv shejm. It wâz ðûs räðer ðe exäkting nejtjur ôv maj äsperejsjônz ðän ení partikjuwler degredejsjôn in maj falts, ðät mejd mí wât Aj wâz, änd, wiþ íven â díper trench ðän in ðe mâʒorití ôv men, severd in mí ðowz próvinciz ôv gúd änd il wich divajd änd kómpównd mänz duwl nejtjur. In ðis kejs, Aj wâz drivin tuw reflekt díplí änd inveterâtlí ón ðät hard la ôv lajf, wich lajz ät ðe ruwt ôv reliʒûn änd iz wôn ôv ðe mowst plentifûl springz ôv distres. Ðow sow prôfównd â dûbldíler, Aj wâz in no senc â hipôkrit; bowþ sajdz ôv mí wer in ded ernist; Aj wâz no mor majself wen Aj lejd âsajd restrejnt änd plûnʒd in shejm, ðän wen Aj lejburd, in ðe aj ôv dej, ät ðe furðerenc ôv nóliʒ or ðe relíf ôv sórow änd sûfering. Änd it chänct ðät ðe direksjôn ôv maj sajentifik stûdíz, wich led holí tordz ðe mistik änd ðe tränsendentâl, ríäktid änd shed â stróng lajt ón ðis kónsjûsnis ôv ðe pereníâl wor âmông maj memberz. Wiþ evrí dej, änd frôm bowþ sajdz ôv maj inteliʒenc, ðe morâl änd ðe inteleksjuwâl, Aj ðûs druw stedilí nírer tuw ðät truwþ, baj huwz parsjâl diskôverí Aj häv bin duwmd tuw sûch â dredfûl shiprek: ðät män iz nót truwlí wôn, bût truwlí tuw. Aj sej tuw, bíkûz ðe stejt ôv maj own nóliʒ dôz nót päs bíjónd ðät pojnt. Ôðerz wil fólow, ôðerz wil ówtstrip mí ón ðe sejm lajnz; änd Aj häzerd ðe ges ðät män wil bí ûltimitlí nown for â mír pôlajtlí ôv mûltifejríûs, inkôngruwûs änd independent denizenz. Aj, for maj part, frôm ðe nejtjur ôv maj lajf, âdvänct infäliblí in wôn direksjôn änd in wôn direksjôn ownlí. It wâz ón ðe morâl sajd, änd in maj own persôn, ðät Aj lernd tuw rekôgnajz ðe þerow änd primitiv duwälití ôv män; Aj sa ðät, ôv ðe tuw nejtjurz ðät kôntend in ðe fíld ôv maj kónsjûsnis, íven if Aj kúd rajtlí bí sed tuw bí ajðer, it wâz ownlí bíkûz Aj wâz rädiklí bowþ; änd frôm ân erlí dejt, íven befor ðe kors ôv maj sajentifik diskôveríz häd bígûn tuw sûgʒest ðe mowst nejkid pósibilití ôv sûch â mírâkl, Aj häd lernd tuw dwel wiþ plezjur, äz â belôvid dejdrím, ón ðe þót ôv ðe seperejsjôn ôv ðíz elements. If ích, Aj told majself, kúd bí hawzd in seperejt ajdentitíz, lajf wud bí relívd ôv al ðät wâz ûnbejrâbl; ðe ûnʒûst majt gow hiz wej, deliverd frôm ðe äsperejsjônz änd remors ôv hiz mor ûprajt twin; änd ðe ʒûst kúd wak stedfäst änd sekjurlí ón hiz ûpwerd päþ, duwing ðe gúd þingz in wich hí fównd hiz plezjur, änd no lónger expowzd tuw disgrejs änd pentinenc baj ðe händz ôv ðis extrejníûs ívûl. It wâz ðe kurs ôv mänkajnd ðät ðíz inkôngruwûs fägôts wer ðûs bównd tôgeðer—ðät in ðe ägônajzd wuwm ôv kónsjûsnis, ðíz poler twinz shud bí kôntinjuwûslí strûgling. Hów, ðen wer ðej disâsowsíejtid?
Aj wâz sow far in maj refleksjônz wen, äz Aj häv sed, â sajd lajt bígän tuw shajn ûpón ðe sûbʒekt frôm ðe läbritorí tejbl. Aj bígän tuw persív mor díplí ðän it häz ever jet bin stejtid, ðe trembling imâtírijälití, ðe mistlajk tränzíûnc, ôv ðis síminglí sow sólid bódí in wich wí wak âtajerd. Serttn ejʒents Aj fównd tuw häv ðe pówer tuw shejk änd plûk bäk ðät fleshlí vestment, íven äz â wind majt tós ðe kurttnz ôv â pâvilíôn. For tuw gúd rízinz, Aj wil nót enter díplí intuw ðis sajentifik bränch ôv maj kônfesjôn. Ferst, bíkûz Aj häv bin mejd tuw lern ðät ðe duwm änd burðen ôv ar lajf iz bównd for ever ón mänz sholderz, änd wen ðe âtempt iz mejd tuw käst it óf, it bût returnz ûpón ûs wiþ mor ûnfâmilíer änd mor afûl presjur. Sekind, bíkûz, äz maj nejrâtiv wil mejk, âläs! tuw evident, maj diskôveríz wer inkômplít. Enûf ðen, ðät Aj nót ownlí rekôgnajzd maj nätjurâl bódí frôm ðe mír orâ änd efûlʒenc ôv serttn ôv ðe pówerz ðät mejd ûp maj spírit, bût mäniʒd tuw kómpównd â drûg baj wich ðíz pówerz shud bí deþrownd frôm ðejr sûpremâsí, änd â sekind form änd kówntenenc sûbstituwtid, nôn ðe les nätjurâl tuw mí bíkûz ðej wer ðe expresjôn, änd bor ðe stämp, ôv lower elements in maj sol.
Aj hezitejtid lóng befor Aj put ðis þírí tuw ðe test ôv präktis. Aj nuw wel ðät Aj riskt deþ; for ení drûg ðät sow powtentlí kôntrold änd shuk ðe vejrí fortris ôv ajdentití, majt, baj ðe líst skruwpl ôv ân owverdows or ät ðe líst inópertuwnití in ðe mowment ôv exibisjôn, ûterlí blót ówt ðät imâtírijâl täbernäkl wich Aj lukt tuw it tuw chejnʒ. Bût ðe temtejsjôn ôv â diskôverí sow singjuwler änd prôfównd ät läst owverkejm ðe sûgʒestjônz ôv âlarm. Aj häd lóng sinc prepejrd maj tinkitjur; Aj purchist ät wônc, frôm â ferm ôv holsejl kemists, â larʒ kwantití ôv â partikjuwler salt wich Aj nuw, frôm maj expírâments, tuw bí ðe läst ingrídíûnt rekwajerd; änd lejt wôn âkurst najt, Aj kómpówndid ðe elements, wacht ðem bojl änd smowk tôgeðer in ðe gläs, änd wen ðe ebûlishin häd sûbsajdid, wiþ â stróng glow ôv kerâʒ, dränk óf ðe powsjôn.
Ðe mowst räking pängz sûksídid: â grajnding in ðe bownz, dedlí nazíâ, änd â horer ôv ðe spírit ðät känót bí exsídid ät ðe ówer ôv berþ or deþ. Ðen ðíz ägôníz bígän swiftlí tuw sûbsajd, änd Aj kejm tuw majself äz if ówt ôv â grejt siknis. Ðejr wâz sômþing strejnʒ in maj sensejsjônz, sômþing indeskrajbâblí nuw änd, frôm its vejrí nóvltí, inkrediblí swít. Aj felt jûnger, lajter, häpíer in bódí; wiþin Aj wâz kónsjûs ôv â hedí reklisnis, â kurent ôv disorderd sensjuwâl imiʒiz rûning lajk â milrejs in maj fäncí, â sôluwsjôn ôv ðe bóndz ôv óbligejsjôn, ân ûnnown bût nót ân inôsent frídôm ôv ðe sol. Aj nuw majself, ät ðe ferst breð ôv ðis nuw lajf, tuw bí mor wikt, tenfold mor wikt, sold â slejv tuw maj oriʒinâl ívûl; änd ðe þót, in ðät mowment, brejst änd delajtid mí lajk wajn. Aj strecht ówt maj händz, exûlting in ðe freshnis ôv ðíz sensejsjônz; änd in ðe äkt, Aj wâz sûdûnlí âwejr ðät Aj häd lóst in stätjur.
Ðejr wâz no mírer, ät ðät dejt, in maj ruwm; ðät wich ständz besajd mí äz Aj rajt, wâz brót ðejr lejter ón änd for ðe vejrí purpôs ôv ðíz tränsformejsjônz. Ðe najt hówever, wâz far gón intuw ðe morning—ðe morning, bläk äz it wâz, wâz nírlí rajp for ðe kônsepsjôn ôv ðe dej—ðe inmejts ôv maj haws wer lókt in ðe mowst rigerûs ówerz ôv slûmber; änd Aj determind, flûsht äz Aj wâz wiþ howp änd trajûmf, tuw ventjur in maj nuw shejp äz far äz tuw maj bedruwm. Aj króst ðe jard, wejrin ðe kónstûlejsjônz lukt dówn ûpón mí, Aj kúd häv þót, wiþ wônder, ðe ferst krítjur ôv ðät sort ðät ðejr ûnslíping viʒilenc häd jet disklowzd tuw ðem; Aj stol þruw ðe koridorz, â strejnʒer in maj own haws; änd kôming tuw maj ruwm, Aj sa for ðe ferst tajm ðe âpírenc ôv Edward Hajd.
Aj mûst hír spík baj þírí âlown, sejing nót ðät wich Aj no, bût ðät wich Aj sûpowz tuw bí mowst próbâbl. Ðe ívûl sajd ôv maj nejtjur, tuw wich Aj häd nów tränsferd ðe stämping efikâsí, wâz les rowbûst änd les develôpt ðän ðe gúd wich Aj häd ʒûst depowst. Âgin, in ðe kors ôv maj lajf, wich häd bin, äfter al, najn tenþs â lajf ôv efert, vertjuw änd kôntrol, it häd bin mûch les exersajzd änd mûch les egzastid. Änd henc, äz Aj þink, it kejm âbówt ðät Edward Hajd wâz sow mûch smaler, slajter änd jûnger ðän Henrí Ʒekûl. Íven äz gúd shown ûpón ðe kówntenenc ôv ðe wôn, ívûl wâz ritten bródlí änd plejnlí ón ðe fejs ôv ðe ôðer. Ívûl besajdz (wich Aj mûst stil belív tuw bí ðe líþâl sajd ôv män) häd left ón ðät bódí ân imprint ôv deformití änd dekej. Änd jet wen Aj lukt ûpón ðät ûglí ajdl in ðe gläs, Aj wâz kónsjûs ôv no repûnʒinc, räðer ôv â líp ôv welkôm. Ðis, tuw, wâz majself. It símd nätjurâl änd hjuwmen. In maj ajz it bor â lajvlíer imiʒ ôv ðe spírit, it símd mor expres änd singl, ðän ðe imperfekt änd divajdid kówntenenc Aj häd bin hiðertuw âkûstmd tuw kal majn. Änd in sow far Aj wâz dówtlis rajt. Aj häv ôbzervd ðät wen Aj wor ðe semblenc ôv Edward Hajd, nôn kúd kôm nír tuw mí ät ferst wiþówt â vizibl misgivinz ôv ðe flesh. Ðis, äz Aj tejk it, wâz bíkûz al hjuwmen bíjingz, äz wí mít ðem, ar kowmingld ówt ôv gúd änd ívûl: änd Edward Hajd, âlown in ðe rejnks ôv mänkajnd, wâz pjur ívûl.
Aj lingerd bût â mowment ät ðe mírer: ðe sekind änd kônkluwsiv expírâment häd jet tuw bí âtemtid; it jet remajnd tuw bí sín if Aj häd lóst maj ajdentití bíjónd redemsjôn änd mûst flí befor dejlajt frôm â haws ðät wâz no lónger majn; änd huríjing bäk tuw maj käbinet, Aj wônc mor prepejrd änd dränk ðe kûp, wônc mor sûferd ðe pängz ôv disôluwsjôn, änd kejm tuw majself wônc mor wiþ ðe kejrâkter, ðe stätjur änd ðe fejs ôv Henrí Ʒekûl.
Ðät najt Aj häd kôm tuw ðe fejtl krósrowdz. Häd Aj âprowcht maj diskôverí in â mor nowbl spírit, häd Aj riskt ðe expírâment wajl ûnder ðe empajer ôv ʒenerûs or pajûs äsperejsjônz, al mûst häv bin ôðerwajz, änd frôm ðíz ägôníz ôv deþ änd berþ, Aj häd kôm forþ ân ejnʒl instead ôv â fínd. Ðe drûg häd no diskriminejting äksjôn; it wâz najðer dajâbólikâl nor divajn; it bût shuk ðe dorz ôv ðe priznhaws ôv maj dispôzisjôn; änd lajk ðe käptivz ôv Philippi, ðät wich stud wiþin rän forþ. Ät ðät tajm maj vertjuw slûmberd; maj ívûl, kept âwejk baj ämbisjôn, wâz âlert änd swift tuw síz ðe ôkejzjôn; änd ðe þing ðät wâz prôʒektid wâz Edward Hajd. Henc, alðow Aj häd nów tuw kejrâkterz äz wel äz tuw âpírenciz, wôn wâz holí ívûl, änd ðe ôðer wâz stil ðe old Henrí Ʒekûl, ðät inkôngruwûs kómpównd ôv huwz reformejsjôn änd impruwvment Aj häd alredí lernd tuw despejr. Ðe muwvment wâz ðûs holí tord ðe wers.
Íven ät ðät tajm, Aj häd nót kónkerd maj âverzjônz tuw ðe drajnis ôv â lajf ôv stûdí. Aj wud stil bí mejrilí dispowzd ät tajmz; änd äz maj plezjurz wer (tuw sej ðe líst) ûndignifajd, änd Aj wâz nót ownlí wel nown änd hajlí kônsiderd, bût growing tordz ðe elderlí män, ðis inkowhejrencí ôv maj lajf wâz dejlí growing mor ûnwelkôm. It wâz ón ðis sajd ðät maj nuw pówer temtid mí ûntil Aj fel in slejverí. Aj häd bût tuw drínk ðe kûp, tuw dóf ät wônc ðe bódí ôv ðe nowtid prôfeser, änd tuw âsuwm, lajk â þik klowk, ðät ôv Edward Hajd. Aj smajld ät ðe nowsjôn; it símd tuw mí ät ðe tajm tuw bí hjuwmerûs; änd Aj mejd maj preperejsjônz wiþ ðe mowst stuwdíûs kejr. Aj tuk änd furnisht ðät haws in Soho, tuw wich Hajd wâz träkt baj ðe pôlís; änd engejʒd äz â hawskíper â krítjur huwm Aj nuw wel tuw bí sajlent änd ûnskruwpjuwlûs. Ón ðe ôðer sajd, Aj ânownct tuw maj servânts ðät â Mr. Hajd (huwm Aj deskrajbd) wâz tuw häv fûl libertí änd pówer âbówt maj haws in ðe skwejr; änd tuw pejrí mishäps, Aj íven kald änd mejd majself â fâmiljer óbʒekt, in maj sekind kejrâkter. Aj next druw ûp ðät wil tuw wich juw sow mûch óbʒektid; sow ðät if eníþing befel mí in ðe persôn ôv Dr. Ʒekûl, Aj kúd enter ón ðät ôv Edward Hajd wiþówt pekjuwníejrí lós. Änd ðûs fortifajd, äz Aj sûpowzd, ón evrí sajd, Aj bígän tuw prófit baj ðe strejnʒ imjuwnitíz ôv maj pôzisjôn.
Men häv befor hajerd bravowz tuw tränzäkt ðejr krajmz, wajl ðejr own persôn änd repjuwtejsjôn sät ûnder shelter. Aj wâz ðe ferst ðät ever did sow for hiz plezjurz. Aj wâz ðe ferst ðät kúd plód in ðe pûblik aj wiþ â lowd ôv ʒíníâl respektâbilití, änd in â mowment, lajk â skuwlboj, strip óf ðíz lendingz änd spring hedlóng intuw ðe sí ôv libertí. Bût for mí, in maj impenetrâbl mäntl, ðe sejftí wâz kômplít. Þink ôv it—Aj did nót íven exist! Let mí bût eskejp intuw maj läbritorí dor, giv mí bût â sekind or tuw tuw mix änd swalow ðe drawt ðät Aj häd alwejz ständing redí; änd wâtever hí häd dôn, Edward Hajd wud päs âwej lajk ðe stejn ôv breð ûpón â mírer; änd ðejr in hiz sted, kwajitlí ät howm, triming ðe midnajt lämp in hiz stûdí, â män huw kúd âford tuw läf ät sûspisjôn, wud bí Henrí Ʒekûl.
Ðe plezjurz wich Aj mejd hejst tuw sík in maj disgajz wer, äz Aj häv sed, ûndignifajd; Aj wud skejrs juws â harder term. Bût in ðe händz ôv Edward Hajd, ðej suwn bígän tuw turn tord ðe mónstrûs. Wen Aj wud kôm bäk frôm ðíz exkurzjônz, Aj wâz óftin plûnʒd intuw â kajnd ôv wônder ät maj vajkejríûs deprävití. Ðis fâmiljer ðät Aj kald ówt ôv maj own sol, änd sent forþ âlown tuw duw hiz gúd plezjur, wâz â bíjing inhejrentlí mâlajn änd vilûnûs; hiz evrí äkt änd þót senterd ón self; drínking plezjur wiþ bístíâl ävidití frôm ení degrí ôv tortjur tuw ânôðer; relentlis lajk â män ôv stown. Henrí Ʒekûl stud ät tajmz âgäst befor ðe äkts ôv Edward Hajd; bût ðe sitjuwejsjôn wâz âpart frôm ordinejrí laz, änd insidíûs relaxt ðe gräsp ôv kónsjenc. It wâz Hajd, äfter al, änd Hajd âlown, ðät wâz giltí. Ʒekûl wâz no wers; hí wowk âgin tuw hiz gúd kwalitíz síminglí ûnimpejrd; hí wud íven mejk hejst, wejr it wâz pósibl, tuw ûnduw ðe ívûl dôn baj Hajd. Änd ðûs hiz kónsjenc slûmberd.
Intuw ðe dítejlz ôv ðe infâmí ät wich Aj ðûs kônajvd (for íven nów Aj kän skejrs gränt ðät Aj kômitid it) Aj häv no dezajn ôv entering; Aj mín bût tuw pojnt ówt ðe worningz änd ðe sûksesiv steps wiþ wich maj chästajzment âprowcht. Aj met wiþ wôn äksident wich, äz it brót ón no kónsekwenc, Aj shal no mor ðän mentjôn. Ân äkt ôv kruwltí tuw â chajld ârówzd âginst mí ðe ejnger ôv â päserbaj, huwm Aj rekôgnajzd ðe ôðer dej in ðe persôn ôv jor kinzmen; ðe dókter änd ðe chajldz fämâlí ʒojnd him; ðejr wer mowments wen Aj fírd for maj lajf; änd ät läst, in order tuw päsifaj ðejr tuw ʒûst rezentment, Edward Hajd häd tuw bring ðem tuw ðe dor, änd pej ðem in â chek dran in ðe nejm ôv Henrí Ʒekûl. Bût ðis dejnʒer wâz ízilí eliminejtid frôm ðe fjuwtjur, baj owpening ân âkównt ät ânôðer bejnk in ðe nejm ôv Edward Hajd himself; änd wen, baj slowping maj own händ bäkwerd, Aj häd sûplajd maj dûbl wiþ â signâtjur, Aj þót Aj sät bíjónd ðe rích ôv fejt.
Sôm tuw mônþs befor ðe murder ôv Ser Danvers, Aj häd bin ówt for wôn ôv maj âdventjurz, häd returnd ät â lejt ówer, änd wowk ðe next dej in bed wiþ sômwât ód sensejsjônz. It wâz in vejn Aj lukt âbówt mí; in vejn Aj sa ðe dísent furnitjur änd tal prôporsjônz ôv maj ruwm in ðe skwejr; in vejn ðät Aj rekôgnajzd ðe pätern ôv ðe bed kurttnz änd ðe dezajn ôv ðe mâhógâní frejm; sômþing stil kept insûlting ðät Aj wâz nót wejr Aj wâz, ðät Aj häd nót wejkend wejr Aj símd tuw bí, bût in ðe litl ruwm in Soho wejr Aj wâz âkûstmd tuw slíp in ðe bódí ôv Edward Hajd. Aj smajld tuw majself, änd in maj sajkôlóʒikâl wej, bígän lejzilí tuw inkwajer intuw ðe elements ôv ðis iluwzjôn, ôkejzjônâlí, íven äz Aj did sow, dróping bäk intuw â kômfertâbl morning dowz. Aj wâz stil sow engejʒd wen, in wôn ôv maj mor wejkfûl mowments, maj ajz fel ûpón maj händ. Nów ðe händ ôv Henrí Ʒekûl (äz juw häv óftin remarkt) wâz prôfesjônâl in shejp änd sajz; it wâz larʒ, ferm, wajt änd kômlí. Bût ðe händ wich Aj nów sa, klírlí enûf, in ðe jelow lajt ôv â midlôndin morning, lajing häf shût ón ðe bedklowðz, wâz lín, kordid, nûklí, ôv â dûskí päler änd þiklí shejdid wiþ â swort growþ ôv hejr. It wâz ðe händ ôv Edward Hajd.
Aj mûst häv stejrd ûpón it for nír häf â minit, sûnk äz Aj wâz in ðe mír stuwpidití ôv wônder, befor tejrer wowk ûp in maj brest äz sûdûn änd startling äz ðe kräsh ôv simblz; änd bównding frôm maj bed Aj rûsht tuw ðe mírer. Ät ðe sajt ðät met maj ajz, maj blûd wâz chejnʒd intuw sômþing exkwizitlí þin änd ajsí. Jes, Aj häd gón tuw bed Henrí Ʒekûl, Aj häd âwejkend Edward Hajd. Hów wâz ðis tuw bí explejnd? Aj äskt majself; änd ðen, wiþ ânôðer bównd ôv tejrer—hów wâz it tuw bí remedíd? It wâz wel ón in ðe morning; ðe servânts wer ûp; al maj drûgz wer in ðe käbinet—â lóng ʒerní dówn tuw pejrz ôv stejrz, þruw ðe bäk päsiʒ, âkrós ðe owpen kort änd þruw ðe änâtómikâl þíâter, frôm wejr Aj wâz ðen ständing horerstrûk. It majt indíd bí pósibl tuw kôver maj fejs; bût ôv wât juws wâz ðät, wen Aj wâz ûnejbl tuw kônsíl ðe alterejsjôn in maj stätjur? Änd ðen wiþ ân owverpówering swítnis ôv relíf, it kejm bäk ûpón maj majnd ðät ðe servânts wer alredí juwzd tuw ðe kôming änd gowing ôv maj sekind self. Aj häd suwn drest, äz wel äz Aj wâz ejbl, in klowðz ôv maj own sajz: häd suwn päst þruw ðe haws, wejr Bradshaw stejrd änd druw bäk ät síjing Mr. Hajd ät sûch ân ówer änd in sûch â strejnʒ ârej; änd ten minits lejter, Dr. Ʒekûl häd returnd tuw hiz own shejp änd wâz siting dówn, wiþ â darkend brów, tuw mejk â fejnt ôv brekfâsting.
Smal indíd wâz maj äpetajt. Ðis inexplikâbl insident, ðis reversâl ôv maj prívíûs expíríûnc, símd, lajk ðe Bäbilowníân finger ón ðe wal, tuw bí speling ówt ðe leterz ôv maj ʒûʒment; änd Aj bígän tuw reflekt mor síríûslí ðän ever befor ón ðe isjuwz änd pósibilitíz ôv maj dûbl existins. Ðät part ôv mí wich Aj häd ðe pówer ôv prôʒekting, häd lejtlí bin mûch exersajzd änd nurisht; it häd símd tuw mí ôv lejt äz ðow ðe bódí ôv Edward Hajd häd grown in stätjur, äz ðow (wen Aj wor ðät form) Aj wer kónsjûs ôv â mor ʒenerûs tajd ôv blûd; änd Aj bígän tuw spaj â dejnʒer ðät, if ðis wer mûch prowlóngd, ðe bälinc ôv maj nejtjur majt bí permânentlí owverþrown, ðe pówer ôv vólûntejrí chejnʒ bí forfitid, änd ðe kejrâkter ôv Edward Hajd bíkôm irevowkâblí majn. Ðe pówer ôv ðe drûg häd nót bin alwejz íkwâlí displejd. Wônc, vejrí erlí in maj kârír, it häd towtâlí fejld mí; sinc ðen Aj häd bin ôblajʒd ón mor ðän wôn ôkejzjôn tuw dûbl, änd wônc, wiþ infinit risk ôv deþ, tuw trebl ðe âmównt; änd ðíz rejr ûnsertintíz häd käst hiðertuw ðe sol shädow ón maj kôntentment. Nów, hówever, änd in ðe lajt ôv ðät morningz äksident, Aj wâz led tuw remark ðät wejräz, in ðe bígining, ðe difikûltí häd bin tuw þrow óf ðe bódí ôv Ʒekûl, it häd ôv lejt gräʒuwâlí bût desajdidlí tränsferd itself tuw ðe ôðer sajd. Al þingz ðejrfor símd tuw pojnt tuw ðis; ðät Aj wâz slowlí luwzing hold ôv maj oriʒinâl änd beter self, änd bekôming slowlí inkorperejtid wiþ maj sekind änd wers.
Betwín ðíz tuw, Aj nów felt Aj häd tuw chuwz. Maj tuw nejtjurz häd memorí in kómen, bût al ôðer fäkûltíz wer mowst ûníkwâlí shejrd betwín ðem. Ʒekûl (huw wâz kômpózit) nów wiþ ðe mowst sensitiv äprehensjônz, nów wiþ â grídí gûstow, prôʒektid änd shejrd in ðe plezjurz änd âdventjurz ôv Hajd; bût Hajd wâz indiferent tuw Ʒekûl, or bût rememberd him äz ðe mówntûn bändit rememberz ðe kävern in wich hí kônsílz himself frôm pursuwt. Ʒekûl häd mor ðän â faðerz intrest; Hajd häd mor ðän â sônz indiferenc. Tuw käst in maj lót wiþ Ʒekûl, wâz tuw daj tuw ðowz äpetajts wich Aj häd lóng síkritlí indûlʒ änd häd ôv lejt bígûn tuw pämper. Tuw käst it in wiþ Hajd, wâz tuw daj tuw â þówzând intrests änd äsperejsjônz, änd tuw bíkôm, ät â blow änd forever, despajzd änd frendlis. Ðe bargin majt âpír ûníkwâl; bût ðejr wâz stil ânôðer kônsiderejsjôn in ðe skejlz; for wajl Ʒekûl wud sûfer smartinglí in ðe fajerz ôv äbstinenc, Hajd wud bí nót íven kónsjûs ôv al ðät hí häd lóst. Strejnʒ äz maj serkûmstänciz wer, ðe termz ôv ðis debejt ar äz old änd kômenplejs äz män; mûch ðe sejm induwsments änd âlarmz käst ðe daj for ení temtid änd trembling siner; änd it fel ówt wiþ mí, äz it falz wiþ sow väst â mâʒorití ôv maj felowz, ðät Aj chowz ðe beter part änd wâz fównd wanting in ðe strejngþ tuw kíp tuw it.
Jes, Aj preferd ðe elderlí änd diskôntentid dókter, sûrowndid baj frendz änd cherishing ônest howps; änd bejd â rezôluwt fejrwel tuw ðe libertí, ðe kômpejrâtiv juwþ, ðe lajt step, líping impûlsiz änd síkrit plezjurz, ðät Aj häd enʒojd in ðe disgajz ôv Hajd. Aj mejd ðis chojs perhäps wiþ sôm ûnkónsjûs rezervejsjôn, for Aj najðer gejv ûp ðe haws in Soho, nor destrojd ðe klowðz ôv Edward Hajd, wich stil lej redí in maj käbinet. For tuw mônþs, hówever, Aj wâz truw tuw maj determinejsjôn; for tuw mônþs, Aj led â lajf ôv sûch sivejrití äz Aj häd never befor âtejnd tuw, änd enʒojd ðe kómpensejsjônz ôv ân âprowving kónsjenc. Bût tajm bígän ät läst tuw ôbliterejt ðe freshnis ôv maj âlarm; ðe prejziz ôv kónsjenc bígän tuw grow intuw â þing ôv kors; Aj bígän tuw bí tortjurd wiþ þrowz änd lóngingz, äz ôv Hajd strûgling äfter frídôm; änd ät läst, in ân ówer ôv morâl wíknis, Aj wônc âgin kómpówndid änd swalowd ðe tränsforming drawt.
Aj duw nót sûpowz ðät, wen â drûnkerd rízinz wiþ himself ûpón hiz vajs, hí iz wônc ówt ôv fajv hûndrid tajmz âfektid baj ðe dänʒerz ðät hí rûnz þruw hiz bruwtish, fizikl insensibilití; najðer häd Aj, lóng äz Aj häd kônsiderd maj pôzisjôn, mejd enûf âlówenc for ðe kômplít morâl insensibilití änd insensejt redínis tuw ívûl, wich wer ðe líding kejrâkterz ôv Edward Hajd. Jet it wâz baj ðíz ðät Aj wâz pûnisht. Maj devil häd bin lóng kejʒd, hí kejm ówt roring. Aj wâz kónsjûs, íven wen Aj tuk ðe drawt, ôv â mor ûnbrajdld, â mor fjuríûs prôpensití tuw il. It mûst häv bin ðis, Aj sûpowz, ðät sterd in maj sol ðät tempest ôv impejsjûnc wiþ wich Aj lisend tuw ðe sivilitíz ôv maj ûnhäpí viktim; Aj deklejr, ät líst, befor Gód, no män morâlí sejn kúd häv bin giltí ôv ðät krajm ûpón sow pitifûl â próvôkejsjôn; änd ðät Aj strûk in no mor rízônâbl spírit ðän ðät in wich â sik chajld mej brejk â plejþing. Bût Aj häd vólûntejrilí stript majself ôv al ðowz bälincing instinkts baj wich íven ðe werst ôv ûs kôntinjuwz tuw wak wiþ sôm degrí ôv stedínis âmông temtejsjônz; änd in maj kejs, tuw bí temtid, hówever slajtlí, wâz tuw fal.
Instintlí ðe spírit ôv hel âwowk in mí änd rejʒd. Wiþ â tränsport ôv glí, Aj mald ðe ûnrezisting bódí, tejsting delajt frôm evrí blow; änd it wâz nót til wírínis häd bígûn tuw sûksíd, ðät Aj wâz sûdûnlí, in ðe tóp fit ôv maj delíríûm, strûk þruw ðe hart baj â kold þril ôv tejrer. Â mist disperst; Aj sa maj lajf tuw bí forfit; änd fled frôm ðe sín ôv ðíz exes, ät wônc gloríjing änd trembling, maj lûst ôv ívûl grätifajd änd stimjuwlejtid, maj lôv ôv lajf skruwd tuw ðe tópmowst peg. Aj rän tuw ðe haws in Soho, änd (tuw mejk âsjurenc dûblí shur) destrojd maj pejperz; ðenc Aj set ówt þruw ðe lämplit stríts, in ðe sejm divajdid ekstâsí ôv majnd, glowting ón maj krajm, lajthartidlí devajzing ôðerz in ðe fjuwtjur, änd jet stil hejsening änd stil harkening in maj wejk for ðe steps ôv ðe âvenʒer. Hajd häd â sóng ûpón hiz lips äz hí kómpówndid ðe drawt, änd äz hí dränk it, pleʒd ðe ded män. Ðe pängz ôv tränsformejsjôn häd nót dôn tejring him, befor Henrí Ʒekûl, wiþ stríming tírz ôv grätituwd änd remors, häd falin ûpón hiz níz änd liftid hiz kläspt händz tuw Gód. Ðe vejl ôv selfindûlʒinc wâz rent frôm hed tuw fut. Aj sa maj lajf äz â hol: Aj fólowd it ûp frôm ðe dejz ôv chajldhud, wen Aj häd wakt wiþ maj faðerz händ, änd þruw ðe selfdenajing tojlz ôv maj prôfesjônâl lajf, tuw ârajv âgin änd âgin, wiþ ðe sejm senc ôv ûnríälití, ät ðe dämnd horerz ôv ðe ívning. Aj kúd häv skrímd âlówd; Aj sót wiþ tírz änd prejrz tuw smôðer dówn ðe krówd ôv hidíûs imiʒiz änd sówndz wiþ wich maj memorí swormd âginst mí; änd stil, betwín ðe petisjônz, ðe ûglí fejs ôv maj inikwití stejrd intuw maj sol. Äz ðe âkjuwtnis ôv ðis remors bígän tuw daj âwej, it wâz sûksídid baj â senc ôv ʒoj. Ðe próblem ôv maj kôndûkt wâz solvd. Hajd wâz ðencforþ impósibl; weðer Aj wud or nót, Aj wâz nów kônfajnd tuw ðe beter part ôv maj existins; änd O, hów Aj reʒojst tuw þink ôv it! wiþ wât wiling hjuwmilití Aj embrejst ânuw ðe restriksjônz ôv nätjurâl lajf! wiþ wât sinsír renûnsíejsjôn Aj lókt ðe dor baj wich Aj häd sow óftin gón änd kôm, änd grównd ðe kí ûnder maj híl!
Ðe next dej, kejm ðe nuwz ðät ðe murder häd nót bin owverlukt, ðät ðe gilt ôv Hajd wâz pätent tuw ðe werld, änd ðät ðe viktim wâz â män haj in pûblik estimejsjôn. It wâz nót ownlí â krajm, it häd bin â träʒik fólí. Aj þink Aj wâz gläd tuw no it; Aj þink Aj wâz gläd tuw häv maj beter impûlsiz ðûs bûtrest änd gardid baj ðe tejrerz ôv ðe skäfold. Ʒekûl wâz nów maj sití ôv refjuwʒ; let bût Hajd píp ówt ân instint, änd ðe händz ôv al men wud bí rejzd tuw tejk änd slej him.
Aj rezólvd in maj fjuwtjur kôndûkt tuw redím ðe päst; änd Aj kän sej wiþ ónestí ðät maj rezolv wâz fruwtfûl ôv sôm gúd. Juw no jorself hów ernistlí, in ðe läst mônþs ôv ðe läst jír, Aj lejburd tuw relív sûfering; juw no ðät mûch wâz dôn for ôðerz, änd ðät ðe dejz päst kwajitlí, almowst häpilí for majself. Nor kän Aj truwlí sej ðät Aj wejríd ôv ðis benefisent änd inôsent lajf; Aj þink instead ðät Aj dejlí enʒojd it mor kômplítlí; bût Aj wâz stil kurst wiþ maj duwälití ôv purpôs; änd äz ðe ferst eʒ ôv maj pentinenc wor óf, ðe lower sajd ôv mí, sow lóng indûlʒ, sow rísûntlí chejnd dówn, bígän tuw grówl for lajsenz. Nót ðät Aj drímd ôv resûsitejting Hajd; ðe bejr ajdíâ ôv ðät wud startl mí tuw frenzí: no, it wâz in maj own persôn ðät Aj wâz wônc mor temtid tuw trajfl wiþ maj kónsjenc; änd it wâz äz ân ordinejrí síkrit siner ðät Aj ät läst fel befor ðe âsalts ôv temtejsjôn.
Ðejr kômz ân end tuw al þingz; ðe mowst kâpejsjûs mezjur iz fild ät läst; änd ðis bríf kóndesensjôn tuw maj ívûl fajnâlí destrojd ðe bälinc ôv maj sol. Änd jet Aj wâz nót âlarmd; ðe fal símd nätjurâl, lajk â return tuw ðe old dejz befor Aj häd mejd maj diskôverí. It wâz â fajn, klír, Ʒänjuwejrí dej, wet ûnder fut wejr ðe fróst häd meltid, bût klówdlis owverhed; änd ðe Ríʒents Park wâz fûl ôv winter chírûpingz änd swít wiþ spring owderis. Aj sät in ðe sûn ón â bench; ðe änimâl wiþin mí liking ðe chóps ôv memorí; ðe spíritjuwâl sajd â litl drówzd, prómising sûbsekwent pentinenc, bût nót jet muwvd tuw bígin. Äfter al, Aj reflektid, Aj wâz lajk maj nejberz; änd ðen Aj smajld, kômpejring majself wiþ ôðer men, kômpejring maj äktiv gudwil wiþ ðe lejzí kruwltí ôv ðejr neglekt. Änd ät ðe vejrí mowment ôv ðät vejngloríûs þót, â kwalm kejm owver mí, â horid nazíâ änd ðe mowst dedlí shûdering. Ðíz päst âwej, änd left mí fejnt; änd ðen äz in its turn fejntnis sûbsajdid, Aj bígän tuw bí âwejr ôv â chejnʒ in ðe temper ôv maj þóts, â grejter boldnis, â kôntemt ôv dejnʒer, â sôluwsjôn ôv ðe bóndz ôv óbligejsjôn. Aj lukt dówn; maj klowðz hûng formlislí ón maj shrûnkin limz; ðe händ ðät lej ón maj ní wâz kordid änd hejrí. Aj wâz wônc mor Edward Hajd. Â mowment befor Aj häd bin sejf ôv al menz respekt, welþí, belôvid—ðe klóþ lejing for mí in ðe dajningruwm ät howm; änd nów Aj wâz ðe kómen kworí ôv mänkajnd, hûntid, hawslis, â nown murderer, þral tuw ðe gälowz.
Maj rízin wejverd, bût it did nót fejl mí ûterlí. Aj häv mor ðän wônc ôbzervd ðät in maj sekind kejrâkter, maj fäkûltíz símd sharpend tuw â pojnt änd maj spírits mor tenslí elästik; ðûs it kejm âbówt ðät, wejr Ʒekûl perhäps majt häv sûkûmd, Hajd rowz tuw ðe importenc ôv ðe mowment. Maj drûgz wer in wôn ôv ðe presiz ôv maj käbinet; hów wâz Aj tuw rích ðem? Ðät wâz ðe próblem ðät (krûshing maj templz in maj händz) Aj set majself tuw solv. Ðe läbritorí dor Aj häd klowzd. If Aj sót tuw enter baj ðe haws, maj own servânts wud kônsajn mí tuw ðe gälowz. Aj sa Aj mûst emploj ânôðer händ, änd þót ôv Lanyon. Hów wâz hí tuw bí rícht? hów perswejdid? Sûpowzing ðät Aj eskejpt käptjur in ðe stríts, hów wâz Aj tuw mejk maj wej intuw hiz prezinc? änd hów shud Aj, ân ûnnown änd displízing viziter, prevejl ón ðe fejmûs fizisjân tuw rajfl ðe stûdí ôv hiz kólíg, Dr. Ʒekûl? Ðen Aj rememberd ðät ôv maj oriʒinâl kejrâkter, wôn part remajnd tuw mí: Aj kúd rajt maj own händ; änd wônc Aj häd kônsívd ðät kajndling spark, ðe wej ðät Aj mûst fólow bekejm lajtid ûp frôm end tuw end.
Ðejrûpón, Aj ârejnʒd maj klowðz äz best Aj kúd, änd sûmôning â päsing hänsôm, drowv tuw ân howtel in Portland Strít, ðe nejm ôv wich Aj chänct tuw remember. Ät maj âpírenc (wich wâz indíd kómiâl enûf, hówever träʒik â fejt ðíz garments kôverd) ðe drajver kúd nót kônsíl hiz merþ. Aj näsht maj tíþ ûpón him wiþ â gûst ôv devilish fjurí; änd ðe smajl wiðerd frôm hiz fejs—häpilí for him—jet mor häpilí for majself, for in ânôðer instint Aj häd serttnlí drägd him frôm hiz perch. Ät ðe in, äz Aj enterd, Aj lukt âbówt mí wiþ sow bläk â kówntenenc äz mejd ðe âtendents trembl; nót â lúk did ðej exchejnʒ in maj prezinc; bût óbsekwíjûslí tuk maj orderz, led mí tuw â prajvit ruwm, änd brót mí wejrwiþâl tuw rajt. Hajd in dejnʒer ôv hiz lajf wâz â krítjur nuw tuw mí; shejken wiþ inordinit ejnger, strûng tuw ðe pich ôv murder, lûsting tuw inflikt pejn. Jet ðe krítjur wâz âstuwt; mästerd hiz fjurí wiþ â grejt efert ôv ðe wil; kômpowzd hiz tuw importent leterz, wôn tuw Lanyon änd wôn tuw Poole; änd ðät hí majt resív äksjuwâl evidenc ôv ðejr bíjing powstid, sent ðem ówt wiþ direksjônz ðät ðej shud bí reʒisterd. Ðencforwerd, hí sät al dej owver ðe fajer in ðe prajvit ruwm, naing hiz nejlz; ðejr hí dajnd, siting âlown wiþ hiz fírz, ðe wejter viziblí kwejling befor hiz aj; änd ðenc, wen ðe najt wâz fûllí kôm, hí set forþ in ðe korner ôv â klowzd käb, änd wâz drivin tuw änd frow âbówt ðe stríts ôv ðe sití. Hí, Aj sej—Aj känót sej, Aj. Ðät chajld ôv Hel häd nôþing hjuwmen; nôþing livd in him bût fír änd hejtrid. Änd wen ät läst, þinking ðe drajver häd bígûn tuw grow sûspisjûs, hí discharʒd ðe käb änd ventjurd ón fut, âtajerd in hiz misfiting klowðz, ân óbʒekt markt ówt for óbzervejsjôn, intuw ðe mitst ôv ðe nôkturnâl päsenʒerz, ðíz tuw bejs päsjônz rejʒd wiþin him lajk â tempest. Hí wakt fäst, hûntid baj hiz fírz, chätering tuw himself, skûlking þruw ðe les fríkwentid þerowfejrz, kównting ðe minits ðät stil divajdid him frôm midnajt. Wônc â wumân spowk tuw him, ófering, Aj þink, â bóx ôv lajts. Hí smowt her in ðe fejs, änd shí fled.
Wen Aj kejm tuw majself ät Lanyons, ðe horer ôv maj old frend perhäps âfektid mí sômwât: Aj duw nót no; it wâz ät líst bût â dróp in ðe sí tuw ðe âbhorenc wiþ wich Aj lukt bäk ûpón ðíz ówerz. Â chejnʒ häd kôm owver mí. It wâz no lónger ðe fír ôv ðe gälowz, it wâz ðe horer ôv bíjing Hajd ðät räkt mí. Aj resívd Lanyons kóndemnejsjôn partlí in â drím; it wâz partlí in â drím ðät Aj kejm howm tuw maj own haws änd gót intuw bed. Aj slept äfter ðe próstrejsjôn ôv ðe dej, wiþ â strinʒent änd prôfównd slûmber wich nót íven ðe najtmejrz ðät rûng mí kúd âvejl tuw brejk. Aj âwowk in ðe morning shejken, wíkend, bût refresht. Aj stil hejtid änd fírd ðe þót ôv ðe bruwt ðät slept wiþin mí, änd Aj häd nót ôv kors forgóttn ðe âpaling dänʒerz ôv ðe dej befor; bût Aj wâz wônc mor ät howm, in maj own haws änd klows tuw maj drûgz; änd grätituwd for maj eskejp shown sow stróng in maj sol ðät it almowst rajvld ðe brajtnis ôv howp.
Aj wâz steping lízjurlí âkrós ðe kort äfter brekfâst, drínking ðe chil ôv ðe ejr wiþ plezjur, wen Aj wâz sízd âgin wiþ ðowz indeskrajbâbl sensejsjônz ðät hejrâldid ðe chejnʒ; änd Aj häd bût ðe tajm tuw gejn ðe shelter ôv maj käbinet, befor Aj wâz wônc âgin rejʒing änd frízing wiþ ðe päsjônz ôv Hajd. It tuk ón ðis ôkejzjôn â dûbl dows tuw ríkal mí tuw majself; änd âläs! six ówerz äfter, äz Aj sät luking sädlí in ðe fajer, ðe pängz returnd, änd ðe drûg häd tuw bí ríâdministerd. In short, frôm ðät dej forþ it símd ownlí baj â grejt efert äz ôv ʒimnästiks, änd ownlí ûnder ðe imídíât stimjuwlejsjôn ôv ðe drûg, ðät Aj wâz ejbl tuw wejr ðe kówntenenc ôv Ʒekûl. Ät al ówerz ôv ðe dej änd najt, Aj wud bí tejkín wiþ ðe premônitorí shûder; âbôv al, if Aj slept, or íven dowzd for â mowment in maj chejr, it wâz alwejz äz Hajd ðät Aj âwejkend. Ûnder ðe strejn ôv ðis kôntinjuwâlí impending duwm änd baj ðe slíplisnis tuw wich Aj nów kôndemd majself, aj, íven bíjónd wât Aj häd þót pósibl tuw män, Aj bekejm, in maj own persôn, â krítjur ítin ûp änd emptíd baj fíver, lejngwidlí wík bowþ in bódí änd majnd, änd solí ôkjuwpajd baj wôn þót: ðe horer ôv maj ôðer self. Bût wen Aj slept, or wen ðe vertjuw ôv ðe medisin wor óf, Aj wud líp almowst wiþówt tränzisjôn (for ðe pängz ôv tränsformejsjôn gruw dejlí les markt) intuw ðe pôzesjôn ôv â fäncí briming wiþ imiʒiz ôv tejrer, â sol bojling wiþ kazlis hejtridz, änd â bódí ðät símd nót stróng enûf tuw kôntejn ðe rejʒing enerʒíz ôv lajf. Ðe pówerz ôv Hajd símd tuw häv grown wiþ ðe siklínis ôv Ʒekûl. Änd serttnlí ðe hejt ðät nów divajdid ðem wâz íkwâl ón ích sajd. Wiþ Ʒekûl, it wâz â þing ôv vajtl instinkt. Hí häd nów sín ðe fûl deformití ôv ðät krítjur ðät shejrd wiþ him sôm ôv ðe fenómenâ ôv kónsjûsnis, änd wâz kow-ejr wiþ him tuw deþ: änd bíjónd ðíz links ôv kômjuwnití, wich in ðemselvz mejd ðe mowst pojgnânt part ôv hiz distres, hí þót ôv Hajd, for al hiz enerʒí ôv lajf, äz ôv sômþing nót ownlí helish bût inorgänik. Ðis wâz ðe shóking þing; ðät ðe slajm ôv ðe pit símd tuw ûter krajz änd vojsiz; ðät ðe âmorfûs dûst ʒestikjuwlejtid änd sind; ðät wât wâz ded, änd häd no shejp, shud juwsurp ðe ófisiz ôv lajf. Änd ðis âgin, ðät ðät insurʒent horer wâz nit tuw him klowser ðän â wajf, klowser ðän ân aj; lej kejʒd in hiz flesh, wejr hí herd it mûter änd felt it strûgl tuw bí born; änd ät evrí ówer ôv wíknis, änd in ðe kónfidenc ôv slûmber, prevejld âginst him, änd depowst him ówt ôv lajf. Ðe hejtrid ôv Hajd for Ʒekûl wâz ôv â diferent order. Hiz tejrer ôv ðe gälowz drowv him kôntinjuwâlí tuw kômit temporejrí suwisajd, änd return tuw hiz sôbordinit stejsjôn ôv â part instead ôv â persôn; bût hí lowðd ðe nesesití, hí lowðd ðe despóndencí intuw wich Ʒekûl wâz nów falin, änd hí rezentid ðe dislajk wiþ wich hí wâz himself regardid. Henc ðe ejp-lajk triks ðät hí wud plej mí, skraling in maj own händ bläsfemíz ón ðe pejʒiz ôv maj buks, burning ðe leterz änd destrojing ðe portrit ôv maj faðer; änd indíd, häd it nót bin for hiz fír ôv deþ, hí wud lóng âgow häv ruwind himself in order tuw involv mí in ðe ruwin. Bût hiz lôv ôv lajf iz wônderfûl; Aj gow furðer: Aj, huw siken änd fríz ät ðe mír þót ôv him, wen Aj ríkal ðe âbʒeksjôn änd päsjôn ôv ðis ätächment, änd wen Aj no hów hí fírz maj pówer tuw kût him óf baj suwisajd, Aj fajnd it in maj hart tuw pití him.
It iz juwslis, änd ðe tajm afûlí fejlz mí, tuw prowlóng ðis deskripsjôn; no wôn häz ever sûferd sûch torments, let ðät sûfajs; änd jet íven tuw ðíz, häbit brót—no, nót âlívíejsjôn—bût â serttn kälûsnis ôv sol, â serttn äkwijesenc ôv despejr; änd maj pûnishment majt häv gón ón for jírz, bût for ðe läst kâlämití wich häz nów falin, änd wich häz fajnâlí severd mí frôm maj own fejs änd nejtjur. Maj prôvizjôn ôv ðe salt, wich häd never bin renuwd sinc ðe dejt ôv ðe ferst expírâment, bígän tuw rûn low. Aj sent ówt for â fresh sûplaj änd mixt ðe drawt; ðe ebûlishin fólowd, änd ðe ferst chejnʒ ôv kôlerz, nót ðe sekind; Aj dränk it änd it wâz wiþówt efishûncí. Juw wil lern frôm Poole hów Aj häv häd Lôndin ränsäkt; it wâz in vejn; änd Aj äm nów perswejdid ðät maj ferst sûplaj wâz impjur, änd ðät it wâz ðät ûnnown impjurití wich lent efikâsí tuw ðe drawt.
Âbówt â wík häz päst, änd Aj äm nów finishing ðis stejtment ûnder ðe influwenc ôv ðe läst ôv ðe old pówderz. Ðis, ðen, iz ðe läst tajm, short ôv â mírâkl, ðät Henrí Ʒekûl kän þink hiz own þóts or sí hiz own fejs (nów hów sädlí alterd!) in ðe gläs. Nor mûst Aj delej tuw lóng tuw bring maj rajting tuw ân end; for if maj nejrâtiv häz hiðertuw eskejpt destrûksjôn, it häz bin baj â kômbinejsjôn ôv grejt pruwdenc änd grejt gúd lûk. Shud ðe þrowz ôv chejnʒ tejk mí in ðe äkt ôv rajting it, Hajd wil tejr it in písiz; bût if sôm tajm shal häv eläpst äfter Aj häv lejd it baj, hiz wônderfûl selfishnis änd serkûmskripsjôn tuw ðe mowment wil próbâblí sejv it wônc âgin frôm ðe äksjôn ôv hiz ejp-lajk spajt. Änd indíd ðe duwm ðät iz klowzing ón ûs bowþ häz alredí chejnʒd änd krûsht him. Häf ân ówer frôm nów, wen Aj shal âgin änd forever ríinduw ðät hejtid persônälití, Aj no hów Aj shal sit shûdering änd wíping in maj chejr, or kôntinjuw, wiþ ðe mowst strejnd änd fírstrûk ekstâsí ôv lisining, tuw pejs ûp änd dówn ðis ruwm (maj läst erþlí refjuwʒ) änd giv ír tuw evrí sównd ôv menâs. Wil Hajd daj ûpón ðe skäfold? or wil hí fajnd kerâʒ tuw relís himself ät ðe läst mowment? Gód nowz; Aj äm kejrlis; ðis iz maj truw ówer ôv deþ, änd wât iz tuw fólow kônsernz ânôðer ðän majself. Hír ðen, äz Aj lej dówn ðe pen änd prowsíd tuw síl ûp maj kônfesjôn, Aj bring ðe lajf ôv ðät ûnhäpí Henrí Ʒekûl tuw ân end.